Erstellen effektiver Angebote in AppSource und in OfficeCreate effective listings in AppSource and within Office

Die Informationen und Bilder, die Sie an das Verkäuferdashboard übermitteln, werden die AppSource- und die produktinterne Store-Auflistung für Ihre Lösung.The information and images that you submit to the Seller Dashboard become the AppSource and in-product Store listing for your solution. Diese Informationen sind das erste, was interessierte Benutzer sehen und verschafft einen ersten Eindruck.This information is the first thing prospective users see, and creates their first impression. Stellen Sie sicher, dass die Informationen, die Sie senden, einschließlich Titel, Beschreibung, Logos und Bildern, klar die Vorteile und Funktionen kommunizieren, die Ihre Lösung bereitstellt.Make sure that the information you submit—including your title, description, logos, and images—clearly communicates the benefits and functionality that your solution provides.

Beachten Sie Folgendes bei der Erstellung des Titels, der Beschreibung und der Bilder:Apply the following when you create your title, description, and images:

  • Beschreiben Sie, was Ihre Lösung für Kunden tun kann.Describe what your solution can do for customers. Beantworten Sie die Frage: Welches Problem wird durch diese Lösung behoben?Answer the question: What problem does this solution solve?
  • Verwenden Sie für jede Übermittlung ein individuelles Logo.Use unique logos for each submission.
  • Schließen Sie Bilder ein, die Ihre Benutzeroberfläche zeigen. Achten Sie darauf, persönliche Informationen aus den Bildern zu entfernen.Include images that show off your UI. Be sure to remove any personal information from your images.
  • Wenn Sie die Funktionalität aktualisieren, passen Sie die Beschreibung entsprechend an.If you update your functionality, update your description too.
  • Verwenden Sie eine kundenfreundliche Sprache. Drücken Sie sich präzise und natürlich aus.Use a customer-friendly voice. Be concise and use natural language.
  • Vermeiden Sie Marketingsprache und Schlagwörter.Avoid marketing speak and buzz words.
  • Führen Sie eine Rechtschreibprüfung der Titel und der Beschreibungen aus.Check the spelling and grammar in your titles and descriptions.

Verwenden Sie einen prägnanten und beschreibenden Titel.Use a succinct and descriptive title

Erstellen Sie einen einfachen und direkten Titel. Je kürzer der Titel, desto besser. Beachten Sie, dass die Länge des Titels, der angezeigt wird, davon abhängig sein kann, welche Größe das Fenster beim Benutzer hat. Schließen Sie Ihren Marken- oder Firmennamen ein, wenn Benutzer wahrscheinlich anhand dieses Begriffs nach der Lösung suchen.Create a simple and direct title. The shorter the title the better. Remember, the length of the title that is displayed can depend on how the user sizes the window. Include your brand or company name if users are likely to use it to search for your solution.

Im Titel:In your title:

  • Stellen den Zweck oder die Vorteile der Lösung deutlich dar. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass Ihre Marke kommuniziert, wie Ihre Lösung funktioniert.Make the purpose or benefits of your solution clear. Don't rely on your brand to communicate what your solution does.
  • Verwenden Sie das folgende Benennungsmuster: Funktion + für + Marken- oder Firmennamen (optional). Z. B. „Rechnungsstellung für Kleinunternehmen für Contoso“.Use the following naming pattern: Function + for + brand or company name (optional). For example, Small Business Invoicing for Contoso.
  • Verwenden Sie Groß-/Kleinschreibung. Schreiben Sie wie gewohnt Substantive und Namen groß, Adjektive, Verben etc. klein. Beispiel: Wohnungssuche für Contoso.Use title case. Capitalize the first letter of each word, except articles and prepositions. For example, Apartment Search for Contoso.
  • Schließen Sie den Namen des Microsoft-Produkts nicht mit ein.Don't include the Microsoft product name. Dies wird auf Ihrer Zielseite, in AppSoure und in den produktinternen Store-Suchergebnissen angezeigt.This appears on your landing page, and in AppSource and in-product Store search results.
  • Vermeiden Sie Abkürzungen, mit denen potenzielle Benutzer möglicherweise nicht vertraut sind.Avoid acronyms that might be unfamiliar to potential users.
  • Schreiben Sie den Namen nicht komplett in Großbuchstaben, es sei denn, der Markenname verwendet nur Großbuchstaben.Don't use all uppercase letters, unless your brand name is all uppercase.
  • Verwenden Sie weder die Begriffe „kostenlos“ und „Verkauf“ noch Ausrufezeichen.Don't use the words "free" or "sale" or include exclamation points.

