Neuerungen bei Windows 10 Insider Preview-Builds (20H1)What's new for Windows 10 Insider Preview Builds (20H1)

Mit dem Windows-Insider-Programm können Sie eine Vorschau der Builds der bevorstehenden 20H1-Version von Windows 10 anzeigen.The Windows Insider Program lets you preview builds of the upcoming 20H1 release of Windows 10. In diesem Thema sind alle neuen Windows 10-Features aufgeführt, die Sie ausprobieren können.This topic lists all new Windows 10 features for you to try.

Windows Hello-PIN im abgesicherten Modus (Build 18995)Windows Hello PIN in Safe mode (Build 18995)

Im abgesicherten Modus wird Windows in einem einfachen Zustand gestartet, wobei eine begrenzte Anzahl von Dateien und Treibern zur Behebung von Problemen auf Ihrem PC verwendet wird.Safe mode starts Windows in a basic state, using a limited set of files and drivers to help you troubleshoot problems on your PC. Wenn ein Problem im abgesicherten Modus nicht auftritt, bedeutet dies, dass die Standardeinstellungen und die grundlegenden Gerätetreiber das Problem nicht verursachen.If a problem doesn’t happen in Safe mode, this means that default settings and basic device drivers aren’t causing the issue. Weitere Informationen finden Sie im abgesicherten Modus.Read more about Safe mode.

Mit dem neuesten Flight sind wir in unserer Pass Wort losen Reise einen weiteren Schritt weiter gekommen, indem wir den abgesicherten Modus für die Windows Hello-Pin-Unterstützung hinzufügen, damit Sie bei der Problembehandlung Ihres Geräts nicht mehr auf Ihr Kennwort vertrauen können.With the latest flight, we’re taking another step forward in our Passwordless journey by adding Windows Hello PIN sign-in support to Safe mode, so that you no longer have rely on your password when troubleshooting your device. Probieren Sie es mit den folgenden Anleitungen aus, und lassen Sie uns wissen, was Sie denken!Try it out with the instructions below and let us know what you think!

  • Einrichten von Windows Hello in Einstellungen #a0 Konten #a1 AnmeldeoptionenSet up Windows Hello in Settings > Accounts > Sign-in options
  • Starten Sie Ihr Gerät in den abgesicherten Modus: 1.Boot your device into Safe mode: 1. Wechseln Sie zu Einstellungen #a0 Update und Sicherheit #a1 Wiederherstellung.Go to Settings > Update and Security > Recovery. 2.2. Wählen Sie unter Erweiterter Start die Option jetzt neu starten aus.Under Advanced startup select Restart now. 3.3. Wählen Sie nach dem Neustart des Computers auf dem Bildschirm Option auswählen die Option Problembehandlung #a0 erweiterten Optionen #a1 Start Einstellungen #a2 Neustart aus.After your PC restarts to the Choose an option screen, select Troubleshoot > Advanced options > Startup Settings > Restart. Möglicherweise werden Sie aufgefordert, Ihren BitLocker-Wiederherstellungsschlüsseleinzugeben.You may be asked to enter your BitLocker recovery key. 4.4. Nachdem der PC neu gestartet wurde, wird eine Liste mit Optionen angezeigt.After your PC restarts, you’ll see a list of options. Wählen Sie 4 aus, oder drücken Sie F4, um Ihren PC im abgesicherten Modus zu starten.Select 4 or press F4 to start your PC in Safe Mode. Sie können auch 5 auswählen oder F5 drücken, um den abgesicherten Modus mit Netzwerk zu verwenden.You can also select 5 or press F5 to use Safe Mode with Networking.
  • Melden Sie sich mit Ihrer Windows Hello-PIN bei Ihrem Gerät an.Sign in to your device with your Windows Hello PIN

Anheften des Zugriffs in "sichergestellt"

Windows-Subsystem für Linux (WSL)-Verbesserungen (Build 18995)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18995)

In den WSL-Versions hinweisen finden Sie die neuesten Verbesserungen der neuesten Insider Preview-Builds.See the WSL release notes for the newest improvements in the latest Insider Preview builds.

Aktivieren des automatischen Neustarts für UWP-Apps (Build 18990)Enabling automatic restart for UWP apps (Build 18990)

Letzten Monat haben wir eine neue separate Einstellung eingeführt, um zu steuern, ob registrierte Desktop-Apps aus Ihrer vorherigen Anmeldesitzung neu gestartet werden, wenn Sie sich wieder bei Windows anmelden.Last month, we introduced a new separate setting to control if registered desktop apps from your previous sign-in session are restarted when signing back in to Windows. In den neuesten Builds für Insider-Vorschau, zusätzlich zu registrierten Desktop-Apps, werden die meisten geöffneten UWP-apps auch automatisch neu gestartet, wenn Sie sich für diese Einstellung entscheiden.In the latest Insider Preview builds, in addition to registered desktop apps, when you opt into this setting, the majority of open UWP apps are now also automatically restarted as well! Um die Anmeldezeit zu verringern, werden UWP-apps im angehalten-Zustand minimiert neu gestartet, sodass Windows und andere apps mehr Ressourcen für den Einstieg bereitstellen.To reduce sign-in time, UWP apps are restarted minimized, in a suspended state, giving Windows and other apps more resources to get started. So probieren Sie es aus:To try it out:

  1. Wechseln Sie zu Einstellungen #a0 Konten #a1 Anmeldeoptionen, und aktivieren Sie "meine neu startbaren Apps automatisch speichern, wenn ich mich abmelde, und neu starten, nachdem ich mich angemeldet habe."Go to Settings > Accounts > Sign-in options and turn on “Automatically save my restartable apps when I sign out and restart them after I sign in.” Klicken Sie unter "apps neu starten" auf.under “Restart apps”.
  2. Starten Sie eine oder mehrere UWP-apps wie Feedback-Hub.Start one or more UWP apps, such as Feedback Hub.
  3. Melden Sie sich ab, und melden Sie sich dann wieder bei Windows an.Sign out and then sign back into Windows.

UWP-apps, die gestartet wurden, wie der Feedback-Hub, sollten mit einer Taskleistenschaltfläche minimiert neu gestartet werden.UWP apps that were started, such as Feedback Hub, should restart minimized with a taskbar button.

Windows-Subsystem für Linux (WSL)-Verbesserungen (Build 18990)Windows Subsystem for Linux (WSL) improvements (Build 18990)

  • Verbesserte Leistung für Verzeichnisauflistungen in \wsl $Improved the performance for directory listings in \wsl$
  • (WSL2) Injizierte zusätzliche Start Entropie [GitHub Issue 4461](WSL2) Injected additional boot entropy [Github Issue 4461]
  • (WSL2) Windows-Interop bei Verwendung von Su/sudo-Befehlen behoben [GitHub Issue 4465] Wenn Sie alle Details zu den Änderungen in diesem neuesten Insider Preview-Build erhalten möchten, lesen Sie die WSL-Versionshinweise.(WSL2) Fixed Windows interop when using su / sudo commands [Github issue 4465] For the full details of changes in this latest Insider Preview build, please see the WSL release notes.

Updates für Xbox-Spielleiste (Build 18990)Xbox Game Bar Updates (Build 18990)

Falls Sie es noch nicht gesehen haben, beginnen wir mit dem Rollout einer FPS-counter-und-Achievement-Überlagerung!In case you hadn’t seen, we’re starting to roll out an FPS counter and achievement overlay! Vielen Dank an alle, die Ihr Feedback dazu mitgeteilt haben.Thanks to everyone who shared feedback about this. Das Update wird über den Microsoft Store geliefert.The update will come via the Microsoft Store. Setzen Sie einfach den Fokus auf Ihr Lieblingsspiel und drücken Sie dann Win + G, um zu beginnen.Just set focus to your favorite game and press WIN + G to get started.

Hinweis: möglicherweise müssen Sie Mitglied werden, um über die Xbox Insider-Hub-app (unter Insider-Inhalte) aus dem Microsoft Store Updates für die Spiele Leiste zu erhalten, um dieses Update anzuzeigen.NOTE: You may have to be joined to receive Game Bar updates via the Xbox Insider Hub app (under Insider Content) from the Microsoft Store to see this update.

Updates für Xbox-Spielleiste

Zurücksetzen Ihres PCs aus der Cloud (Build 18990)Reset your PC from the cloud (Build 18990)

Heute hatten wir in unserem Windows Insider-Webcast das Bereitstellungs Team als Gäste, um über das neue Feature zu sprechen, das mit 20H1 kommt, mit dem Sie Ihren PC mithilfe der Cloud zurücksetzen können.Earlier today in our Windows Insider webcast, we had the Deployment Team as guests to talk about the new feature that is coming with 20H1 that allows you to reset your PC using the cloud. Weitere Informationen finden Sie in diesem Artikel des Programm-Managers Aaron Lower.For more information, check out this article from Program Manager Aaron Lower.

Verbessern der Bluetooth-Kopplungs Erfahrung (Build 18985)Improving your Bluetooth pairing experience (Build 18985)

Für Windows 10, Version 1803, haben wir eine neue optimierte Benutzeroberfläche für die Kopplung unterstützter Bluetooth-Geräteangekündigt.For Windows 10 version 1803, we announced a new streamlined experience for pairing supported Bluetooth devices. Die Idee war einfach: Wenn sich ein unterstütztes Gerät in der Nähe und im Kopplungsmodus befindet, wird eine Benachrichtigung angezeigt, in der Sie aufgefordert werden, die Kopplung zu durchlaufen.The idea was simple—if a supported device was nearby and in pairing mode, we’d show a notification that prompted you to go through pairing. Dadurch konnten Sie die Einstellungen selbst öffnen und den richtigen Ort finden.This saved you from opening Settings yourself and finding the right place to go. Heute werden wir ein Update mit Verbesserungen durchführen, die hoffentlich Ihnen gefallen werden.Today, we’re rolling out an update with improvements we hope you’ll like. Hier sehen Sie die Neuerungen:Here’s what’s new:

  • Die Kopplung erfolgt jetzt in Benachrichtigungen.Pairing is all done in notifications now. Sie müssen nicht mehr zur Einstellungs-APP wechseln, um die Kopplung abzuschließen.You don’t need to go to the Settings app anymore to finish pairing.
  • Für eine schnellere Kopplungs Zeit haben wir die Benutzeroberfläche verbessert, indem wir eine weniger Benachrichtigung zeigten.For faster pairing time, we improved the UI by showing one less notification.
  • Wir haben der ersten Benachrichtigung eine Schaltfläche zum ablehnen hinzugefügt, damit Sie bei der Verwendung von SWIFT Pair mehr Kontrolle erhalten.We added a Dismiss button to the first notification to give you more control while using Swift Pair.
  • Damit die Benachrichtigung hilfreicher wird, zeigen wir jetzt den Gerätenamen und die Kategorie an, wenn dies möglich ist.To make the notification more helpful, now we show the device name and category when we can.

Wir freuen uns, dass Insider es ausprobieren und Feedback austauschen können.We’re excited for Insiders to try it out and share feedback. Diese neue Erfahrung wird derzeit für 50% der Insider bereitstellen, und wir werden Ihnen mitteilen, dass der Rollout zunimmt.This new experience is currently rolled out to 50% of Insiders, and we’ll let you know as the rollout increases. Unterstützte Geräte sind:Supported devices include:

  • Oberfläche ergonomische TastaturSurface Ergonomic Keyboard
  • DGM-Präzisions MausSurface Precision Mouse
  • Moderne Mobile Maus von MicrosoftMicrosoft Modern Mobile Mouse
  • Surface Mobile MouseSurface Mobile Mouse
  • Microsoft Arc-MausMicrosoft Arc Mouse
  • DGM-Bogen MausSurface Arc Mouse
  • Surface-KopfhörerSurface Headphones

Bluetooth-Kopplung

Verbessern der optionalen Aktualisierungsfunktionalität (Build 18985)Improving your optional update experience (Build 18985)

Wie einige Insider bemerkt haben, arbeiten wir daran, Ihnen die Möglichkeit zu bieten, alle optionalen Updates (einschließlich Treiber, Feature-Updates und monatlicher Updates zur nicht sicherheitsrelevanten Qualität) an einem zentralen Ort anzuzeigen.As some Insiders have noticed, we’re working on making it easier for you to see all optional updates (including drivers, feature updates, and monthly non-security quality updates) in one place. Sobald optionale Updates erkannt werden, werden Sie auf einer neuen Seite unter Einstellungen #a0 Update #a1 Security #a2 Windows Update angezeigt, #a3 optionale Updates anzuzeigen.Once optional updates are detected, they will be listed in a new page under Settings > Update & Security > Windows Update > View optional updates. Für Treiber müssen Sie den Geräte-Manager nicht mehr nach einem bestimmten Gerät durchsuchen, um es zu aktualisieren.For drivers, you no longer need to browse Device Manager for a specific device to update. Windows Update hält Ihre Treiber automatisch auf dem neuesten Stand, wie zuvor, aber wenn Sie ein Problem haben, kann einer dieser optionalen Treiber helfen.Windows Update will automatically keep your drivers up-to-date, same as before, but if you’re having a problem one of those optional drivers might help.

Windows-Subsystem für Linux (WSL)-Verbesserungen (Build 18980)Windows Subsystem for Linux (WSL) improvements (Build 18980)

In diesem Build haben wir WSL2-Unterstützung für ARM64-Geräte hinzugefügt!In this build, we’ve added WSL2 support for ARM64 devices! Außerdem haben wir die Möglichkeit hinzugefügt, den Standardbenutzer Ihrer Distribution mithilfe der/etc/WSL.conf-Datei einzurichten.We’ve also added the ability to set your distribution’s default user using the /etc/wsl.conf file. Diese Version enthält auch mehrere Fehlerbehebungen, darunter ein seit langem bestehendes Problem für Legacy-Windows-symlinks (beispielsweise im Benutzerprofilverzeichnis).This release also contains multiple bug fixes, including a long-standing issue for legacy Windows symlinks (for example those in the user profile directory.)

Ausführliche Informationen zu den Änderungen in diesem neuesten Insider Preview-Build finden Sie in den Anmerkungen zur WSL-Version.For the full details of changes in this latest Insider Preview build, please see the WSL release notes.

