Vytvoření projektuCreate a project

Projekt je kontejner pro modely, dokumenty a testy.A project is a container for a models, documents, and tests. Každý projekt automaticky obsahuje všechny dokumenty, které jsou odeslány do daného pracovního prostoru, které mají správnou dvojici jazyků.Each project automatically includes all documents that are uploaded into that workspace that have the correct language pair.

Vytvoření projektu je prvním krokem k vytvoření modelu.Creating project is the first step toward building a model.

Vytvořit projekt:Create a project:

  1. Na portálu Custom Translator klikněte na vytvořit projekt.In the Custom Translator portal, click Create project.

    Vytvoření projektu

  2. Do dialogového okna zadejte následující podrobnosti o projektu:Enter the following details about your project in the dialog:

    a.a. Název projektu (povinné): uveďte svůj projekt jako jedinečný, smysluplný název.Project name (required): Give your project a unique, meaningful name. V rámci názvu není nutné uvádět jazyky.It's not necessary to mention the languages within the title.

    b.b. Popis: stručný souhrn o projektu.Description: A short summary about the project. Tento popis nemá žádný vliv na chování vlastního překladatele ani na výsledný vlastní systém, ale může vám povýšit rozdíl mezi různými projekty.This description has no influence over the behavior of the Custom Translator or your resulting custom system, but can help you differentiate between different projects.

    c.c. Dvojice jazyků (povinné): Vyberte jazyk, ze kterého chcete překládáte, a na.Language pair (required): Select the language that you're translating from and to.

    d.d. Kategorie (povinné): vyberte kategorii, která je nejvhodnější pro váš projekt.Category (required): Select the category that's most appropriate for your project. Kategorie popisuje terminologii a styl dokumentů, které chcete přeložit.The category describes the terminology and style of the documents you intend to translate.

    e.e. Kategorie Popis: Toto pole použijte k lepšímu popisu konkrétního pole nebo odvětví, ve kterém pracujete.Category description: Use this field to better describe the particular field or industry in which you're working. Pokud je vaše kategorie například lékařství, můžete přidat konkrétní dokument, takovou chirurgie nebo Pediatrics.For example, if your category is medicine, you might add a particular document, such a surgery, or pediatrics. Popis nemá žádný vliv na chování vlastního překladatele ani na výsledný vlastní systém.The description has no influence over the behavior of the Custom Translator or your resulting custom system.

    f.f. Popisek projektu: popisek projektu rozlišuje mezi projekty a stejnou jazykovou dvojicí a kategorií.Project label: The project label distinguishes between projects with the same language pair and category. Jako osvědčený postup použijte popisek pouze v případě, že plánujete sestavit více projektů pro stejnou jazykovou dvojici a stejnou kategorii a chcete získat přístup k těmto projektům s jiným KódKategorie.As a best practice, use a label only if you're planning to build multiple projects for the same language pair and same category and want to access these projects with a different CategoryID. Toto pole nepoužívejte, pokud vytváříte systémy pouze pro jednu kategorii.Don't use this field if you're building systems for one category only. Popisek projektu není vyžadován a není vhodný k rozlišení mezi dvojicemi jazyků.A project label is not required and not helpful to distinguish between language pairs. Můžete použít stejný popisek pro více projektů.You can use the same label for multiple projects.

    Dialogové okno vytvořit projekt

  3. Kliknutí na VytvořitClick Create

Zobrazit podrobnosti projektuView project details

Úvodní stránka pro vlastní překladatele zobrazuje prvních 10 projektů v pracovním prostoru.The Custom Translator landing page shows the first 10 projects in your workspace. Zobrazuje název projektu, dvojici jazyků, kategorii, stav a BLEU skóre.It displays the project name, language pair, category, status, and BLEU score.

Po výběru projektu se na stránce projektu zobrazí následující:After selecting a project, you'll see the following on the project page:

  • CategoryID: pole CategoryID je vytvořeno pomocí zřetězení ID pracovního prostoru, popisku projektu a kódu kategorie.CategoryID: A CategoryID is created by concatenating the WorkspaceID, project label, and category code. K získání vlastních překladů použijete KódKategorie pomocí textového překladatele.You use the CategoryID with the Text Translator to get custom translations.

  • Tlačítko Výuka: pomocí tohoto tlačítka můžete spustit výuku modelu.Train button: Use this button to start a training a model.

  • Tlačítko Přidat dokumenty: Toto tlačítko slouží k nahrání dokumentů.Add documents button: Use this button to upload documents.

  • Tlačítko filtrovat dokumenty: Toto tlačítko slouží k filtrování a hledání konkrétních dokumentů.Filter documents button: Use this button to filter and search for specific document(s).

    Zobrazit podrobnosti projektu

Další krokyNext steps