Translator 3.0: Vyhledávání slovníku

Poskytuje alternativní překlady slova a několik idiomatických frází. Každý překlad má část řeči a seznam zpětných překladů. Zpětné překlady umožňují uživateli porozumět překladu v kontextu. Operace Příklad slovníku umožňuje další přechod k podrobnostem, abyste viděli příklady použití jednotlivých dvojic překladů.

Adresa URL požadavku

Odešlete požadavek POST do:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0

VizVirtual Network Podpora pro konfiguraci a podporu vybrané sítě a privátního koncového bodu služby Translator.

Parametry požadavku

Parametry požadavku předávané řetězci dotazu jsou:

Parametr dotazu Description
verze-api Povinný parametr.
Verze rozhraní API vyžádaná klientem Hodnota musí být 3.0
Z Povinný parametr.
Určuje jazyk vstupního textu. Zdrojový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých v dictionary oboru.
na Povinný parametr.
Určuje jazyk výstupního textu. Cílový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých v dictionary oboru.

Mezi hlavičky požadavků patří:

Hlavičky Description
Hlavičky ověřování Požadovaná hlavička požadavku.
Viz Ověřování.
Typ obsahu Požadovaná hlavička požadavku.
Určuje typ obsahu datové části. Možné hodnoty jsou: application/json.
Délka obsahu Požadovaná hlavička požadavku.
Délka textu požadavku.
X-ClientTraceId Volitelné.
Identifikátor GUID vygenerovaný klientem pro jedinečnou identifikaci požadavku. Tuto hlavičku můžete vynechat, pokud do řetězce dotazu zahrnete ID trasování pomocí parametru dotazu s názvem ClientTraceId.

Text požadavku

Text požadavku je pole JSON. Každý prvek pole je objekt JSON s vlastností řetězce s názvem Text, který představuje termín, který se má vyhledat.

[
    {"Text":"fly"}
]

Platí následující omezení:

  • Pole může mít maximálně 10 prvků.
  • Textová hodnota prvku pole nesmí překročit 100 znaků včetně mezer.

Text odpovědi

Úspěšná odpověď je pole JSON s jedním výsledkem pro každý řetězec ve vstupním poli. Objekt výsledku obsahuje následující vlastnosti:

  • normalizedSource: Řetězec, který dává normalizovaný tvar zdrojového termínu. Pokud je JOHNnapříklad požadavek , normalizovaný formulář je john. Obsah tohoto pole se stane vstupem pro příklady vyhledávání.

  • displaySource: Řetězec se zdrojovým termínem ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Pokud je JOHNnapříklad vstup , bude zobrazovaný formulář odpovídat obvyklému pravopisu názvu: John.

  • translations: Seznam překladů pro zdrojový termín. Každý prvek seznamu je objekt s následujícími vlastnostmi:

  • normalizedTarget: Řetězec, který dává normalizovaný tvar tohoto termínu v cílovém jazyce. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.

  • displayTarget: Řetězec s termínem v cílovém jazyce a ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Obecně platí, že tato vlastnost se liší pouze z normalizedTarget hlediska velkých písmen. Například správné podstatné jméno jako JuannormalizedTarget = "juan" a displayTarget = "Juan".

  • posTag: Řetězec asociující tento termín se značkou části řeči.

    Název značky Description
    ADJ Přídavná jména
    ADV Příslovce
    CONJ Spojky
    DET Determinanty
    MODÁLNÍ Příkazy
    Podstatné jméno Podstatná jména
    PŘÍPRAVKA Předložky
    PRON Zájmena
    SLOVESO Příkazy
    DALŠÍ Jiné

    Jako poznámku k implementaci jsou tyto značky součástí řeči, které označují anglickou stranu a pak přebírají nejčastější značku pro každou dvojici zdroj/cíl. Pokud tedy lidé často překládají španělské slovo na jinou část jazyka v angličtině, značky můžou skončit špatně (s ohledem na španělské slovo).