WSL2

Einführung in die Möglichkeit zum Verschieben des Cortana-Fensters (Build 18975)Introducing the ability to move the Cortana window (Build 18975)

Mit der neuen Konversations-Cortana-Erfahrungverstehen wir, dass Sie den Chat manchmal weiterführen möchten, und die Standardposition des Fensters ist nicht immer der Ort, an dem Sie es lieber andocken möchten, wenn Sie ein längeres hin-und herfahren möchten.With the new conversational Cortana experience, we understand that you wanna keep the chat going sometimes, and the default position of the window isn’t always where you’d prefer to have it docked if you’re going to have a longer back and forth. Das ist der Grund, warum wir beginnen, die Option zu aktivieren, um das Fenster (durch Ziehen des Titelleistenbereichs) an eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm zu verschieben – genau wie bei anderen Fenstern.That’s why we’re starting to roll out the option to be able to move the window (by dragging the title bar area), to anywhere you’d like on the screen–just like you can with other windows. Sie können auch die Größe des Fensters ändern, wenn Sie möchten.You can also resize the window if you’d like. Diese Änderung wird derzeit für 50% der Insider mit der neuen Cortana-Erfahrung eingeführt, und wir werden den Rollout fortsetzen, während wir die Qualität der Erfahrung überprüfen.Currently, this change is rolled out to 50% of Insiders with the new Cortana experience, and we’ll continue the rollout as we validate the quality of the experience.

Cortana-Benutzeroberfläche

Windows-Subsystem für Linux (WSL)-Verbesserungen (Build 18975)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18975)

Sehen Sie sich die neuesten Verbesserungen bei der WSL in den neuesten Insider Preview-Builds an.See the latest improvements with WSL in the latest Insider Preview builds.

Update beim Umbenennen des virtuellen Desktops (Build 18975)Update on Virtual Desktop renaming (Build 18975)

Die Möglichkeit, Ihre virtuellen Desktops umzubenennen, steht jetzt für alle Insider im fast-Ring zur Verfügung!The ability to rename your virtual desktops is now available for all Insiders in the Fast ring! Nochmals vielen Dank an alle, die Feedback dazu angefordert haben.Thanks again everyone who shared feedback requesting this. Erste Schritte:To get started:

  1. Öffnen Sie die Vorgangsansicht, indem Sie das Symbol Task Ansicht in der Taskleiste auswählen oder auf Win + Tab drücken.Open Task View by selecting the Task View icon in the taskbar or pressing WIN+Tab.
  2. Wählen Sie neuer Desktop aus.Select New Desktop.
  3. Wählen Sie den Namen des Desktops ("Desktop 1") aus, der bearbeitbar sein soll, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht des Desktops, und ein Kontextmenü mit einem Eintrag für umbenennen wird angezeigt.Select the desktop name (“Desktop 1”) and it should become editable, or right click the desktop thumbnail and a context menu will appear with a Rename entry.
  4. Geben Sie den gewünschten Namen ein, und drücken Sie die EINGABETASTE.Input whatever name you’d like, and press enter.
  5. Fertig!Done!

Umbenennen virtueller DesktopsVirtual Desktop renaming

Einführung eines neuen Tablet-Erlebnisses für 2-in-1-Cabrio-PCs!Introducing a new tablet experience for 2-in-1 convertible PCs! (Build 18970)(Build 18970)

Wir beginnen mit der Einführung eines neuen Tablet-Erlebnisses für 2-in-1-Cabrio-PCs als Beta Version für Windows-Insider.We are beginning to roll out a new tablet experience for 2-in-1 convertible PCs as a Beta to Windows Insiders.

Tablet-Benutzeroberfläche

Diese neue Oberfläche ermöglicht es Benutzern, die Tablet-Haltung einzugeben, um ohne Unterbrechung in der gewohnten Desktopumgebung zu bleiben, sowie einige wichtige Verbesserungen:This new experience allows users entering tablet posture to stay in the familiar desktop experience without interruption, plus a few key touch improvements:

  • Größerer Abstand zwischen TaskleistensymbolenIncreased spacing between Taskbar icons.
  • Das Suchfeld auf der Taskleiste wurde in ein Symbol reduziert.Search box on taskbar collapsed into an icon.
  • Der Datei-Explorer wechselt zu einem optimierten Layout.File Explorer switches to touch optimized layout.
  • Wenn Sie auf Textfelder tippen, werden die Tasten automatisch aufgerufen.Touch keyboard auto invokes when you tap text fields.

Darüber hinaus haben wir einige kleine Änderungen am Tablet-Abschnitt unter "Einstellungen" vorgenommen.As part of this, we’ve also made a few small changes to the tablet section in Settings. Diese Erfahrung steht derzeit für einen Teil der Insider zur Verfügung, während wir die Qualität bewerten.This experience is currently available for a portion of Insiders as we evaluate the quality. Nachfolgend finden Sie die folgenden Schritte, sobald Sie auf Ihrem PC verfügbar ist:Here are the steps once it becomes available on your PC:

  1. Verwenden Sie Ihren umwandelbaren PC wie gewohnt als Laptop, um apps zu öffnen und mit Ihnen zu interagieren.Use your convertible PC as a laptop as you normally would–opening apps and interacting with them.
  2. Wenn Sie bereit sind, es abzuholen und zu gehen oder sich einfach wieder auf die Couch zurücklehnen, können Sie die Tastatur zurückklappen oder ganz entfernen, und es sollte zu diesem neuen Modus wechseln, der oben angezeigt wird.When you’re ready to pick it up and go or simply lean back on the couch, you can fold back the keyboard or remove it altogether, and it should switch to this new mode shown above.
  3. Verwenden Sie nun Ihr Gerät als Tablet mit Touchscreen.Now use your device as a tablet with touch.

Wir freuen uns über Ihr Feedback zur neuen Erfahrung – teilen Sie Ihre Meinung hier mit.We’d love to hear your feedback about the new experience–share your thoughts here.

Einführung in eine neue PC-Reset-Option (Build 18970)Introducing a new PC reset option (Build 18970)

Wenn Sie diesen PC zurücksetzen, können die Benutzer nun eine neue Option zum Herunterladen von Windows oder zur Verwendung der lokalen Neuinstallation verwenden.Reset this PC now provides users a new choice to download Windows or use local reinstall. Zuvor konnte dieser PC zurückgesetzt nur eine lokale Neuinstallation durchführen und eine neue Windows-Installation aus vorhandenen Windows-Dateien erstellen.Previously, Reset this PC was only able to do a local reinstall and would build a new Windows installation from existing Windows files. Wenn dieses Feature in Windows 10, Version 1507, eingeführt wurde, bot es den Vorteil, dass Windows wiederherstellbar sein kann, ohne dass zusätzlicher Speicherplatz erforderlich ist, um eine komprimierte Sicherungskopie von Windows auf einer ausgeblendeten Partition zu speichern.When this feature was introduced in Windows 10 version 1507, it provided the advantage of enabling Windows to be recoverable without requiring extra disk space to store a compressed, backup copy of Windows in a hidden partition. Wir haben Feedback gehört, dass einige von Ihnen Ihre Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung bevorzugen, um diesen Vorgang zu beschleunigen, indem Sie nur Windows herunterladen.We’ve heard feedback that some of you would prefer to use your high-speed internet connection to speed up this process by just downloading Windows.

Wichtiger Hinweis: Hierbei handelt es sich um einen Wiederherstellungsvorgang, in dem die installierten apps entfernt werden.Important note: This is a recovery operation and will remove apps you have installed. Wenn die Option "alles entfernen" ausgewählt ist, werden auch Benutzerdaten gelöscht.Additionally, if the “Remove everything” option is selected, user data will also be deleted. Weitere Informationen zum Zurücksetzen dieses PCs und anderer Wiederherstellungsoptionen finden Sie unter aka.ms/win10recoveryoptions.For more information on Reset this PC and other recovery options visit aka.ms/win10recoveryoptions.

Mit der Option "Cloud-Download" wird der gleiche Build, die Version und die Edition, die aktuell auf Ihrem Gerät installiert ist, erneut installiert.The cloud download option will reinstall the same build, version, and edition, that is currently installed on your device. Diese neue Option für die Cloud-Download ist für alle Windows 10-Geräte verfügbar und unterscheidet sich von der Funktion "aus der Cloud wiederherstellen", die auf einigen älteren Windows 10-Geräten zur Verfügung steht.This new cloud download option is available to all Windows 10 devices and is different from the “Recover from the cloud” feature available on some earlier Windows 10 devices.

Verbesserungen der Wiederherstellung

Steuern des Neustarts von apps bei der Anmeldung (Build 18965)Control over restarting apps at sign-in (Build 18965)

Wie einige von Ihnen bereits wissen, haben apps die Möglichkeit, sich für den Neustart zu registrieren, was in einigen Situationen hilft, einschließlich der Möglichkeit, wieder zu dem zu gelangen, was Sie gerade getan haben, wenn Sie Ihren PC neu starten müssen.As some of you already know, apps have the ability to register for restart, which helps in a few situations, including enabling you to get back to what you were doing if you need to restart your PC. Zuvor war diese Option unter "Anmeldeoptionen" unter "Kontoeinstellungen" mit der Option "Meine Anmeldeinformationen zum automatischen einrichten meines Geräts" verbunden.Previously this option was tied to the “Use my sign-in info to automatically finish setting up my device” option under Sign-in options in accounts settings. Wir haben Feedback gehört, dass einige von Ihnen eine explizitere Kontrolle darüber bevorzugen, wann Windows Apps automatisch neu startet, die beim Neustart Ihres PCs geöffnet waren, und mit 20H1 wir Ihnen diese Option zur Verfügung.We’ve heard feedback that some of you would prefer more explicit control over when Windows automatically restarts apps that were open when you restart your PC, and with 20H1 we’re bringing that option to you.

Windows versetzt Sie jetzt in die Steuerung mit einer neuen Einstellung für den Neustart der app.Windows now puts you in control with a new app restart setting. Wenn diese Option aktiviert ist, speichert Windows Ihre Neustart-Apps automatisch, wenn Sie sich abmelden, neu starten oder Windows herunterfahren, und startet Sie bei der nächsten Anmeldung neu.When turned on, Windows automatically saves your restartable apps when signing out, restarting, or shutting down Windows, and restarts them next time you sign in. Diese Einstellung ist standardmäßig deaktiviert, und Sie können Sie jederzeit in den Einstellungen #a0 Konten #a1 Anmeldeoptionen ändern, und Sie können Sie finden, indem Sie im Feld Start oder im Suchfeld nach "apps neu starten" suchen.This setting is off by default and you can change it any time in Settings > Accounts > Sign-in options, and can find it by searching for “restart apps” in Start or the search box.

Anmeldeoptionen

GPU-Temperatur kommt zum Task-Manager (Build 18963)GPU temperature comes to Task Manager (Build 18963)

Eine der langjährigen Anforderungen, die wir für den Task-Manager verfolgt haben, ist das Hinzufügen von Unterstützung für die Temperaturüberwachung, und mit dem heutigen Build machen wir Fortschritte bei dieser Frage.One of the longstanding requests we’ve been tracking for Task Manager is to add temperature monitoring support, and with today’s build we’re making progress on that ask. Wenn Sie über eine dedizierte GPU-Karte verfügen, werden wir nun die aktuelle Temperatur neben dem Eintrag auf der Registerkarte Leistung aufblasen.If you have a dedicated GPU card, we will now bubble up the current temperature next to its listing in the Performance Tab.

Task-Manager

Wir hoffen, dass Ihnen die Änderung gefällt!We hope you like the change! Wenn Sie weiteres Feedback zu Task Manager haben, zögern Sie bitte nicht, es zu teilen.If you have any further feedback for Task Manager, please don’t hesitate to share it. Um Vorschläge zu machen oder Probleme in diesem Bereich zu melden, drücken Sie Win + F, und speichern Sie das Feedback unter Desktop Umgebung #a0 Task-Manager im Feedback-Hub.To make suggestions or report issues in this space, press WIN+F and file the feedback under Desktop Environment > Task Manager in the Feedback Hub.

Hinweise:Notes:

  • Die Anzeige der GPU-Temperatur im Task-Manager wird derzeit nur unterstützt, wenn Sie über eine dedizierte GPU-Karte verfügen.Showing the GPU temperature in Task Manager is currently only supported if you have a dedicated GPU card.
  • Möglicherweise benötigen Sie einen aktualisierten Grafiktreiber, um die Temperatur anzuzeigen.You may need an updated graphics driver to see the temperature. Insbesondere ist eine Version von WDDM erforderlich, die Version 2,4 (oder höher) unterstützt.Specifically one which supports version 2.4 (or higher) of WDDM is required. Um zu überprüfen, welche Version Ihr PC hat, drücken Sie Win + R, und geben Sie dxdiag ein.To check which version your PC has, press WIN+R and enter dxdiag. Unter der Registerkarte "Anzeige" wird Ihre WDDM-Version neben dem Treibermodell angezeigt.Under the Display tab, it will say your WDDM version next to Driver Model.
  • Derzeit wird der Temperaturwert nur in Celsius unterstützt.Currently the temperature value is only supported in Celsius.

Umbenennen Ihrer virtuellen Desktops (Build 18963)Renaming your virtual desktops (Build 18963)

Es gibt virtuelle Desktops, die Ihnen helfen, verschiedene Aufgaben auf Ihrem PC visuell und kognitiv voneinander zu trennen.Virtual Desktops exist to help you visually and cognitively separate different tasks on your PC. Sie können auch bei Präsentationen hilfreich sein, sodass Sie Demos auf unterschiedlichen Desktops vorbereiten können.They can also be handy when doing presentations – enabling you to prepare demos on different desktops. Etwas, das wir laut und deutlich gehört haben, ist, dass Sie in der Lage sein möchten, Namen für Ihre unterschiedlichen Desktops festzulegen, um die Trennung zwischen Arbeitsbereichen zu zementieren, und wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass das Rollout an Insider im fast-Ring genau das ist!Something we’ve heard loud and clear is that you want to be able to set names for your different desktops, in order to help cement the separation between workspaces, and we’re excited to share that rolling out to Insiders in the Fast ring is exactly that!

virtuelles Deskops

möchten Sie es ausprobieren?Wanna try it out? Wenn Sie die Vorgangsansicht öffnen (durch Auswählen der Schaltfläche "Aufgabenansicht" in der Taskleiste oder durch Drücken von "Win + Tab"), wird durch Klicken auf den Namen Ihres Desktops nun eine bearbeitbare fiel, in der Sie den Namen auf eine beliebige Art festlegen können (einschließlich Emoji).With the change, when you open Task View (by selecting the Task View button in the taskbar, or by pressing WIN+Tab,) clicking the name of your desktop will now switch it to be an editable fiel where you can set the name to be anything you’d like (including emoji). Sie können auch mit der rechten Maustaste auf die Miniaturansicht des gewünschten Desktops in der Vorgangsansicht klicken, und es sollte ein Kontextmenü mit einem Eintrag "umbenennen" angezeigt werden.You can also right-click the thumbnail of the desired desktop in Task View, and a context menu with a Rename entry in it should appear. Wenn Sie noch keine zusätzlichen Desktops erstellt haben, wählen Sie in der Aufgabenansicht "neuer Desktop" aus, um zu beginnen.If you don’t have any additional desktops created yet, select “New desktop” in Task View to get started.