Verwenden eines konsistenten Add-In-NamensUse a consistent add-in name

Sie geben den Namen Ihres Add-Ins an zwei Stellen an. Verwenden Sie an beiden Stellen unbedingt denselben Namen:You specify your add-in name in two places, so be sure to use the same name in both:

  • Das Add-In-Manifest, insbesondere das DisplayName-Element(Office-Add-In Office), oder das Title-Element (SharePoint-Add-In).Your add-in manifest; specifically, the DisplayName element element (Office Add-in), or the Title element element (SharePoint Add-in). Dies gibt den Namen an, der angezeigt wird, nachdem der Benutzer das Add-In installiert hat.This specifies the name that is displayed after the user installs the add-in.
  • Das Formular zur Add-In-Übermittlung an das Verkäuferdashboard. Dies gibt den in AppSource und im produktinternen Store angezeigten Namen an.The Seller Dashboard add-in submission form. This specifies the name that is displayed in AppSource and the in-product Store.

Verfassen attraktiver BeschreibungenWrite compelling descriptions

Mit einer guten Beschreibung können Sie auf Ihre Lösung aufmerksam machen. Die Kurzbeschreibung soll potenzielle Benutzer anregen, mehr über die Lösung zu erfahren. Die lange Beschreibung, die auf der AppSource-Startseite angezeigt wird, sollte weitere Details zu Ihrer Lösung und zu ihrem Nutzen liefern.A good description makes your solution stand out. Your short description should entice potential users to learn more. Your long description, which appears on the AppSource landing page, should provide more detail about your solution and its value.

Effektive KurzbeschreibungEffective short descriptions

Die Kurzbeschreibung, die Sie mit Ihrer Übermittlung bereitstellen, ist der Text, der Benutzern in den AppSource-Suchergebnissen und in den produktinternen Suchergebnissen angezeigt wird.The short description that you supply with your submission is the text that is shown to users in AppSource and in-product search results. Diese soll originell und ansprechend und an Ihre Zielgruppe gerichtet sein.You want it to be original, engaging, and directed at your target audience. Beschreiben Sie Ihre Lösung und ihren Nutzen für den Zielkunden in ein oder zwei Sätzen:Describe your solution and its value to your target customer, in one or two sentences:

  • Die wichtigsten Informationen kommen an erster Stelle.Put the most important information first.
  • Wiederholen Sie den Titel nicht.Do not repeat the title.
  • Vermeiden Sie Umgangssprache oder spezielle Terminologie. Gehen Sie nicht davon aus, dass die Benutzer wissen, wonach sie suchen.Avoid using jargon or specialized terminology; don't assume that users know what they're looking for.
  • Schließen Sie Schlüsselwörter mit ein, nach denen Kunden möglicherweise suchen.Include keywords that customers might search for.

Die folgende Abbildung zeigt eine gute Kurzbeschreibung neben einer, die auf dem Namen der Marke * basiertThe following figure shows a good short description next to one that relies on the brand name*

Ein Bild mit einer guten Kurzbeschreibung neben einem, das auf dem Namen der Marke * basiert

Effektive lange BeschreibungEffective long descriptions

Die ausführliche Beschreibung wird auf der Startseite in AppSource und innerhalb von Office angezeigt. Diese sollte, soweit möglich, der Beschreibung im Manifest entsprechen. Hier haben Sie Platz für eine ausführlichere Beschreibung, einschließlich der Hauptfunktionen, der gelösten Probleme und der Zielgruppe für Ihre Lösung. Achten Sie darauf, dass Sie beliebte Suchbegriffe verwenden. Die Office.com-Suchmaschine greift diese in Suchabfrage-Rückgabesätzen auf.The long description is displayed on your landing page in AppSource and within Office. It should match the description in your manifest as closely as possible. You have room for a more detailed description, including the main features, the problems it solves, and the target audience for your solution. Be sure to include popular search keywords. The Office.com search engine will pick these up in search query return sets.

Beantworten Sie in der langen Beschreibung die folgenden Fragen:In your long description, answer the following questions:

  • Welchen Nutzen bietet Ihre Lösung den Benutzern?How does your solution benefit its user?
  • Wodurch zeichnet sich Ihre Lösung aus?What is special about it?
  • Welche möglichen Verwendungen gibt es für Ihre Lösung?What are different ways someone could use your it?
  • Welche Branchen oder Fachleute gehören zu den potenziellen Benutzern Ihrer Lösung?What industries or specialists would use it?

Die meisten Benutzer lesen zwischen 300 und 500 Wörter.Most users read between 300 and 500 words. Die maximale Länge für eine lange Beschreibung ist 4000 Zeichen.The maximum length for long descriptions is 4,000 characters.