  • confidence: Hodnota mezi 0,0 a 1,0, která představuje "spolehlivost" (přesněji "pravděpodobnost v trénovacích datech") dané dvojice překladu. Součet skóre spolehlivosti pro jedno zdrojové slovo může nebo nemusí být součet 1,0.

  • prefixWord: Řetězec, který dává slovo, které se má zobrazit jako předpona překladu. V současné době je tato vlastnost určujícím pohlavím podstatných jmen v jazycích, které mají určující pohlaví. Například předpona španělského slova mosca je la, protože mosca je ženské podstatné jméno ve španělštině. Tato hodnota závisí pouze na překladu, nikoli na zdroji. Pokud předpona neexistuje, jedná se o prázdný řetězec.

  • backTranslations: Seznam "zpětných překladů" cíle. Například zdrojová slova, do které cíl může přeložit. V seznamu je zaručeno, že bude obsahovat požadované zdrojové slovo (například pokud hledáte flyzdrojové slovo , je zaručeno, že fly je v backTranslations seznamu). Není však zaručeno, že bude na prvním místě, a často ne. Každý prvek backTranslations seznamu je objekt popsaný následujícími vlastnostmi:

    • normalizedText: Řetězec, který dává normalizovaný tvar zdrojového termínu, který je zpětným překladem cíle. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.

    • displayText: Řetězec označující zdrojový termín, který je zpětným překladem cíle ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele.

    • numExamples: Celé číslo představující počet příkladů, které jsou k dispozici pro tuto dvojici překladu. Skutečné příklady musí být načteny se samostatným voláním příkladů vyhledávání. Číslo je většinou určeno k usnadnění zobrazení v uživatelském prostředí. Uživatelské rozhraní může například přidat hypertextový odkaz na zpětný překlad, pokud je počet příkladů větší než nula. Pokud neexistují žádné příklady, zobrazí se zpětný překlad jako prostý text. Skutečný počet příkladů vrácených voláním příkladů vyhledávání může být menší než numExamples, protože za běhu se může použít více filtrování, aby se odstranily "špatné" příklady.

    • frequencyCount: Celé číslo představující frekvenci tohoto páru překladu v datech. Hlavním účelem tohoto pole je poskytnout uživatelskému rozhraní prostředky pro řazení zpětných překladů, aby nejčastější termíny byly první.

      Poznámka

      Pokud výraz, který hledáte, ve slovníku neexistuje, odpověď je 200 (OK), ale translations seznam je prázdný seznam.

Příklady

Tento příklad ukazuje, jak vyhledat alternativní překlady anglického termínu fly ve španělštině .

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly'}]"

Text odpovědi (zkráceně pro srozumitelnost) je:

[
    {
        "normalizedSource":"fly",
        "displaySource":"fly",
        "translations":[
            {
                "normalizedTarget":"volar",
                "displayTarget":"volar",
                "posTag":"VERB",
                "confidence":0.4081,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":4637},
                    {"normalizedText":"flying","displayText":"flying","numExamples":15,"frequencyCount":1365},
                    {"normalizedText":"blow","displayText":"blow","numExamples":15,"frequencyCount":503},
                    {"normalizedText":"flight","displayText":"flight","numExamples":15,"frequencyCount":135}
                ]
            },
            {
                "normalizedTarget":"mosca",
                "displayTarget":"mosca",
                "posTag":"NOUN",
                "confidence":0.2668,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":1697},
                    {"normalizedText":"flyweight","displayText":"flyweight","numExamples":0,"frequencyCount":48},
                    {"normalizedText":"flies","displayText":"flies","numExamples":9,"frequencyCount":34}
                ]
            },
            //
            // ...list abbreviated for documentation clarity
            //
        ]
    }
]

Tento příklad ukazuje, co se stane, když výraz, který hledáte, neexistuje pro platnou dvojici slovníku.

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly123456'}]"

Vzhledem k tomu, že termín není ve slovníku nalezen, obsahuje text odpovědi prázdný translations seznam.

[
    {
        "normalizedSource":"fly123456",
        "displaySource":"fly123456",
        "translations":[]
    }
]