Und ja, da wir wissen, dass Sie Fragen: die Namen bleiben weiterhin neu.And yes, since we know you’ll ask – the names persist reboot.

Diese Änderung ist derzeit für 50% der Insider im fast-Ring Live, und wir werden den Rollout in den nächsten Wochen erweitern, während wir die Qualität der Erfahrung bewerten.Currently this change is live for 50% of Insiders in the Fast ring, and we’ll be expanding the rollout over the next few weeks as we evaluate the quality of experience.

Verbessern der Seite optionale Features in Einstellungen (Build 18963)Improving the Optional Features page in Settings (Build 18963)

Auf der Grundlage Ihres Feedbacks haben wir eine Reihe von Verbesserungen bei der Benutzerfreundlichkeit auf der Seite optionale Features in Einstellungen (Einstellungen #a0 apps #a1 Funktionen #a2 optionalen Features) vorgenommen, und Sie beginnen jetzt, im schnellen Ring auf Insider zu Rollen.Based on your feedback, we’ve made a number of usability improvements to the Optional Features page in Settings (Settings > Apps & Features > Optional Features), and they’re now starting to roll out to Insiders in the Fast ring.

  • Mehrfachauswahl: Sie können jetzt mehrere optionale Funktionen gleichzeitig auswählen und installieren.Multi-select: You can now select and install multiple optional features at the same time. Bessere Listenverwaltung: Sie können nun Listen mit optionalen Features durchsuchen und diese nach Name, Größe und Installationsdatum sortieren.Better list management: You can now search through lists of optional features and sort them by Name, Size, and Install date.
  • Weitere nützliche Informationen: Sie können nun das Installationsdatum für jedes optionale Feature in der Liste der installierten Features sehen.More useful information: You can now see the install date for each optional feature in your ‘Installed features’ list. Außerdem haben wir der Beschreibung der einzelnen optionalen Features in der Liste der für die Installation verfügbaren Features Funktionsabhängigkeiten hinzugefügt.We’ve also added feature dependencies to the description of each optional feature in the list of features available for install.
  • Einfachere Seitennavigation: Sehen Sie sich den Status Ihrer neuesten Installationen/Deinstallationen/Stornierungen direkt auf der Hauptseite im Abschnitt "letzte Aktionen" an.Easier page navigation: View the status of your latest installs/uninstalls/cancels right on the main page in the ‘Latest actions’ section. Sie können nun optionale Funktionen hinzufügen und Ihr Protokoll über Popup-Dialoge anzeigen, sodass Sie nie von der Hauptseite entfernt navigieren müssen.You can now add optional features and view your history via pop-up dialogues, so you never have to navigate away from the main page

Wir freuen uns, dass Sie es ausprobieren können!We’re excited for you to try it! Derzeit sind diese Änderungen für 50% der Insider im fast-Ring Live, und wir werden den Rollout in den nächsten Wochen erweitern, während wir die Qualität der Erfahrung bewerten.Currently these changes are live for 50% of Insiders in the Fast ring, and we’ll be expanding the rollout over the next few weeks as we evaluate the quality of experience. Hier sehen Sie, was Sie sehen, sobald es auf Ihrem PC verfügbar ist:Here’s a peek at what you’ll see once it’s available on your PC:

Optionale Features

Hinzufügen der Mauszeigergeschwindigkeit zu Einstellungen (Build 18963)Adding Mouse Cursor speed to Settings (Build 18963)

Wie einige Insider bemerkt haben, können Sie jetzt die Geschwindigkeit des Mauszeigers in den Einstellungen festlegen!As some Insiders have noticed, you can now set your mouse cursor speed from within Settings! Dies ist das neueste Stück unserer größeren kontinuierlichen Bemühungen, Einstellungen und Control Panel-Erfahrungen zu konvergieren.This is the latest piece of our larger ongoing effort to converge Settings and Control Panel experiences. Sie können die Einstellung unter Einstellungen #a0 Geräte #a1 Maus finden.You can find the setting under Settings > Devices > Mouse.

Mauszeiger

Gestalten des Notiz Speichers – aktualisierbar (Build 18963)Making Notepad store-updatable (Build 18963)

Notepad ist seit mehr als 30 Jahren ein gut Geliebter Text-Editor in Windows.Notepad has been a well-loved text editor in Windows for over 30 years. In den letzten Versionen haben wir eine Reihe kleinerer Verbesserungen für Notepad auf der Grundlage Ihres Feedbacks vorgenommen (einschließlich erweiterter Unterstützung für die Zeilen Endung, umbrechen der Sucheund angeben, wann nicht gespeicherte Inhalte vorhanden sind). Ab diesem Build führen wir eine Änderung durch, damit zukünftige Editor Updates automatisch über den Store verfügbar sind.Over the last few releases, we’ve been making a number of small improvements to Notepad based on your feedback (including expanded line ending support, wrap around search, and indicating when there’s unsaved content.) Starting with this build, we’re making a change so that future Notepad updates will be automatically available via the store. Dies ermöglicht uns die Flexibilität, auf Probleme und Feedback außerhalb der Grenzen von Windows-Versionen zu reagieren.This will allow us the flexibility to respond to issues and feedback outside the bounds of Windows releases. Wenn Sie Feedback zu Notepad haben, begrüßen wir es wie immer im Feedback-Hub unter apps #a0 Editor.As always, if you have any feedback for Notepad, we welcome it in the Feedback Hub under Apps > Notepad.

Verbesserungen des traditionellen chinesischen IME (Build 18963)Traditional Chinese IME improvements (Build 18963)

Vielen Dank an alle, die Feedback zu den neuen traditionellen chinesischen Bopomofo, ChangJie und Quick-IME mitgeteilt haben.Thank you everyone who’s shared feedback about the new Traditional Chinese Bopomofo, ChangJie, and Quick IMEs. Das Entwicklerteam hat daran gearbeitet, die Qualität zu verbessern und Fehler zu beheben.The developer team has been working on improving the quality and fixing bugs. Mit dem heutigen Build:With today’s build:

  • Verbesserungen der Toolbar: Wir haben ein Problem behoben, bei dem die Symbolleiste angezeigt wird, selbst wenn die [IME Toolbar] in der Einstellung deaktiviert ist.Toolbar Improvements: We fixed an issue where toolbar shows up even when [Use IME toolbar] is turned off in the setting. Außerdem haben wir im Menü der Symbolleiste die Schaltfläche [Symbolleiste ausblenden] hinzugefügt.We also added [Hide toolbar] button in the toolbar menu.

IME für traditionelles Chinesisch

Hinweis: Weitere Möglichkeiten zum Einblenden/Ausblenden der Symbolleiste: 1, aus Einstellungen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [中/英]-Symbol #a0 klicken Sie auf [Einstellungen] #a1 [allgemein] #a2 [IME-Symbolleiste verwenden]; 2.Note: Other ways to show/hide toolbar: 1, From settings: Right click [中/英] icon > Click [Settings] > [General] > [Use IME toolbar]; 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Menü: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [中/英]-Symbol #a0 [IME Toolbar anzeigen/ausblenden]From right click menu: Right click [中/英] icon > [Show/hide IME toolbar]

  • Verbesserungen des Kandidaten Fensters: Wir haben daran gearbeitet, die Qualität der Kandidatenfenster zu verbessern.Candidate Window Improvements: We have been working on improving candidate window quality. Wir haben ein Problem behoben, bei dem das Kandidatenfenster manchmal nur eine begrenzte Anzahl von Kandidaten zeigt.We fixed an issue where candidate window sometimes only showed limited number of candidates. Wir haben auch ein Problem behoben, bei dem Kandidaten, die in der Tabellenansicht angezeigt werden, nicht durch Zahlentasten ausgewählt werden können.We also fixed an issue where candidates shown in table view cannot be selected by number keys.

Bitte versuchen Sie diesen neuen IME weiter, und teilen Sie uns Ihr Feedback mit.Please keep trying out this new IME, and let us know your feedback.

Änderungen am Bild Ihres Kontos in Windows (Build 18963)Changes to your account picture in Windows (Build 18963)

Das Ändern des Bilds für das Konto, mit dem Sie sich bei Windows anmelden, ist jetzt besser als je zuvor!Changing the picture for the account you use to sign in to Windows is now better than ever! Ihr aktualisiertes Bild wird nun über Windows, Apps und viele der Microsoft-Websites, die Sie täglich verwenden, schnell angezeigt.Your updated picture will now show up quickly across Windows, apps, and many of the Microsoft sites you use every day. Zuvor können Sie in unterschiedlichen apps und Websites gleichzeitig bis zu drei oder vier unterschiedliche Bilder für Ihr Konto sehen.Previously, you might see as many as three or four different pictures for your account in different apps and sites at one time. Es ist super einfach zu testen – gehen Sie einfach zu Ihren Informationen in Windows-Einstellungen und ändern Sie Ihr Bild dort!Its super easy to try out – just go to Your info in Windows settings and change your picture there!

SchritteSteps

  1. Öffnen Sie "Ihre Informationen" in den Windows-Einstellungen, indem Sie die Windows-Taste drücken und "Ihre Informationen" eingeben und "Ihre Kontoinformationen" auswählen.Open “Your info” in Windows settings by pressing the Windows key, and typing “Your info,” and selecting “Your account info.”
  2. Verwenden Sie die Optionen unter "Bild erstellen", um ein neues Bild für Ihr Konto auszuwählen.Use the options in ‘Create your picture’ to select a new picture for your account.
  3. Überprüfen Sie, ob Ihr Bild in Windows und auf den von Ihnen verwendeten Websites und Apps aktualisiert wurde.Check if your picture has been updated in Windows, and on the sites and apps you use.

Hinweis: Wir arbeiten weiterhin mit vielen Websites und apps, die aktualisiert werden müssen, damit Sie gut mit diesem neuen Feature funktionieren.Note: We’re still working with many sites and apps that will need to be updated to work well with this new feature. So wird beispielsweise das Konto-Manager-Steuerelement, das in der oberen rechten Ecke von vielen Microsoft-Websites angezeigt wird, aktuell alle 24 Stunden aktualisiert.For example, the account manager control that appears in the upper right of many Microsoft websites currently updates every 24 hours. Dies wird in den nächsten Monaten geändert, um schnell zu aktualisieren, wenn sich Ihr Konto Bild ändert.This will be changed in the next few months to update quickly when your account picture changes. Weitere Updates für InsiderOther updates for Insiders

Verbesserungen der Windows-Suche (Build 18963)Windows Search improvements (Build 18963)

Wir wollten uns einen Moment Zeit nehmen, um einige der serverseitigen Such Verbesserungen abzudecken, die wir auf der Grundlage Ihres Feedbacks durchgeführt haben:We wanted to take a moment to cover some of the server-side search improvements we’ve been rolling out based on your feedback:

  • Verbesserte Rechtschreibkorrektur für apps #a0 Einstellungen durchsucht.Improved spell correction for Apps & Settings searches. Windows Search verfügt über eine integrierte Rechtschreibkorrektur, die Ihnen hilft, das gesuchte zu finden.Windows Search has built-in spell correction to help you find what you’re looking for. Wenn Sie schnell tippen, werden manchmal Fehler auftreten – wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass wir unsere Rechtschreibkorrektur-Technologie aktualisiert haben, um kleine Tippfehler wie "powerpiont" und "Excel;" intelligent zu verstehen und zu korrigieren, die zuvor keine Ergebnisse zurückgeben würden.When you’re typing quickly sometimes mistakes happen – we’re excited to announce that we’ve updated our spell correction technology to intelligently understand and correct small typos like “powerpiont” and “exce;” which previously would return no results. Mit diesen Updates erhalten Sie schneller bessere Ergebnisse.With these updates, you get better results faster. Dieses Feature ist jetzt sowohl für Insider-als auch für Einzelhandelsversionen in den englischsprachigen Märkten verfügbar.This feature is now available on both Insider and retail builds in English-language markets.

  • Hinweise, um optimale Ergebnisse zu erzielen.Hints to improve Best match results. Unser Ziel bei der Windows-Suche ist es, eine einfach zu verwendende Erfahrung bereitzustellen, und ein wesentlicher Aspekt ist, dass die Ergebnisse leicht verständlich sind.Our goal with Windows Search is to provide a simple to use experience, and a key aspect of this is making results easy to understand. Etwas, das wir von Ihnen gehört haben, ist überraschend, dass die Suchergebnisse von Einstellungen manchmal nicht Ihren Suchergebnissen entsprechen.Something we’ve heard from you is surprise that sometimes settings search results don’t match your search. Um dieses Ziel zu erreichen, wird in bestimmten Fällen, in denen das Ergebnis der besten Übereinstimmung keine exakte Übereinstimmung für Ihre Suche ist, eine Zeile mit "verknüpft:" unterhalb des Ergebnisses aufgeführt, um zu klären, warum dieses Ergebnis angezeigt wird.To help address this, in certain cases where the Best match result isn’t an exact match for your search, a “Related:” line will be included below the result to help clarify why this result is appearing. Wir werden dieses Feature erweitern, um die apps-Suche in den kommenden Wochen einzubeziehen.We’ll be expanding this feature to include Apps search in the coming weeks. Dieses Feature ist jetzt sowohl auf Insider-als auch auf Einzelhandelsversionen in Englisch (USA) verfügbar.This feature is now available on both Insider and retail builds in English (United States).