Das Auflisten der Features ist eine gute Hilfe für Leser, die sich schnell einen Eindruck verschaffen möchten. Verwenden Sie zum Erstellen einer Aufzählungsliste im Verkäuferdashboard die folgende Formatierung:You might want to list features to aid readers scanning your description. To create a bulleted list in the Seller Dashboard, use the following formatting:

Features:Features:

[#LI] Erstes Features[/#LI][#LI] First feature[/#LI]

[#LI] Zweites Feature [/ #LI][#LI] Second feature[/#LI]

Anwenden von Richtlinien für die Länge von Titel und BeschreibungApply guidelines for title and description length

ElementItem Maximale LängeMaximum length Empfohlene LängeRecommended length Kernaussage einfügen in den...Include key message in the...
TitelTitle 50 Zeichen50 characters 30 Zeichen30 characters Ersten 30 ZeichenFirst 30 characters
KurzbeschreibungShort description 100 Zeichen100 characters 70 Zeichen70 characters Ersten 30 ZeichenFirst 30 characters
Lange BeschreibungLong description 4.000 Zeichen4,000 characters 300-500 Wörter300-500 words Erste 300 WörterFirst 300 words

Erstellen einer einheitlichen visuellen IdentitätCreate a consistent visual identity

Mit dem Namen und der Beschreibung können Sie die Aufmerksamkeit potenzieller Kunden auf sich ziehen. Es ist auch wichtig, dass Sie eine einheitliche visuelle Identität für Ihre Lösung präsentieren. Das Logo, das Sie verwenden, ist wichtig. Ihr Logo besteht aus zwei Dateien. Beide Bilder sollten dasselbe Logo oder Symbol aufweisen, damit ein einheitliches Logo entsteht. Auf diese Weise sieht der Benutzer dasselbe Logo in AppSource und wenn die Lösung in Office oder SharePoint angezeigt wird. Für die beiden Bilder gelten unterschiedliche Formatierungsanforderungen.Your name and description can be powerful tools to draw in potential customers. You also want to present a unified visual identity for your solution. The logo you use is important. Two files represent your logo. To present a consistent logo, both images should be of the same logo or icon. This way, the user sees the same logo in AppSource and when the solution is displayed in Office or SharePoint. The two images have different formatting requirements.

Das Logo sollte:Your logo should:

  • Vermitteln, wie der Kunde mit der Lösung Arbeit erledigen kann,Convey how your solution helps the customer get work done.
  • einfache Bilder verwenden, den Benutzer nicht verwirren,Use simple imagery. Don't clutter or complicate your image.
  • Kommunizieren Sie das Problem, das mit der Lösung gelöst wird. Verlassen Sie sich bei dem Bild nicht nur auf Ihr Firmenlogo.Communicate the problem that the solution solves. Don't rely on your company logo for your image.

Die folgende Abbildung zeigt ein deutliches Logo mit einem Excel-Diagramm neben einem unklaren Fabrikam-Logo.The following figure shows a clear logo with an Excel chart next to an unclear Fabrikam logo.

Ein Bild, das ein deutliches Logo mit einem Excel-Diagramm neben einem unklaren Fabrikam-Logo zeigt.

Bei der Übermittlung von Office-Add-Ins geben Sie ein Bild in Ihrer Manifestdatei an und laden eines mit Ihrer Übermittlung in das Verkäuferdashboard hoch.When you submit Office Add-ins, you specify an image in your manifest file, and upload an image with your Seller Dashboard submission.

Bei SharePoint-Add-Ins fügen Sie ein Bild in Ihr Add-In-Paket ein und laden zudem eines mit Ihrer Übermittlung an das Verkäuferdashboard hoch. Voraussetzung für die Validierung Ihres Add-Ins ist, dass die beiden Bilder übereinstimmen.For SharePoint Add-ins, you include an image in your add-in package, and upload an image with your Seller Dashboard submission. These two images have to match for your add-in to validate.

Erstellen eines Symbols für Ihr Add-InCreate an icon for your add-in

Bei der Übermittlung von Office Add-Ins an AppSource müssen Sie mit dem IconUrl-Element im Manifest einen Link zu einem Bild angeben.For Office Add-ins that you are submitting to AppSource, you have to link to an image by using the IconUrl element in the manifest. Dieses Bild stellt Ihr Add-In in einer Office-Anwendung dar.This image represents your add-in within an Office application.

Die Formatierungsanforderungen für dieses Bild variieren je nach Add-In-Typ. In der folgenden Tabelle sind die Anforderungen an das Symbolbild für die verschiedenen Add-In-Typen aufgeführt.The formatting requirements for this image differ depending on the add-in type. The following table lists the requirements for the icon image, by add-in type.