Windows Search

  • Bringen Sie die neuesten Suchergebnisse nach Hause für mehr Nutzer.Bringing the latest Search Home experience to more users. Mit dem 2019-Update für Windows 10 Mai haben wir die Suche nach Home aktualisiert, um Ihnen Zeit zu sparen, indem Sie den schnellen Zugriff auf Ihre Top-Apps und die letzten Aktivitäten hinzufügen.With the Windows 10 May 2019 Update we updated Search Home to help you save time by adding quick access to your Top apps and Recent activities. Nachdem wir positives Feedback und Kommentare zu dieser neuen Erfahrung erhalten haben, stellen wir Sie jetzt für mehr Benutzer zur Verfügung, indem wir Sie mit dem Windows 10 October 2018-Update auch für alle Benutzer bereitstellen.After receiving positive feedback and comments about this new experience, we’re now making it available to more users by rolling it out to everyone using the Windows 10 October 2018 Update as well. Wir hoffen, dass Sie diese nützlich finden, damit Sie die Suche nach Hause produktiver gestalten können.We hope you find them useful and that they help make Search Home more productive for you. Hier sehen Sie einen Blick darauf, wie es für diejenigen im Windows 10 Oktober 2018-Update aussieht:Here’s a glance at what it looks like for those on the Windows 10 October 2018 Update:

Windows Search

Eine neu gestaltete Netzwerk Status Seite in "Einstellungen" (Build 18956)A redesigned Network Status page in Settings (Build 18956)

Auf der Grundlage Ihres Feedbacks erneuern wir die Netzwerk #a0 Internet-Zielseite in Einstellungen, um auf einen Blick mehr Informationen über die Konnektivität Ihres Geräts zu erhalten, die mehrere Seiten kombiniert, um Ihnen eine klare Ansicht zu vermitteln, wie Sie mit dem Internet verbunden sind.Based on your feedback, we’re revamping the Network & Internet landing page in Settings to provide more information at a glance about your device’s connectivity, combining several pages to give you one clear view of how you are connected to the internet.

  • Neue Ansicht aktiver Verbindungen: Wir zeigen nun alle verfügbaren Verbindungsschnittstellen auf der Status Seite an, sodass Sie schnell sehen können, was verbunden ist, und wie erforderlich Eigenschaften anzeigen und ändern.New view of active connections: We now show all available connection interfaces on the Status page, so you can quickly see what is connected and view and change properties as needed. Wenn Sie über mehrere Verbindungen verfügen, wird jeweils nur eine Verbindung für Internetkonnektivität verwendet, und diese wird weiterhin im Status Diagramm oben auf der Seite angezeigt.If you have multiple connections, only one will be used for internet connectivity at a time, and that one is still shown in the Status diagram at the top of the page.

Netzwerkstatus

  • Integrierte Datennutzung: Wie Sie vielleicht auf dem Bild oben bemerkt haben, können Sie jetzt sehen, wie viele Daten von einem Netzwerk direkt von der Status Seite verwendet werden.Integrated Data Usage: As you may have noticed in the picture above, you can now see how much data is being used by a network right from the Status page! Wenn Sie viele Daten verwenden, können Sie auf der Seite Datenverwendung einen Drilldown ausführen, um einen Grenzwert für dieses Netzwerk zu erstellen, der Sie warnt, wenn Sie in der Nähe sind oder Ihr Limit überschreiten.If it looks like you’re using a lot of data, you can drill into the Data Usage page to create a limit for that network, which will warn you if you get close or go over your limit. Sie können auch sehen, wie viele Daten jede app in diesem Netzwerk verwendet.You can also see how much data each app is using on that network.

Netzwerkstatus

Wir hoffen, dass Ihnen die Änderungen gefallen!We hope you like the changes! Wenn Sie Feedback zu diesen Informationen haben, können Sie diese über den Feedback-Hub unter Netzwerk-und Internet #a0 Netzwerkerfahrung – Aussehen und Verhalten – freigeben.If you have any feedback about these, you can share it via the Feedback Hub under Network and Internet > Networking Experience – Look and Feel.

Verbesserungen des traditionellen chinesischen IME (Build 18956)Traditional Chinese IME Improvements (Build 18956)

Vielen Dank an alle, die bisher Feedback über das neue traditionelle chinesische Bopomofo/ChangJie/Quick IME erhalten haben.Thank you everyone who’s shared feedback about the new Traditional Chinese Bopomofo / ChangJie / Quick IME so far! Das Entwicklungsteam hat daran gearbeitet, die Qualität zu verbessern und Fehler basierend auf dem zu beheben, was Sie uns mitgeteilt haben, einschließlich:The development team has been working on improving the quality and fixing bugs based on what you’ve told us, including:

  • Bopomofo, ChangJie und schnelle IME: Wir haben die Geschwindigkeit des Umschaltens des Konvertierungsmodus ([中]-Modus und [英]-Modus) verbessert.Bopomofo, ChangJie, and Quick IMEs: We improved the speed of toggling conversion mode ([中] mode and [英] mode). Nun können Sie zwischen den beiden schneller umschalten.Now it you can switch between the two faster.
  • Bopomofo-IME: Wir haben Feedback gehört, dass einige von Ihnen versehentlich auf die Tastenkombination UMSCHALT + LEERTASTE gestoßen sind, was dazu führt, dass sich die Zeichenbreite unerwartet zwischen halber Breite und voller Breite ändert, daher haben wir eine neue Einstellung für diese Option hinzugefügt, wenn Sie die Tastenkombination (Hinweis: die Standardeinstellung ist aktiviert).Bopomofo IME: We heard feedback that some of you’ve been accidentally hitting the Shift + Space keyboard shortcut, resulting in the character width changing unexpectedly between Half-width and Full-width, so we’ve added a new setting for this if you’d prefer to disable the keyboard shortcut (Note: The default is enabled). Um auf diese Einstellung zuzugreifen, klicken Sie in der Taskleiste mit der rechten Maustaste auf das Symbol [中/英], klicken Sie auf Einstellungen #a0 allgemeine #a1 "Umschalt + Leertaste verwenden, um die Zeichenbreite zu wechseln".To access this setting, right click the [中/英] icon in the taskbar, click Settings > General > “Use Shift + Space to switch character width”.

Wie Sie vielleicht im folgenden Screenshot bemerkt haben, können wir jetzt die Möglichkeit zum Ändern des Schriftgrads für Kandidaten hinzufügen, die vom restlichen System getrennt sind, wenn Sie feststellen, dass Sie etwas größer sein müssen.As you may have noticed in the screenshot below, we’re now adding the ability to change the candidate font size, separate from the rest of the system if you find that you need it to be a bit bigger. (Sie können den Schriftgrad des Systems unter [erleichterte Bedienung] #a0 [Display] #a1 [Text größer machen] ändern.)(You can still change the system font size under [Ease of Access]>[Display]>[Make text bigger].)

IME für traditionelles Chinesisch

Außerdem haben wir Probleme behoben, bei denen:We also fixed issues where:

  • Die Kandidaten Nummern sind manchmal aus dem Kandidatenfenster verschwunden.The candidate numbers sometimes disappeared from the candidate window.
  • UMSCHALT + Nummer funktionierte nicht für die Auswahl eines zugehörigen Ausdrucks.Shift+Number wasn’t working for selecting an associated phrase.

Nochmals vielen Dank!Thanks again! Wenn Sie weiteres Feedback zu diesen Erfahrungen haben, lassen Sie es uns wissen.If you have any further feedback about these experiences, let us know.

Verbesserungen der Benachrichtigungseinstellungen werden jetzt für alle schnell ausgeführt (Build 18956)Notification settings improvements now rolling out to all of Fast (Build 18956)

Vielen Dank an alle, die unsere Verbesserungenbisher ausprobiert haben.Thanks everyone who’s tried out our improvements so far. Wir beginnen jetzt, diese an alle Insider zu übersetzen.We’re now starting to roll these out to all Insiders. So rekapitulieren Sie, was Sie sehen, wenn Sie die Änderung vorgenommen haben:To recap what you’ll see when you have the change:

  • Wenn Sie mit der Maus auf eine eingehende Benachrichtigung zeigen, wird nun ein Symbol "Einstellungen" angezeigt, damit Sie die Benachrichtigungseinstellungen dieser APP einfach anpassen können.If you hover your mouse over an incoming notification, you’ll now see a settings icon to make it easy to adjust that app’s notification settings.
  • Wir haben das Design der Benachrichtigungseinstellungen pro App für visuelle Klarheit aktualisiert.We’ve updated the design of the per-app notification settings for visual clarity.
  • Es gibt jetzt einen direkten Link zu den Benachrichtigungseinstellungen am oberen Rand des Info-Centers.There’s now a direct link to notification settings at the top of the Action Center.
  • Benachrichtigungen #a0 Aktionseinstellungen verfügen nun über ein Kontrollkästchen, um den Klang aller Benachrichtigungen stumm zu schalten.Notifications & Action Settings now has a checkbox for muting the sound of all notifications.
  • Standardmäßig werden die Absender in Benachrichtigungen #a0 Aktionseinstellungen nach "zuletzt gesendete Benachrichtigung" sortiert.By default, the senders in Notifications & Action Settings are now sorted by “most recently sent a notification.”

Benachrichtigungseinstellungen

Rechner-APP-Updates (Build 18956)Calculator app updates (Build 18956)

In den nächsten Tagen beginnen wir mit dem Rollout eines Rechner-APP-Updates für Insider im fast-Ring.Over the next few days we’ll be starting to roll out a Calculator app update to Insiders in the Fast ring. Diese APP ist besonders auffällig, weil Sie die Möglichkeit addiert, den Rechner in einem Always on Top-Modus zu platzieren!This app is most notable because it adds the ability to put Calculator in an Always on Top mode! Vielen Dank an alle, die Ihr Feedback mitgeteilt haben – wir freuen uns, wenn Sie es ausprobieren. Sobald Sie über die aktualisierte Version verfügen, können Sie in den Modus immer im Vordergrund wechseln, indem Sie auf das Symbol neben dem Namen des Rechnermodus klicken.Thanks everyone who shared feedback requesting this – we look forward to you trying it out. Once you have the updated version, you’ll be able to switch into the Always on Top mode by clicking the icon next to the calculator mode name.

Rechner-APP

Verbesserungen des japanischen IME (Build 18950)Japanese IME Improvements (Build 18950)

Vielen Dank an alle, die bisher über den neuen japanischen IME freigegeben haben.Thank you everyone who’s shared feedback so far about the new Japanese IME. Das Entwicklungsteam hat an der Verbesserung der Qualität basierend auf Ihrem Feedback gearbeitet.The development team has been working on improving the quality based on your feedback. Hier sind einige Verbesserungen, die Sie in diesem Build ausprobieren können:Here are some improvements that you can try out in this build:

  • Navigationstaste des Vorhersage Kandidaten-Fensters: Wir haben ein Problem behoben, bei dem sich der Fokus im Vorhersage Kandidatenfenster bei Verwendung der nach-oben-Taste nicht bewegen konnte.Prediction Candidate window key navigation: We fixed an issue where the focus inside prediction candidate window wouldn’t move when using the Up Arrow key.
  • Schlüssel Anpassung: Wir haben die Auffindbarkeit von Tastenzuordnungseinstellungen verbessert.Key customization: We’ve improved the discoverability of key assignment settings. Außerdem haben wir auf der Grundlage von Feedback den standardmäßigen zugewiesenen Wert von STRG + LEERTASTE auf "None" aktualisiert.Also, based on feedback, we’ve updated the default assigned value of Ctrl + Space to be “None”. STRG + LEERTASTE kann weiterhin zum Umschalten von IME-on/off verwendet werden, indem der Wert durch die Einstellung geändert wird.Ctrl + Space can still be used for toggling IME-on/off by changing the value through its setting.

IME für Japanisch

Zögern Sie bitte nicht, Ihre Meinung über die Eingabe in Windows weiterzugeben – unsere Ohren sind offen und wir freuen uns, von Ihnen zu hören.Please don’t hesitate to continue sharing your thoughts with us about typing in Windows – our ears are open and we’d love to hear from you.

Einführung in eine neue Cortana-Benutzeroberfläche für Windows 10 (Build 18945)Introducing a new Cortana experience for Windows 10 (Build 18945)

Wir beginnen mit der Einführung einer neuen Cortana-Erfahrung für Windows 10 als Beta Version für Windows-Insider in den USA. Diese neue Oberfläche bietet eine brandneue Chat-basierte UI, die Ihnen die Möglichkeit gibt, natürliche sprach Abfragen einzugeben oder zu sprechen.We are beginning to roll out a new Cortana experience for Windows 10 as a Beta to Windows Insiders in the U.S. This new experience features a brand-new chat-based UI that gives you the ability to type or speak natural language queries.

Cortana

Sie unterstützt die meisten Cortana-Funktionen, die die Benutzer unter Windows nutzen, beispielsweise Bing-Antworten, Assistenten Unterhaltungen, Öffnen von apps, Verwalten von Listen und Festlegen von Erinnerungen, Alarmen und Timer.It supports most of the Cortana features people enjoy using on Windows, such as Bing answers, Assistant conversations, opening apps, managing lists, and setting reminders, alarms, and timers. Und wir haben einige neue Funktionen hinzugefügt, die für die Nutzer von Nutzen sind:And we’ve added some new features we think people will enjoy:

  • Cortana unterstützt jetzt sowohl helle als auch dunkle Designs in Windows.Cortana now supports both light and dark themes in Windows.
  • Wir haben einen neuen, wenig aufdringlichen Bildschirm für "Hey Cortana"-Abfragen erstellt, damit Sie während der Arbeit im Fluss bleiben können.We have created a new, less intrusive screen for “Hey Cortana” queries so you can stay in the flow while you work.
  • Wir haben Cortana mit neuen Sprach-und Sprachmodellen aktualisiert und die Leistung deutlich verbessert – und damit schneller und zuverlässiger als je zuvor.We have updated Cortana with new speech and language models, and significantly improved performance – making it faster and more reliable than ever before.

Nicht alle Features aus der vorherigen Cortana-Benutzeroberfläche sind nur noch verfügbar.Not all the features from the previous Cortana experience are available just yet. Als Beta planen wir, weitere Features im Laufe der Zeit mit Updates für Cortana aus dem Microsoft Store hinzuzufügen.As a Beta, we plan to add more features over time with updates to Cortana from the Microsoft Store.

Um zu beginnen, wählen Sie das Cortana-Symbol auf der Taskleiste neben dem Suchfeld aus.To get started, choose the Cortana icon on the taskbar next to the search box. Möglicherweise müssen Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, um loszulegen.You may need to sign-in with your account to get started. Sie können auch die Geschwindigkeit und Bequemlichkeit von Spracherkennung mit verbesserter Spracherkennung nutzen, indem Sie einfach "Hey Cortana" * sagen.You can also leverage the speed and convenience of voice with improved speech recognition by simply saying “Hey Cortana”*. Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie zu Einstellungen>Datenschutz>sprach Aktivierungs> und aktivieren Sie "Let Cortana Respond to" Hey Cortana "-Schlüsselwort".To enable this functionality go to Settings>Privacy>Voice activation> and enable "Let Cortana respond to 'Hey Cortana' keyword".

Hinweis:Note:

  • Beginnend mit Build 18980 werden alle Insider weltweit das Cortana-Symbol und die neue APP sehen.Starting with Build 18980, all Insiders worldwide will see the Cortana icon and the new app. In einem zukünftigen Cortana-App-Update haben Kunden die Möglichkeit, Cortana zu verwenden, wenn Sie unabhängig von der Anzeigesprache des Betriebssystems eine unterstützte Sprache sprechen.In a future Cortana app update, customers will have the option to use Cortana if they speak a supported language, regardless of their OS display language.
  • Die neue Cortana-App unterstützt derzeit Englisch (USA), da Cortana Dienst gesichert ist.The new Cortana app currently supports English (United States)—because Cortana is service backed. Wir können und werden in den nächsten Monaten auch weiterhin neue Sprachen hinzufügen, die außerhalb der Grenzen von Betriebssystem-Build-Updates liegen.We can and will continue to add new languages over the coming months outside the bounds of OS build updates. Wir erwarten, dass wir dieselbe Gruppe von Regionen und Sprachen unterstützen, die wir derzeit im Einzelhandel unterstützen , indem wir 20H1 starten.We expect to support the same set of regions and languages we currently support in retail by 20H1 launch. Wir werden weitere Informationen zu unseren sprach Rollout-Plänen weitergeben, während Sie Fortschritte machen und Ihre Geduld während dieser Übergangsphase schätzen.We will share more details of our language rollout plans as they progress and appreciate your patience during this transition period.
  • Historisch gesehen gab es durchaus einige Fähigkeiten, die nicht authentifiziert (Bing Answers, Open apps, Assistant Conversations) verwendet werden konnten, dies ist jedoch nicht mehr der Fall.Historically, there were quite a few skills that could be used unauthenticated (Bing answers, open apps, Assistant conversations) but this is no longer the case. In der neuen Benutzeroberfläche werden derzeit nur begrenzte Kenntnisse unterstützt.Only limited skills are currently supported in the new experience. Wir werden in den nächsten Monaten viele Fähigkeiten zurückbringen.We’ll be bringing back many skills over the coming months.

Windows-Subsystem für Linux (WSL)-Verbesserungen (Build 18945)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18945)

Verbindung über localhost zu WSL 2 Linux-apps von Windows und globalen WSL-Konfigurationsoptionen hinzugefügtAdded connecting via localhost to WSL 2 Linux apps from Windows and global WSL configuration options

Sie können nun mithilfe von localhost eine Verbindung mit ihren WSL 2 Linux-Netzwerkanwendungen herstellen.You’ll now be able to connect to your WSL 2 Linux networking applications using localhost. Das folgende Bild zeigt beispielsweise, wie Sie einen NodeJS-Server in einer WSL 2-Distribution starten und dann im Edge-Browser mit localhost eine Verbindung herstellen.For example, the image below shows starting a NodeJS server in a WSL 2 distro, and then connecting to it in the Edge Browser with localhost.

WSL 2

Darüber hinaus haben wir globale Konfigurationsoptionen für WSL hinzugefügt.Additionally, we’ve added global configuration options for WSL. Diese Optionen gelten für jede Ihrer WSL-Distros.These are options that will apply to each of your WSL distros. Damit können Sie auch Optionen angeben, die sich auf die WSL 2 Virtual Machine (VM) beziehen, da alle Ihre WSL 2-Distros innerhalb desselben virtuellen Computers ausgeführt werden.This also allows you to specify options that relate to the WSL 2 virtual machine (VM), as all your WSL 2 distros run inside of the same VM. Die aufregendste Option, auf die Sie in diesem Build zugreifen können, besteht darin, einen benutzerdefinierten Linux-Kernel anzugeben!The most exciting option that you’ll get access to in this build is being able to specify a custom Linux kernel! Ausführliche Informationen zu den Neuerungen in dieser Version finden Sie unter Neuerungen bei der WSL im Insider Preview Build 18945 im Windows-Befehlszeilen Blog.For the full details on what’s new in this release, check out What’s new for WSL in Insiders Preview Build 18945 on the Windows command line blog.

Verbesserungen der Barrierefreiheit (Build 18945)Accessibility Improvements (Build 18945)

Die Sprachausgabe bietet nun eine effizientere Leseerfahrung beim Lesen von Nachrichten in Outlook oder Windows MailNarrator now provides a more efficient reading experience when reading messages in Outlook or Windows Mail

Wenn die Nachricht geöffnet wird, wird der Scanmodus automatisch aktiviert.When the message is opened, Scan Mode will turn on automatically. Auf diese Weise kann der Benutzer über die Pfeiltasten die Nachricht zusätzlich zu allen anderen Hotkeys für den Scanmodus lesen, um durch den Text der Nachricht zu springen.This allows the user to use their arrow keys to read the message in addition to all other Scan Mode hotkeys to jump through the text of the message.

E-Mail-Nachrichten wie Newsletter und Marketinginhalte werden häufig mithilfe von Tabellen formatiert, um das Aussehen der Nachricht visuell darzustellen.Email messages like newsletters and marketing content are often formatted using tables to visually represent the look of the message. Bei einem Sprachausgabe Benutzer sind diese Informationen beim Lesen der Nachricht nicht erforderlich.For a screen reader user, this information is not needed while reading the message. Die Sprachausgabe erkennt nun einige dieser Situationen und entfernt die Informationen zur Tabelle, sodass Sie den in der Nachricht enthaltenen Text schnell durchlaufen können.Narrator now recognizes some of these situations and will remove the information about the table to allow you to quickly move through the text contained in the message. Auf diese Weise können Sie beim Lesen dieser Arten von e-Mail-Nachrichten wesentlich effizienter arbeiten.This lets you to be much more efficient while reading these types of email messages.

Bekannte ProblemeKnown issues

  • Der Cursor wird möglicherweise nicht an den zuletzt gelesenen Speicherort verschoben, wenn die Sprachausgabe beim Öffnen einer Outlook-Nachricht im Scanmodus automatisch gelesen wird.The cursor may not move to the location last read as Narrator auto-reads when an Outlook message is opened while in Scan Mode.
  • Die Sprachausgabe beginnt mit dem Lesen, wenn Sie auf eine Nachricht antworten.Narrator will start reading when replying to a message. Drücken Sie die Ctrl-Taste, und wechseln Sie zum Anfang der Nachricht, um Ihre Antwort zu schreiben.Press the control key and move to the top of the message to write your reply.

Die Leserichtung des Outlook-Ordners für die Sprachausgabe wurde verbessert, um eine optimale Darstellung zu erhalten.Narrator’s Outlook folder reading has been enhanced for an optimal triaging experience

Während Sie Ihre e-Mails in Outlook, wie dem Posteingang, lesen, liest die Sprachausgabe jetzt die Informationen effizienter.As you read through your emails in Outlook, such as the inbox, Narrator now reads the information more efficiently. Jede Zeile beginnt nun mit dem Status der e-Mail, beispielsweise ungelesen, weitergeleitet usw., gefolgt von den anderen Spalten, wie "von", "Betreff" usw. Spaltenüberschriften werden zum Schweigen gebracht, und Spalten ohne Daten oder mit dem Standardwert (erwarteter Wert) werden zum Schweigen gebracht, wie normale Wichtigkeit oder nicht gekennzeichnet usw. In Outlook können die Kopfzeilen wieder aktiviert werden, indem Sie die Sprachausgabe + H drücken, um die Lese-und-Los-Funktion zu aktivieren.Each line item now starts with the status of the email, such as unread, forwarded, etc., followed by the other columns, such as from, subject, etc. Column headers will be silenced and columns with no data or that have the default (expected value) will be silenced, such as normal importance or unflagged, etc. While in Outlook, headers can be turned back on by pressing Narrator + H which will toggle their reading on and off.

Text CursoranzeigeText cursor indicator

Haben Sie schon einmal Probleme beim Auffinden des Textcursors in der Mitte einer hohen Textmenge, während einer Präsentation oder auf dem Bildschirm in einer Bildungseinrichtung?Have you ever had an issue finding the text cursor in the middle of a large amount of text, during a presentation, or on the screen in an educational setting? Mit der neuen Textcursor Anzeige können Sie den Textcursor jederzeit und überall sehen und finden.The new Text cursor indicator will help you see and find the text cursor wherever you are at any time! Wählen Sie aus einem Bereich von Größen für den Textcursor Indikator aus, und machen Sie ihn zu einer Farbe, die Sie einfach sehen können.Select from a range of sizes for the text cursor indicator and make it a color easy for you to see. Oder individualisieren Sie die Farbe des Textcursor-Indikators nach Ihren persönlichen Vorlieben.Or, personalize the color of your text cursor indicator to your personal preference. Öffnen Sie in den Einstellungen für erleichterte Bedienung die Schaltfläche Neuer Textcursor, aktivieren Sie die Anzeige des Textcursors, und verlieren Sie nie wieder die Spur des Textcursors!In the Ease of Access settings, open the new Text cursor page, turn on the text cursor indicator, and never lose track of your text cursor ever again!

Bedienungshilfen

Bekannte ProblemeKnown issues

  • Farbe und Größe des Text Cursors werden bei der Anmeldung möglicherweise nicht beibehalten.Text cursor indicator color and size might not persist when you sign in. Um dies zu umgehen, deaktivieren Sie einfach die Einstellung "Textcursor Anzeige verwenden", und aktivieren Sie Sie erneut.To work around that, simply turn off and turn on the “Use text cursor indicator” setting again.
  • Gelegentlich sehen Sie möglicherweise, dass die Textcursor Anzeige auf dem Bildschirm verbleiben oder wieder eingeblendet wird, nachdem die app geschlossen wurde oder der Seiteninhalt gescrollt ist.Occasionally, you might see that the text cursor indicator stay on the screen or reappear after the app has been closed or the page contents have scrolled away.

Aktualisierte Datei-Explorer-Suche für alle Insider (Build 18945)Updated File Explorer search rolling out to all Insiders (Build 18945)

In den nächsten Tagen wird die neue Datei-Explorer-Suchumgebung für alle Insider im fast-Ring bereitgestellt.Over the next few days, the new File Explorer search experience will be rolling out to all Insiders in the Fast ring! Vielen Dank an alle, die bisher Feedback gegeben haben und uns geholfen haben, die Erfahrung zu verbessern.Thanks everyone who’s shared feedback so far and helped us to improve the experience. Zögern Sie nicht, andere Kommentare zu senden – Sie können Feedback zu diesem Bereich unter Dateien, Ordner und Speicher #a0 Datei-Explorer im Feedback-Hub einreichen.Please don’t hesitate to share any other comments – you can file feedback for this area under Files, Folders, and Storage > File Explorer in the Feedback Hub.

Datei exploer

Aktualisieren des koreanischen IME (Build 18941)Updating the Korean IME (Build 18941)

Weiter oben in diesem Entwicklungszyklus haben wir aktualisierte Versionen des chinesischen und des japanischen IMEveröffentlicht.Earlier in this development cycle, we released updated versions of both the Chinese and Japanese IMEs. Im Rahmen unserer laufenden Bemühungen zur Modernisierung und Verbesserung Ihrer Eingabe Erfahrung in Windows werden wir heute eine aktualisierte Version des koreanischen IME für alle Insider im fast-Ring bereitgestellt.As part of our ongoing efforts to modernize and improve your typing experience in Windows, today we’re rolling out an updated version of the Korean IME to all Insiders in the Fast ring. Dieses Update wird mit dem Ziel durchgeführt, den IME sicherer, zuverlässiger und schöner zu gestalten.This update is going out with the goal of making the IME more secure, reliable, and more beautiful to look at.

Für Personen, die mit der Eingabe in Koreanisch vertraut sind, sind die Änderungen am deutlichsten, wenn Sie in Hanja schreiben. Wir haben ein neues Auswahlfenster für Kandidaten, das moderne Steuerungen und eine klarere Typografie verwendet:For those who’re familiar with typing in Korean, the changes will be most noticeable if you write in Hanja; we have a new candidate selection window that uses modern controls and clearer typography:

Koreanischer IME

Wir haben auch den für die Textvorhersage verwendeten Algorithmus verbessert, wenn Sie Koreanisch über die Bildschirmtastatur geschrieben haben.We have also improved the algorithm used for text prediction when writing Korean using the touch keyboard. Text Vorschläge sollten nun präziser und für das geschriebene relevant sein.Text suggestions should now be more accurate and relevant to what you are writing. Bei dieser Änderung haben wir einige bekannte Probleme, mit denen wir uns befassen werden:With this change, we have a couple of known issues we’re working on addressing:

  • Wenn Sie in Editor sehr schnell schreiben, kann dies dazu führen, dass der IME nicht mehr funktioniert.Typing very fast in Notepad can cause the IME to stop working. Wenn dies der Fall ist, sollte der Neustart von Notepad behoben werden.If you experience this, restarting Notepad should resolve it.
  • Das Drücken von Hotkeys, wie Strg + a, während während des Schreibens eines Hangul-Buchstabens in allen apps ein uneinheitliches Verhalten aufweist.Pressing hotkeys, such as CTRL + A, in while in the middle of writing a Hangul letter has inconsistent behavior across apps.

Wir haben diese Änderung vor ein paar Tagen in einen kleinen Teil der Insider-Arbeit aufgenommen und schätzen das bisher gegebene Feedback!We started rolling this change out to a small portion of Insiders a few days ago, and appreciate the feedback shared so far! Ihr Feedback hilft Ihnen, Windows für jeden besser zu machen, zögern Sie also nicht, Ihre Gedanken und Erfahrungen weiterzugeben.Your feedback helps make Windows is better for everyone, so please don’t hesitate to continue sharing your thoughts and experiences.

Erstellen eines schnell Ereignisses aus der Taskleiste (Build 18936)Quick Event Create from the Taskbar (Build 18936)

Haben Sie schon einmal das Flyout "Uhr" und "Kalender" geöffnet, damit Sie Ihre Gedanken beim Erstellen von Plänen strukturieren können?Do you ever open the clock and calendar flyout to help organize your thoughts while making plans? Wir haben daran gearbeitet, die Erstellung neuer Ereignisse und Mahnungen zu vereinfachen, und freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass ab heute alle Insider im fast-Ring dies sehen sollten, wenn Sie in der Taskleiste auf das Datum klicken: Taskleiste'We’ve been working on making it easier to create new events and reminders, and are happy to announce that as of today, all Insiders in the Fast ring should see this when you click on the date in the taskbar: Taskbar'

Wählen Sie das gewünschte Datum aus, und beginnen Sie mit der Eingabe – Sie sehen nun Inline-Optionen, um eine Uhrzeit und einen Ort festzulegen.Pick your desired date and start typing – you’ll now see inline options to set a time and location. Wir freuen uns, Sie ausprobieren zu können!We’re looking forward to you trying it out! Teilen Sie uns mit, wenn Sie Feedback haben.Let us know if you have any feedback.