Outlook-Add-InsOutlook add-ins Aufgabenbereich- und Inhalts-Add-InsTask pane and content add-ins
Zulässige FormateAccepted formats BMP, GIF, EXIF, JPG, PNG und TIFF.bmp, .gif, .exif, .jpg, .png, and .tiff BMP, GIF, EXIF, JPG, PNG und TIFF.bmp, .gif, .exif, .jpg, .png, and .tiff
QuellspeicherortSource location Das angegebene Bild muss durch HTTPS gesichert sein.The image specified must be secured with HTTPS. Das angegebene Bild muss nicht durch HTTPS gesichert werden.The image specified does not have to be secured with HTTPS.
GrößeSize Verwenden Sie eine Auflösung von 64 x 64 Pixel, damit das Symbol optimal dargestellt wird.Es gibt zwar keine spezifische Größenbeschränkung, aber Outlook ändert die Größe bei Bedarf in 64 x 64. Dies kann zu einer nicht optimalen Anzeige des Symbols führen.For best appearance, make your icon 64 x 64 pixels. There is no specific size limit, but Outlook will resize the icon to 64 x 64 if necessary. This might result in a less-than-optimal icon display. Die Auflösung muss 32 x 32 Pixel sein.Must be 32 x 32 pixels.
AnzeigeortDisplay location Exchange-VerwaltungskonsoleExchange Administration Center Benutzeroberfläche des Office-ClientsDas Dialogfeld „Einfügung", die MRU-Liste oder das KontextfeldOffice client interface. The Insertion dialog, MRU list, or context box.
LokalisierungLocalization IconUrl-Element unterstützt kulturspezifische Bilder im Manifest.IconUrl element supports culture-specific images in the manifest. IconUrl-Element unterstützt kulturspezifische Bilder im Manifest.IconUrl element supports culture-specific images in the manifest.

Sie sollten auch eine Verknüpfung zu einer Version Ihres Symbols herstellen, die auf Bildschirmen mit hoher Auflösung verwendet werden kann, indem Sie das HighResolutionIconUrl-Element in das Manifest einschließen.You should also link to a version of your icon that can be used on high DPI screens by including the HighResolutionIconUrl element in the manifest. Für Outlook-Add-Ins muss dieses Bild 128 x 128 Pixel betragen.For Outlook add-ins, this image must be 128 x 128 pixels. Für Aufgabenbereich-und Inhalts-Add-Ins wird empfohlen, dass das Bild mindestens 64 x 64 Pixel beträgt.For task pane and content add-ins, we recommend the image be at least 64 x 64 pixels. Alle anderen Formatierungsanforderungen sind identisch mit den in der vorherigen Tabelle für das IconUrl-Element aufgeführten.All other formatting requirements are the same as those listed in the previous table for the IconUrl element.

Für SharePoint-Add-Ins müssen Sie ein Symbol in das Add-In-Paket einfügen.For SharePoint Add-ins, you have to include an icon in the add-in's package. Das Bild muss 96 x 96 Pixel sein.The image must be 96 x 96 pixels. Sie müssen dieses Bild auch angeben, wenn Sie Ihr Add-In über das Verkäuferdashboard übermitteln.You must also specify this image when you submit your add-in through the Seller Dashboard.

Effektives Verwenden von BildernUse images effectively

Gestalten Sie Ihre Bilder vielfältig und informativ.Make your store images rich and informative. Helfen Sie Ihren Kunden zu verstehen, wie Ihre Lösung Probleme löst.Help customers understand how your solution solves problems. Sorgen Sie dafür, dass alles auf einen Blick verständlich ist.Make it clear at a glance. Befolgen Sie bei der Erstellung effektiver AppSource Store-Bilder unsere bewährten Methoden.Follow our best practices for crafting effective AppSource store images. Denken Sie daran, nur die wesentlichen Informationen in Ihren Bildern zu kommunizieren, und wenden Sie die folgenden bewährten Methoden an:Remember to communicate only the essential information in your images, and apply the following best practices:

  • Bilder müssen lesbar sein.Keep images legible.
  • Zeigen Sie tatsächliche Inhalte anstelle eines leeren Dokuments.Show real content rather than an empty document.
  • Konzentrieren Sie sich auf Ihre Lösung.Focus on your solution.
  • Verwenden Sie Beschriftungen, um Funktionen und Werte zu beschreiben.Use captions to describe features and value.
  • Stärken Sie Ihre Marke.Reinforce your brand.