Gehen Sie ohne Kennwort mit Microsoft-Konten auf Ihrem Gerät (Build 18936)Go passwordless with Microsoft accounts on your device (Build 18936)

Um die Sicherheit zu verbessern und eine nahtlosere Anmeldung zu gewährleisten, können Sie jetzt die Kenn Wort freie Anmeldung für Microsoft-Konten auf Ihrem Windows 10-Gerät aktivieren, indem Sie zu Einstellungen #a0 Konten #a1 Anmeldeoptionen wechseln und auf "ein" unter "Kennwort für Ihr Gerät festlegen" klicken.For improved security and a more seamless sign-in experience, you can now enable passwordless sign-in for Microsoft accounts on your Windows 10 device by going to Settings > Accounts > Sign-in options, and selecting ‘On’ under ‘Make your device passwordless’. Dadurch wird die Anmeldung des Geräts gestärkt, indem alle Microsoft-Konten auf Ihrem Gerät auf eine moderne mehrstufige Authentifizierung mit Windows Hello Face, Fingerabdruck oder PIN umgestellt und die Kennwörter von Windows eliminiert werden.This will strengthen your device sign-in by switching all Microsoft accounts on your device to modern multifactor authentication with Windows Hello Face, Fingerprint, or PIN, and eliminating passwords from Windows.

Ist Windows Hello noch nicht eingerichtet?Don’t have Windows Hello set up yet? Kein Problem!No problem! Wir führen Sie bei der nächsten Anmeldung durch die Setup-Erfahrung.We’ll walk you through the setup experience on your next sign-in. Neugierig, wie eine Windows Hello-Pin sicherer als ein Kennwort ist?Curious how a Windows Hello PIN is more secure than a password? Weitere Informationen finden Sie hier.Learn more here. Kennwort"password](images/18936-2.png "Go passwordless with Microsoft accounts on your device")'

Bitte beachten Sie: dieses Feature wird derzeit für einen kleinen Teil der Insider-Funktion bereit gesetzt, und die obige Option wird für alle Benutzer in den Einstellungen möglicherweise nicht angezeigt.Please note: This feature is currently being rolled out to a small portion of Insiders and the above option may not show for all users in Settings. Wenn die Umschaltfläche für Sie noch nicht angezeigt wird, schauen Sie in einer Woche so zurück.If the toggle isn’t showing for you yet, check back in a week so.

Verbesserungen der augensteuerung (Build 18932)Eye Control Improvements (Build 18932)

Wir erweitern und verbessern die Kontrolle der Augen auf der Grundlage ihres Kundenfeedbacks.We’re continuing to extend and improve Eye Control based on your customer feedback. Mit dieser Version haben wir Verbesserungen in den folgenden Bereichen, in denen wir Ihr Feedback über den Feedback-Hub und das Microsoft-Feedback-Forum für Barrierefreiheiteinladen.With this release, we have improvements in the following areas, which we invite your feedback about through the Feedback Hub and Microsoft Accessibility Feedback Forum.

Augensteuerung

Drag & Drop: Eine der am häufigsten angeforderten Features, die das ziehen und Ablegen von Mäusen durchführen, ist jetzt in der augensteuerung implementiert.Drag-and-drop: One of the most requested features, performing mouse drag-and-drop, is now implemented in Eye Control. Wenn Sie auf dem Bildschirm Einstellungen der augensteuerung aktiviert ist, können Sie mit dem präzisen Maus Steuerungstool jetzt Maus Ziehvorgänge sowie die Möglichkeit zum Kombinieren von Klicks und ziehen mit UMSCHALT-und STRG-Modifizierertasten aktivieren.When turned on from within Eye Control’s settings screen, the precise mouse control tool now allows mouse drag operations, as well as the ability to combine clicks and drags with Shift and Ctrl modifier keys.

Augensteuerung

Pause: Wir haben Verbesserungen an der Pause-Erfahrung vorgenommen.Pause: We’ve made improvements to the pause experience. Wenn Sie die Schaltfläche Anhalten auswählen, wird das Launchpad vollständig ausgeblendet.Selecting the pause button completely hides the launchpad. Wenn Sie geschlossen werden, wird das Launchpad wieder eingeblendet, wenn Sie die Augen kurzschließen oder vom Bildschirm wegschauen.When dismissed, the launchpad reappears when you briefly close your eyes or look away from the screen. Dies ermöglicht eine unterbrechungsfreie Anzeige von voll Bildinhalten, beispielsweise das Ansehen eines Videos.This allows uninterrupted viewing of full screen content, like watching a video. In ähnlicher Weise können auch Augenblick fähige Anwendungen verwendet werden, ohne Augen Kontrollfunktionen zu auslösen, die bei der Wiedergabe der kürzlich gestarteten Eye First-Anwendungennützlich sind.Similarly, it also allows eye gaze enabled applications to be used without triggering Eye Control features, useful if playing the recently launched Eye First applications.

Switch-Unterstützung: Zuvor war verweilen die Methode zum Klicken auf eine Schaltfläche.Switch support: Previously, Dwell was the method for clicking a button. Wohnung ist der Akt des Fixierens ihrer Augen auf einem Teil des Bildschirms und das aufrecht erhalten ihrer Augen für eine bestimmte Zeitspanne.Dwelling is the act of fixing your eyes on part of the screen and keeping your eyes there for a specific amount of time. In dieser Version fügen wir eine zweite Aktivierungsmethode, Switch, hinzu.In this release, we’re adding a second activation method, switch. Bei dieser Methode wird "verweilen" verwendet, um das Ziel auszuwählen, aber durch Klicken auf eine Schaltfläche wird "wechseln" ausgeführt.In this method, dwell is used to select the target, but clicking a button is done with switch. Derzeit werden Joysticks oder Geräte, die Joysticks emulieren, unterstützt.Currently switches on joysticks, or devices emulating joysticks, are supported.

Unter der Haube Personen, die ihre eigenen Blick fähigen Anwendungen entwickeln möchten, können dies über die Open-Source-Interaktions Bibliothek "Gaze" im Windows Community Toolkittun.Under the hood People wishing to develop their own gaze enabled applications can do so using the open source Gaze Interaction Library in the Windows Community Toolkit. In dieser Überarbeitung der augensteuerung wird die Benutzeroberfläche mit dem gleichen Code implementiert, der sich in der Gaze-Interaktions Bibliothek befindet.In this revision of Eye Control, the user interface is implemented using the same code that is in the Gaze Interaction Library.

Einstellungen: Wir haben die Einstellungen aktualisiert, damit Sie mehr Augen Kontrollfunktionen verwalten können.Settings: We have updated settings to allow you to manage more Eye Control features. Dazu gehören die Aktivierung einiger neuer Features und eine feinere Steuerung der numerischen Werte, die die Reaktionsfähigkeit des Systems auf die Augenbewegungen ändern.This includes enabling some of the new features and more fine control of the numeric values that change how responsive the system is to eye movements. Dies ermöglicht eine individuellere und natürliche Haptik für Ihre Augenkontrolle.This allows for a more customized and natural feel for your Eye Control experience.

Augensteuerung

Weitere Verbesserungen bei der Barrierefreiheit (Build 18932)Other Accessibility Improvements (Build 18932)

  • Die Sprachausgabe beginnt nun automatisch mit dem Lesen von Webseiten und e-Mails: Möchten Sie die wertvollsten Inhalte schneller hören?Narrator will now automatically start reading webpages and emails: Do you want to hear the most valuable content faster? Die Sprachausgabe beginnt nun automatisch beim Lesen von Webseiten, wenn Sie geladen werden.Narrator now automatically starts reading webpages when they are loaded. Die Sprachausgabe beginnt mit dem Lesen an der Hauptsehenswürdigkeit, falls vorhanden, oder Sie wird auf einen angemessenen Absatz zurückgreifen.Narrator will start reading at the main landmark, if there is one, or will fall back to a reasonable paragraph. Die Sprachausgabe beginnt auch beim Öffnen von e-Mails automatisch, wenn Sie in Outlook geöffnet werden, sowie in den Posteingang-e-Mail-Anwendungen.Narrator will also start automatically reading emails when they are opened in Outlook and the inbox Mail applications. Wenn Sie Erfahrungen finden, die nicht gut funktionieren, senden Sie uns Feedback.If you find experiences that aren’t working well, please send us feedback.
  • Die Benutzeroberfläche der Bildschirmlupe funktioniert jetzt mit dunklen Design-und Textgrößenoptionen.The Magnifier UI now works with dark theme and text sizing options. In der Abbildung unten sind zwei Lupenfenster zu sehen.The image below shows two Magnifier windows. Die obere befindet sich im hellen Design und in der Standard Textgröße; die untere befindet sich in einem dunklen Design, und der Text wird mit 125% skaliert.The top one is in Light theme and default text size; the bottom one is in Dark theme and the text is scaled at 125%.

Bedienungshilfen

Optimieren der Benachrichtigungseinstellungen (Build 18932)Refining your notification settings (Build 18932)

In den letzten Versionen haben wir auf der Grundlage Ihres Feedbacks daran gearbeitet, Ihnen mehr Kontrolle über potenzielle Unterbrechungen zu geben.Over the last few releases, based on your feedback, we’ve been working on giving you more control over potential interruptions. Einführung in die Fokus Unterstützung , um Benachrichtigungen automatisch zu unterdrücken, wenn Sie versuchen, in dem Moment zu bleiben und nicht abgelenkt zu werden, und das Hinzufügen der Option zur Verwendung der mittleren Maustaste, um Benachrichtigungen zu schließen, wenn Sie schnell einen Benachrichtigungs Toast verwerfen möchten.Introducing Focus Assist to automatically suppress notifications when you’re trying to stay in the moment and not get distracted, and adding the option to use middle click to dismiss notifications if you want to quickly make a notification toast go away. Wir haben allerdings von Ihnen gehört, dass unsere Benachrichtigungseinstellungen nicht leicht auffindbar sind.One thing we’ve heard from you, though, is that our notification settings aren’t easily discoverable. Darüber hinaus können Sie, nachdem Sie die Einstellungen gefunden haben, schwer verständlich sein.In addition, once you find the settings, they can be difficult to understand. Um dies zu beheben, haben wir mit der Einführung einiger Änderungen begonnen, darunter:In order to address this, we’ve begun rolling out a few changes, including:

  1. Wenn Sie einen Benachrichtigungs-Toast erhalten, gibt es jetzt eine Inline-Option zum Deaktivieren von Benachrichtigungen für diese APP, oder gehen Sie zu den Benachrichtigungseinstellungen der app.When you receive a notification toast, there will now be an inline option to turn off notifications for that app, or head to the app’s notification settings.

Benachrichtigungen

  1. Wenn Sie in die Benachrichtigungseinstellungen einer APP einstweilen, werden Sie feststellen, dass wir Bilder hinzugefügt haben, die Ihnen helfen, die Auswirkungen bestimmter Einstellungen zu artikulieren.When you dive into an app’s notification settings, you’ll find that we’ve added pictures to help articulate the impact of a certain settings.

Benachrichtigungen

  1. Möchten Sie Ihre Benachrichtigungen Stumm schalten?Prefer to have all your notifications muted? Sie müssen nicht mehr zum alten Sound Control Panel wechseln, um dies zu tun – wir haben es in Benachrichtigungs #a0 Aktionseinstellungen als Top-Level-Option hinzugefügt.You no longer have to go to the old sound control panel to do that – we’ve added it as a top-level option in Notification & Actions Settings.

  2. Aber warten Sie, es gibt noch mehr!But wait, there’s more! Wir haben auch einen neuen direkten Link am oberen Rand des Info-Centers hinzugefügt, um Benachrichtigungen zu verwalten, daher dauert es einen Schritt weiter, um die Einstellungen für Benachrichtigungen #a0 Aktionen zu erhalten.We’ve also added a new direct link at the top of the Action Center to manage notifications, so it takes one less step to get to Notification & Actions settings. Um Platz zu schaffen, haben wir den Text "keine Benachrichtigungen" in die Mitte des Info-Centers verschoben, was bedeutet, dass Ihre Augen nicht so weit durchlaufen müssen, um Sie zu sehen, wenn Sie das Wartungscenter vom unteren Bildschirmrand aus starten.To make room for this we’ve moved the “no notifications” text down to the middle of the Action Center, which also means your eyes don’t have to traverse as far to see it when you launch the Action Center from the bottom of the screen.

Benachrichtigungen

  1. Schließlich wurde eine Benachrichtigung, die Sie deaktivieren möchten, immer geschlossen, und Sie haben die Benachrichtigungs #a0 Aktionseinstellungen nur zum Auffinden der Liste der Benachrichtigungs Absender besucht, um wirklich wirklich lange zu sein?Finally, ever dismissed a notification you wanted to disable, and went to Notification & Actions Settings only to find the list of notification senders to be really really long? Sie können jetzt die Liste sortieren, nach der apps, die zuletzt Benachrichtigungen gesendet haben.You can now sort the list by which apps most recently sent notifications.

Benachrichtigungen

Verbesserungen der Spracheinstellungen (Build 18922)Language Settings Improvements (Build 18922)

Das Global Language Experience-Team hat Verbesserungen bei den Spracheinstellungen, damit Sie den aktuellen Status Ihrer Spracheinstellungen auf einen Blick leichter sehen können.The Global Language Experience team has improvements in Language Settings to make it easier for you to see the current state of your language settings at a glance. Im Abschnitt "neue Übersicht" können Sie schnell wissen, welche Sprachen als Standard für Ihre Windows-Anzeige, Apps #a0 Websites, das regionale Format, die Tastatur und die Sprache ausgewählt sind.The new overview section lets you quickly know which languages are selected as default for their Windows display, Apps & websites, Regional format, Keyboard, and Speech. Wenn alles wie erwartet aussieht, können Sie schnell weitermachen, indem Sie auf eine der Kacheln klicken, die Sie an die Stelle bringen, an der Sie sein müssen, um die Auswahl zu ändern.If everything looks as expected you can quickly move on, you can click one of the tiles which will take you to where you need to be to change that selection.

Verbesserungen der Spracheinstellungen

Wir haben auch durch Usability-Studien und Feedback erfahren, dass einige Nutzer nicht verstanden haben, was die verschiedenen Sprachfeatures Ihnen ermöglichen oder warum Sie möglicherweise abgeblendet sind. Als Antwort darauf haben wir die Installationsseite für Sprachfeatures etwas neu organisiert und Tool Tipps mit Beschreibungen hinzugefügt.We also found through usability studies and feedback that some users didn’t understand what the different language features empowered them to do or why they might be greyed out. In response to this, we’ve reorganized the language features installation page a bit and added tool tips with descriptions.

Verbesserungen der Spracheinstellungen

Feedback-Hub-Updates (Build 18922)Feedback Hub updates (Build 18922)

Auf der Grundlage Ihres Feedbacks aktualisieren wir den Feedback-Hub mit einer neuen Funktion mit dem Namen ähnliches Feedback finden!Based on your feedback, we’re updating the Feedback Hub with a new feature called Find Similar Feedback! Wenn Sie ein neues Feedback aufzeichnen möchten, sehen Sie jetzt einen Abschnitt, in dem Sie sehen können, ob ein Feedback vorhanden ist, das ähnlich wie bei Ihnen klingt.When you go to log a new piece of feedback, you’ll now see a section that looks to see if there’s any existing feedback that sounds similar to yours. Sie können nun festlegen, dass Ihr Feedback automatisch mit dem vorhandenen Feedback verknüpft werden soll (anstatt ein neues Feedback zu erstellen).You can now choose to automatically link your feedback to that existing feedback (rather than creating a new piece of feedback). Dies befindet sich derzeit im Prozess des Rollouts an Insider mit Version 1.1904.1584.0 – wir freuen uns darauf, Sie ausprobieren zu können!This is currently in the process of rolling out to Insiders with version 1.1904.1584.0 – we look forward to you trying it out!

Ähnliches Feedback finden

Darüber hinaus haben wir die Dankeschön-Seite ein wenig aktualisiert, sodass jetzt eine direkte Schaltfläche zum Teilen Ihres Feedbacks zur Verfügung steht, wenn Sie dies wünschen (anstatt Ihr Feedback anschließend im Abschnitt mein Feedback zu finden).We’ve also updated the Thank You page a little bit, so that now there’s a direct button to share your feedback if that’s what you want do (rather than having to go find your feedback afterwards in the My Feedback section).
Vielen Dank für Ihr Feedback, das Sie uns mitteilen – wir hoffen, dass Ihnen diese Updates gefallen!Thank you for all the feedback you’ve been sharing with us – we hope you like these updates! Dieser Vorgang wird zurzeit als App-Update im Microsoft Store (Version 1.1904.1584.0) für Insider bereitgestellt – wir freuen uns, wenn Sie es ausprobieren.This is currently in the process of rolling out to Insiders as an app update in the Microsoft Store (version 1.1904.1584.0) – we look forward to you trying it out.

Neue Download Einschränkungsoptionen für die Übermittlungs Optimierung (Build 18917)New download throttling options for Delivery Optimization (Build 18917)

Wir haben von unseren Benutzern mit sehr geringen Verbindungsgeschwindigkeiten gehört, dass die Einstellung der Download Drosselung als Prozentsatz der verfügbaren Bandbreite nicht genügend Entlastung bietet, um die Auswirkungen auf Ihr Netzwerk zu verringern.We’ve heard from our users with very low connection speeds that setting download throttling as a percentage of available bandwidth isn’t providing enough relief in reducing the impact on their network. Aus diesem Grund haben wir eine neue Option hinzugefügt, um die von der Übermittlungs Optimierung verwendete Bandbreite als absoluten Wert zu drosseln.That’s why we’ve added a new option to throttle the bandwidth used by Delivery Optimization as an absolute value. Sie können diese Einstellung separat für Downloads im Vordergrund (Downloads, die Sie beispielsweise aus dem Windows Store initiieren) oder für Hintergrund Downloads festlegen.You can set this separately for Foreground downloads (downloads that you initiate from Windows Store for example) or background downloads. Diese Option ist bereits für IT-Experten vorhanden, die Gruppenrichtlinien oder MDM-Richtlinien zum Konfigurieren der Übermittlungs Optimierung verwenden.This option already exists for IT Pros who use Group Policies or MDM policies to configure Delivery Optimization. In diesem Build haben wir die Einstellung über die Seite "Einstellungen" vereinfacht.In this build, we’ve made it easier to set via the settings page. Sie können diese Option über Einstellungen #a0 Update #a1 Security #a2 Delivery Optimization #a3 Erweiterte Optionen aufrufen.You can access this option via Settings > Update & Security > Delivery Optimization > Advanced Options

Übermittlungsoptimierung

Verbesserungen beim Lesen von Sprachausgabe Datentabellen (Build 18917)Narrator Data Table Reading improvements (Build 18917)

Wir haben die Informationen, die Sie mit der Sprachausgabe hören, beim Navigieren in einer Tabelle mithilfe von Tabellen Navigationsbefehlen optimiert.We’ve optimized the information you hear with Narrator when navigating a table using table navigation commands. Die Sprachausgabe liest nun zuerst die Kopfzeilendaten, gefolgt von den Zelldaten, gefolgt von der Zeilen-oder Spaltenposition für diese Zelle.Narrator now reads the header data first, followed by the cell data, followed by the row/column position for that cell. Darüber hinaus liest die Sprachausgabe die Kopfzeilen nur, wenn sich die Kopfzeilen geändert haben, sodass Sie sich auf den Inhalt der Zelle konzentrieren können.Additionally, Narrator only reads the headers when the headers have changed, so you can focus on the content of the cell.

Windows-Subsystem für Linux 2 (Build 18917)Windows Subsystem for Linux 2 (Build 18917)

WSL 2 ist eine neue Version der Architektur, die das Windows-Subsystem für Linux für die Ausführung von ELF64-Linux-Binärdateien unter Windows ausmacht.WSL 2 is a new version of the architecture that powers the Windows Subsystem for Linux to run ELF64 Linux binaries on Windows. Diese neue Architektur, die einen echten Linux-Kernel verwendet, ändert, wie diese Linux-Binärdateien mit Windows und der Hardware Ihres Computers interagieren, bietet jedoch weiterhin dieselbe Benutzererfahrung wie in der WSL 1 (der aktuell weit verfügbaren Version).This new architecture, which uses a real Linux kernel, changes how these Linux binaries interact with Windows and your computer’s hardware, but still provides the same user experience as in WSL 1 (the current widely available version). WSL 2 bietet eine wesentlich schnellere Dateisystem Leistung und vollständige Systemanruf Kompatibilität, mit der Sie weitere Anwendungen wie docker ausführen können!WSL 2 delivers a much faster file system performance and full system call compatibility, which lets you run more applications like Docker! Lesen Sie mehr über die Veröffentlichung von WSL 2.Read more about the release of WSL 2.

WSL

Updates für Windows Ink Workspace (Build 18917)Windows Ink Workspace Updates (Build 18917)

Wie bereits in der letzten Woche erwähnt, stellen Sie möglicherweise fest, dass der Windows Ink-Arbeitsbereich auf Ihrem PC geändert wurde.As we mentioned last week, you may notice that Windows Ink Workspace has changed on your PC. Das liegt daran, dass wir die Benutzeroberfläche von Windows Ink Workspace aktualisieren und mit der Einführung für einige Insider beginnen.That’s because we’re updating the Windows Ink Workspace experience and starting to roll it out to some Insiders.

Windows Ink

Im Rahmen dieser Vorgehensweise nimmt der Windows Ink-Arbeitsbereich jetzt geringere Immobilien auf dem Bildschirm ein, und wir konvergieren unsere Whiteboard-Erfahrungen mit einem neuen direkten Link zu unserer Microsoft Whiteboard-App.As part of this, Windows Ink Workspace now takes up less screen real estate, and we’re converging our whiteboarding experiences with a new direct link to our Microsoft Whiteboard app. Microsoft Whiteboard ist eine digitale frei Hand Leinwand, auf der Ideen, Inhalte und Personen zusammen kommen können.Microsoft Whiteboard is a freeform digital canvas where ideas, content, and people can come together. Sie umfasst eine unendliche Leinwand, optionale Hintergründe (einschließlich Graphen Papier und massivem dunkelgrau) zur Auswahl, die Regenbogen Freihandunterstützung, mehrere Seiten, und behandelt in der Regel ein Großteil des Feedbacks, das Sie über Sketchpad für uns freigegeben haben.It includes an infinite canvas, optional backgrounds (including graph paper and solid dark grey) to choose from, rainbow ink support, multiple pages, and generally addresses much of the feedback you shared with us about Sketchpad. Wenn Sie Sketchpad verwendet haben, machen Sie sich keine Sorgen – wir haben die Skizze, an der Sie gearbeitet haben, in Ihrem Ordner Bilder gespeichert.If you used Sketchpad, don’t worry – we saved the sketch you were working on in your Pictures folder.

Wir haben Ihr Feedback gehört, und wir haben den Windows Ink-Arbeitsbereich für Sie optimiert.We heard your feedback, and we’ve streamlined the Windows Ink Workspace for you. Bleiben Sie dran, während wir weiterentwickeln!Stay tuned as we continue to evolve! Sobald die neue Oberfläche auf Ihrem PC eintrifft, nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um es auszuprobieren und Feedback über den Feedback-Hub unter Desktop Umgebung #a0 Windows Ink-Arbeitsbereich freizugeben.Once the new experience arrives on your PC, please take a moment to try it out and share feedback via Feedback Hub under Desktop Environment > Windows Ink Workspace. Wenn das Symbol für den Windows Ink-Arbeitsbereich in der Taskleiste nicht angezeigt wird, können Sie es anzeigen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf die Taskleiste klicken und "Windows-Arbeitsbereichs Symbol anzeigen" auswählen.If the Windows Ink Workspace icon isn’t visible in your taskbar, you can show it by right-clicking the taskbar and selecting “Show Windows Workspace Icon.”

Erhalten Sie eine frustrierte Tab-Taste über die Links "Klick mich"?Do you get frustrated tabbing through “Click me” links? Die Sprachausgabe kann Ihnen jetzt den Titel der verknüpften Seite mitteilen – drücken Sie einfach Feststelltaste + STRG + D, und die Sprachausgabe übernimmt die URL des Links, auf dem Sie sich befinden, und sendet Sie an einen Onlinedienst, der den Seitentitel für die Sprachausgabe bereitstellt.Narrator can now tell you the title of the page that’s linked to—just press Caps + Ctrl + D, and Narrator will take the URL of the hyperlink you are on and send it to an online service that will provide the page title to Narrator. Wenn Sie die gesamte Onlinedienst Nutzung durch die Sprachausgabe deaktivieren möchten, können Sie dies in den Sprachausgabeeinstellungen deaktivieren.If you would like to disable all online service usage by Narrator, you can turn this off in Narrator Settings. Wenn Sie Links finden, die Ihnen keinen aussagekräftigen Seitentitel geben, senden Sie uns Feedback.If you find links that don’t give you a meaningful page title, please send us feedback. Vielen Dank.Thanks!

Datenträgertyp wird nun auf der Registerkarte "Task-Manager-Leistung" angezeigt (Build 18898)Disk type now visible in Task Manager Performance tab (Build 18898)

Eine kleine, aber vielleicht bequeme Änderung: Sie können nun den Datenträgertyp (beispielsweise SSD) für jeden Datenträger sehen, der auf der Registerkarte "Leistung" des Task-Managers aufgeführt ist. Dies ist besonders hilfreich in Fällen, in denen mehrere Datenträger aufgelistet sind, sodass Sie zwischen Ihnen unterscheiden können.A small, but perhaps convenient change — you’ll now be able to see the disk type (e.g. SSD) for each disk listed in Task Manager’s performance tab. This is particularly helpful in cases where you have multiple disks listed, so you can differentiate between them.

diktieren

Verbesserungen im Datei-Explorer (Build 18894)File Explorer improvements (Build 18894)

Wir haben Ihr Feedback gehört, um eine erhöhte Konsistenz zu fordern und Ihre Dateien einfacher zu finden.We’ve heard your feedback asking for increased consistency, and to make it easier to find your files. In den nächsten Tagen beginnen wir mit der Einführung einer neuen Datei-Explorer-Suchumgebung – jetzt mit Windows Search.Over the next few days we’ll be starting to roll out a new File Explorer search experience – now powered by Windows Search. Mit dieser Änderung können Sie Ihre OneDrive-Inhalte online mit den traditionellen indizierten Ergebnissen integrieren.This change will help integrate your OneDrive content online with the traditional indexed results. Dieser Rollout wird mit einem kleinen Prozentsatz beginnen, und dann erhöhen wir den Rollout auf mehr Insider, während wir die Qualität der Erfahrung überprüfen.This rollout will start with a small percent, and then we’ll increase the rollout to more Insiders as we validate the quality of the experience.

Was bedeutet das für Sie?What does that mean for you? Nachdem Sie die neue Benutzeroberfläche im Suchfeld für den Datei-Explorer eingegeben haben, sehen Sie nun eine Dropdownliste mit den empfohlenen Dateien, die Sie aus den gewünschten Dateien abrufen können.Once you have the new experience, as you type in File Explorer’s search box, you’ll now see a dropdown populated with suggested files at your fingertips that you can pick from.

Diese verbesserten Ergebnisse können direkt durch Klicken auf den Eintrag im Feld neue Vorschläge gestartet werden, oder wenn Sie den Speicherort der Datei öffnen möchten, klicken Sie einfach mit der rechten Maustaste auf den Eintrag, um eine Option zu erhalten.These improved results can be launched directly by clicking the entry in the new suggestions box, or if you want to open the file location, just right-click the entry and there’ll be an option to do so. Wenn Sie Befehle verwenden oder tiefer in nicht indizierte Speicherorte eindringen möchten, können Sie weiterhin die EINGABETASTE drücken und die Ansicht mit den traditionellen Suchergebnissen füllen.If you need to use commands or dig deeper into non-indexed locations, you can still press enter and populate the view with the traditional search results.

diktieren

Wir haben auch das Design aktualisiert, sodass Sie jetzt, sobald Sie im Datei-Explorer auf das Suchfeld klicken (oder STRG + E drücken, um den Fokus darauf zu setzen), die Dropdownliste mit dem Suchverlauf sehen.We’ve also updated the design, so now as soon as you click the search box in File Explorer (or press CTRL+E to set focus to it), you’ll see the dropdown list with your search history.

Wenn Sie Probleme haben oder Feedback haben, können Sie diese unter "Dateien, Ordner und Online Speicher" #a0 "Datei-Explorer" im Feedback-Hub speichern.If you encounter any issues, or have any feedback, file them under “Files, Folders, and Online Storage” > “File Explorer” in the Feedback Hub.