Hinweis

Entfernen Sie aus dem Bild unbedingt alle persönlichen Daten, die Kunden nicht sehen sollen.Be sure to remove any personal information from your images that you do not want customers to see.

Verwenden von Bewertungen und RezensionenUse ratings and reviews

Benutzer erhalten bald eine e-Mail, nachdem Sie Ihr Add-in erworben haben, das Ihnen einen Link zur Verfügung stellt, um eine Überprüfung auf AppSource zu hinterlassen.Users will receive an email soon after acquiring your add-in that will provide them a link to leave a review on AppSource.

Gute Bewertungen und Rezensionen führen zu einer besseren Platzierung im Store und zu einer verbesserte Wahrnehmung Ihres Produkts von Seiten der Kunden. Kunden verwenden Rezensionen auch als Forum für Feedback und Vorschläge, insbesondere, wenn in der App oder in dem Add-In keine Feedback- und Supportoptionen verfügbar sind. Beachten Sie unbedingt Folgendes:Good ratings and reviews lead to better store placement and improved customer perception of your product. Customers also use reviews as a forum to offer feedback and suggestions, particularly if feedback and support options are not available within the app or add-in. Be sure to:

  • Bitten Sie Kunden, aus dem Add-In heraus Bewertungen und Rezensionen abzugeben. Stellen Sie sicher, dass die Kunden die Möglichkeit hatten, das Add-In vorher auszuprobieren und bitten Sie nicht zu häufig um Feedback.Ask customers to rate and review from within your add-in. Make sure that they've had a chance to explore the add-in first, and don't ask for feedback too often.
  • Bieten Sie in Ihrem Add-In Hilfe und Support an, damit Kunden kein Feedback in AppSource-Rezensionen hinterlassen müssen.Offer help and support from within your add-in, so customers don't have to leave feedback in AppSource reviews.

Die folgende Abbildung zeigt eine Anfrage zur Bewertung innerhalb eines Add-Ins neben einer Anfrage zur Bewertung nach einem Lernprogramm.The following figure shows a request to rate within an add-in next to a request to rate following a tutorial.

Ein Bild, das eine Anfrage zur Bewertung innerhalb eines Add-Ins neben einer Anfrage zur Bewertung nach einem Lernprogramm zeigt.

Erstellen effektiver werbegestützter Apps und Add-InsCreate effective ad-supported apps and add-ins

Wenn Sie werbegestützte Apps oder Add-Ins erstellen, gelten die folgenden Richtlinien:If you're creating ad-supported apps or add-ins, apply the following guidelines:

  • Berücksichtigen Sie die Benutzerfreundlichkeit im Vergleich zum Umsatz. Viele Unternehmen akzeptieren keine Werbung und zahlen lieber für die von ihnen verwendeten Apps. Kleinere Unternehmen und Einzelpersonen sind möglicherweise bereit, werbegestützte Apps oder Add-Ins zu installieren.Consider user experience versus revenue. Many businesses do not accept ads and pay for the apps they use. Smaller businesses and individuals might be willing to install ad-supported apps or add-ins.
  • Die Werbung sollte Inhalt oder Funktionalität nicht beeinträchtigen. Verwenden Sie keine Werbung, die Inhalte überlagert, neue Popupfenster öffnet oder Funktionen bei einer Browserfenstergröße von 1024 x 768 Pixeln vom Bildschirm verschwinden lässt.Ads should not obstruct content or functionality. Do not use ads that overlay content, pop up new windows, or push functionality off-screen on a 1024 x 768 pixel browser window size.
  • Vermeiden Sie ton- und videobasierte Werbung.Avoid sound- and video-based ads.
  • Trennen Sie Werbung klar von Inhalt und Funktionalität. Beispiel:Differentiate ads from content and functionality. For example:
    • Verwenden Sie kleine Schriftgrößen im Bereich des Bildschirms, in dem die Werbung angezeigt wird.Display small print in the region of the screen that shows the ad.
    • Verwenden Sie für die Werbung einen anderen Hintergrund oder eine andere Schriftart.Use a different background color or font style for the ad content.
    • Schließen Sie die Werbung in einem speziellen Rahmen ein.Use special border treatments around the ad.
    • Verwenden Sie eine vom normalen Inhalt abgetrennte Platzierung im Layout.Use a layout placement away from regular content.
  • Schließen Sie keine Werbung mit unangemessenem Inhalt ein. Werbung unterliegt denselben Richtlinien wie der Inhalt in Apps und Add-Ins.Do not include ads with inappropriate content. Ads are subject to the same policies that the content in apps and add-ins is.
  • Verwenden Sie eine Standardgröße und -position für Werbung.Use a standard size and location for ads.

Siehe auchSee also