Hinweise: Sie können im Screenshot feststellen, dass das Suchfeld im Datei-Explorer breiter ist, damit die Dropdownliste Vorschläge etwas mehr Platz zum Anzeigen der Ergebnisse bietet – das ist keine neue Option, aber wir dachten, dass Sie vielleicht wissen möchten, wie das geht: bewegen Sie den Mauszeiger auf den Anfangsrahmen o f das Suchfeld, und die Maus sollte in einen Größenänderung-Doppelpfeil Cursor umgewandelt werden.NOTES: You may notice in the screenshot, we’ve made the File Explorer search box wider so the suggestions dropdown has a bit more room to show results – that’s not a new option, but we figured you might want to know how to do it: just move your mouse to the starting border of the search box, and your mouse should turn into a resizing double arrow cursor. Klicken Sie einfach auf nach unten, und ziehen Sie das Suchfeld etwas breiter.Just click down and drag the search box to be a bit wider.

Verbesserungen der Barrierefreiheit (Build 18894)Accessibility improvements (Build 18894)

  • Verbesserungen beim Lesen von Tabellen: Die Sprachausgabe ist nun effizienter beim Lesen von Tabellen.Table reading improvements: Narrator is now more efficient when reading tables. Kopfzeileninformationen werden nicht wiederholt, wenn Sie in derselben Zeile oder Spalte navigieren.Header information is not repeated when navigating within the same row or column. Das eingeben und Beenden von Tabellen ist ebenfalls nicht so ausführlich.Entering and exiting tables is also less verbose.
  • Zusammenfassung der Sprachausgabe: In der Sprachausgabe gibt es einen neuen Befehl, um eine Website Zusammenfassung zu erhalten.Narrator web page summary: There’s a new command in Narrator to give a webpage summary! (Sprachausgabe + S).(Narrator + S). Derzeit gibt dieser Befehl Informationen zu Links, Orientierungslinien und Überschriften.Currently this command will give information about hyperlinks, landmarks and headings.
  • Textcursor Einstellung für Bildschirmlupe: Die Windows-Bildschirmlupe hat eine neue Möglichkeit, den Textcursor in der Mitte des Bildschirms zu halten, wodurch die Eingabe einfacher und glatter wird.Magnifier text cursor setting: Windows Magnifier has a new ability to keep the text cursor in the center of the screen making it easier and smoother to type. Zentriert auf dem Bildschirm ist standardmäßig aktiviert und kann in den Bildschirmlupeneinstellungen geändert werden.Centered on the screen is on by default and can be changed in the Magnifier settings.

Erweitern der Diktatunterstützung für mehr Sprachen (Build 18885)Expanding dictation support to more languages (Build 18885)

Haben Sie schon einmal ein Wort gehabt, das Sie einfach nicht verstehen können?Ever had a word that you just can’t figure out how to spell? Oder möchten Sie laut überlegen und alles automatisch notieren?Or like to think out loud and wanna automatically jot it all down? Neben Englisch (USA) unterstützen wir jetzt Diktate bei Verwendung von Englisch (Kanada), Englisch (Großbritannien), Englisch (Australien), Englisch (Indien), Französisch (Frankreich), Französisch (Kanada), Deutsch (Deutschland), Italienisch (Italien), Spanisch (Spanien), Spanisch (Mexiko), Portugiesisch (Brasilien) und Chinesisch (vereinfacht, China)In addition to English (United States), we now support dictation when using English (Canada), English (UK), English (Australia), English (India), French (France), French (Canada), German (Germany), Italian (Italy), Spanish (Spain), Spanish (Mexico), Portuguese (Brazil), and Chinese (Simplified, China)

Wie kann ich es ausprobieren?How to try it? Setzen Sie den Fokus auf ein Textfeld, und drücken Sie dann Win + H!Set focus to a text field and press WIN+H! Oder tippen Sie auf die kleine Mikrofontaste oben auf der Bildschirmtastatur.Or you can tap the little microphone button at the top of the touch keyboard. Sagen Sie, was Sie sagen möchten, drücken Sie dann ein zweites Mal Win + H, oder tippen Sie auf die MIC-Taste, um das Diktat zu beenden, oder lassen Sie die Diktier Sitzung auf eigene Faust ablaufen.Say what you wanna say, then press WIN+H a second time or tap the mic button to stop the dictation, or let the dictation session time out on its own.

diktieren

Wir freuen uns über Ihr Feedback – Sie können unter Eingabe #a0 Sprache #a1 Spracheingabe im Feedback-Hub Probleme melden oder Funktionsanforderungen stellen.We’d love to hear your feedback – you can report issues or make feature requests under Input & Language > Speech Input in the Feedback Hub.

Hinweise:Notes:

  • Sprachressourcen müssen heruntergeladen werden, damit Diktate funktionieren.Speech resources will need to be downloaded for dictation to work. Um zu überprüfen, ob Sie verfügbar sind, wechseln Sie zu Spracheinstellungen, klicken Sie auf die gewünschte Sprache, und klicken Sie dann auf Optionen.To check that they’re available, go to Language Settings, click on the desired language, and then click on Options. Wenn Sprachressourcen verfügbar sind, aber noch nicht heruntergeladen wurden, sollte die Schaltfläche "herunterladen" vorhanden sein.If speech resources are available but haven’t been downloaded, there should be a download button.
  • Diktate basieren auf der Sprache Ihrer aktiven Tastatur.Dictation is based on the language of your active keyboard. Um zwischen bevorzugten Sprachen zu wechseln, drücken Sie Win + Leertaste.To switch between preferred languages, press WIN + Space.

Sprachübergreifende Unterstützung im Feedback-HubCross-language support in Feedback Hub

Auf der Grundlage Ihres Feedbacks können mit dem Feedback-Hub, Version 1,1903, Insider mit Windows, die auf eine andere Sprache als Englisch eingestellt sind, jetzt die Möglichkeit haben, Englisch-Feedback innerhalb des Feedback-Hubs zu durchsuchen sowie Feedback in Englisch über das neue Feedback-Formular zu übermitteln.Based on your feedback, with Feedback Hub version 1.1903, Insiders with Windows set to a language other than English now have the option of browsing English feedback within the Feedback Hub, as well as submitting feedback in English on the New Feedback form.

diktieren

Verbesserungen des Microsoft-Eingabemethoden-Editors (IME) in Ostasien (Build 18875)East Asian Microsoft Input Method Editor (IME) Improvements (Build 18875)

Der neue japanische IME steht jetzt allen Insidern schnell zur Verfügung.The New Japanese IME is now available to all Insiders in Fast. Während 19H1 haben wir angekündigt, dass wir an einem neuen japanischen IMEarbeiten.During 19H1, we announced we were working on a new Japanese IME. Wir haben viele tolle Feedbacks erhalten, und der IME wurde eine Zeitlang offline genommen, während wir daran gearbeitet haben, die Erfahrung zu verbessern, basierend auf dem, was Sie uns erzählt haben.We got a lot of great feedback, and the IME was taken offline for a time while we worked on improving the experience based on what you’d told us. Heute ist der IME – jetzt sicherer, stabiler, mit verbesserter Spiel Kompatibilität und mehr – wieder für alle Insider verfügbar, die mit diesem Build beginnen.Today the IME – now more secure, more stable, with improved game compatibility, and more – is once again available for all Insiders starting with this build. Wenn Sie Japanisch sprechen, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um zu bewerten, wie es sich anfühlt, den IME (mit allen Verbesserungen) für die tägliche Nutzung zu verwenden, und lassen Sie uns wissen, was Sie denken!If you speak Japanese, please take some time to evaluate how it feels to use the IME (with all the improvements) for daily usage, and let us know what you think! Wenn Sie den japanischen IME bereits verwendet haben, haben Sie automatisch das neue, wenn Sie diesen Build installieren – wenn Sie den japanischen IME nicht bereits verwendet haben, können Sie ihn hinzufügen, indem Sie zu den Spracheneinstellungen wechseln und der Liste Japanisch hinzufügen.If you already were using the Japanese IME, you’ll automatically have the new one when you install this build – if you weren’t already using the Japanese IME, you can add it by going to Languages Settings and adding Japanese to the list.

IME für Japanisch

Neue IME stehen für vereinfachtes und traditionelles Chinesisch zur Verfügung.New IMEs are available for Simplified and Traditional Chinese. Genau wie der obige japanische IME haben wir daran gearbeitet, Ihre chinesische Eingabe Erfahrung zu verfeinern, und wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass wir über neue Versionen des chinesischen vereinfachten IME (Pinyin und Wubi) sowie über die traditionelle chinesische IME (Bopomofo, ChangJie und schnell) verfügen.Just like the Japanese IME above, we’ve been working on refining your Chinese typing experience, and are happy to share that we have new versions of the Chinese Simplified IMEs (Pinyin and Wubi), as well as the Chinese Traditional IMEs (Bopomofo, ChangJie and Quick). Wir haben die Sicherheit und Zuverlässigkeit verbessert, indem wir die Funktionsweise von Anwendungen neu entwerfen.We’ve improved the security and reliability by redesigning how they work with applications. Sie werden außerdem feststellen, dass wir eine sauberere Oberfläche für das Fenster "Kandidaten" und die Einstellungsseiten hinzugefügt haben.You’ll also notice we’ve added a cleaner interface for the candidate window and settings pages. Verbesserte und erneuerte Einstellungen des IME sind in der Einstellungs-APP verfügbar.Improved and renewed settings of the IMEs are available in the Settings app. Wenn Sie eine der Eingabehilfen verwenden und diese auschecken möchten, ist es am schnellsten, mit der rechten Maustaste auf die Anzeige des IME-Modus in der Taskleiste zu klicken und Einstellungen auszuwählen (Sie können auf der Seite Spracheinstellungen auf die Sprache zugreifen, indem Sie auf die Sprache und dann auf Optionen klicken).If you’re using one of the IMEs and you’d like to check it out, the fastest way there is to right-click the IME mode indicator in the taskbar and select Settings (you can get there from the Language Settings page by clicking the language, and going into options). Wir freuen uns, Ihnen zu hören, was Sie darüber denken!Looking forward to hearing what you think about it!

Bringen von SwiftKey-Eingabenachrichten in noch mehr Sprachen (Build 18860)Bringing SwiftKey’s Typing Intelligence to Even More Languages (Build 18860)

Wie viele von Ihnen wissen, arbeiten wir daran, die SwiftKey-Eingabeinformationen in Windows zu übertragen.As many of you know, we’ve been working on bringing SwiftKey’s typing intelligence to Windows. Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass wir die Unterstützung für diese 39-Sprachen erweitern:We’re excited to announce that we’re expanding support to these 39 languages:

Afrikaans (Südafrika), Albanisch (Albanien), Arabisch (Saudi-Arabien), Armenisch (Armenien), Aserbaidschanisch (Aserbaidschan), Baskisch (Spanien), Bulgarisch (Bulgarien), Katalanisch (Spanien), Kroatisch (Kroatien), Tschechisch (Tschechische Republik), Dänisch (Dänemark), Niederländisch (Niederlande) , Estnisch (Estland), Finnisch (Finnland), Galizisch (Spanien), Georgisch (Georgien), Griechisch (Griechenland), Hausa (Nigeria), Hebräisch (Israel), Hindi (Indien), Ungarisch (Ungarn), Indonesisch (Indonesien), Kasachisch (Kasachstan), Lettisch (Lettland), Litauisch (Litauen), Mazedonisch (Mazedonien), Malaiisch (Malaysia), Norwegisch ((Bokmål), Norwegen), Persisch (Iran), Polnisch (Polen), Rumänisch (Rumänien), Serbisch (Serbien), Serbisch (Serbien), Slowakisch (Slowakei), Slowenisch (Slowenien), Schwedisch (Schweden), Türkisch (Türkei), Ukrainisch ( Ukraine), usbekische (usbekische)Afrikaans (South Africa), Albanian (Albania), Arabic (Saudi Arabia), Armenian (Armenia), Azerbaijani (Azerbaijan), Basque (Spain), Bulgarian (Bulgaria), Catalan (Spain), Croatian (Croatia), Czech (Czech Republic), Danish (Denmark), Dutch (Netherlands), Estonian (Estonia), Finnish (Finland), Galician (Spain), Georgian (Georgia), Greek (Greece), Hausa (Nigeria), Hebrew (Israel), Hindi (India), Hungarian (Hungary), Indonesian (Indonesia), Kazakh (Kazakhstan), Latvian (Latvia), Lithuanian (Lithuania), Macedonian (Macedonia), Malay (Malaysia), Norwegian (Bokmal, Norway), Persian (Iran), Polish (Poland), Romanian (Romania), Serbian (Serbia), Serbian (Serbia), Slovak (Slovakia), Slovenian (Slovenia), Swedish (Sweden), Turkish (Turkey), Ukrainian (Ukraine), Uzbek (Uzbek)

Was bedeutet dies für Sie?What does this mean for you? Im Grunde wird das zugrunde liegende Sprachmodell aktualisiert, wenn die einzelnen Sprachen eingegeben werden, um die Genauigkeit von Auto Korrekturen, shapewriting und Vorhersagen zu verbessern.Basically, we’re updating the underlying language model when typing in each of these languages, to improve the accuracy of the autocorrections, shapewriting, and predictions. Sie würden dies bemerken, wenn Sie die Bildschirmtastatur verwenden, oder die Tastatur Text Vorhersagen für Hardware (sofern aktiviert).You’d notice this when using the touch keyboard, or the hardware keyboard text predictions (if enabled). Wenn Sie diese Sprachen für die Eingabe verwenden, helfen Sie uns, Ihre Eingabe noch besser zu gestalten, indem Sie Feedback austauschen!If you use these languages above to type, help us make your typing experience even better by sharing feedback! (so genau wie möglich, wenn Sie können).(being as specific as possible, if you can). Wir werden in Kürze eine Suche nach dieser Verbesserung im Feedback-Hub veröffentlichen.We’ll be posting a Quest about this improvement in the Feedback Hub soon.

Verbesserte Barrierefreiheit in Windows-Sandbox (Build 18855)Improved Windows Sandbox accessibility (Build 18855)

Wir haben mehrere Updates zur Verbesserung der Barrierefreiheit in Windows-Sandbox-Szenarien durchgeführt.We have made several updates to improve Windows Sandbox accessibility scenarios. Dazu zählen:This includes:

  • Mikrofon UnterstützungMicrophone support
  • Hinzugefügte Funktionalität zum Konfigurieren des Audioeingabe Geräts über die Windows-Sandbox-KonfigurationsdateiAdded functionality to configure the audio input device via the Windows Sandbox config file
  • Eine UMSCHALT + ALT + Print Screen-Tastenfolge in der Windows-Sandbox, die das Dialogfeld "erleichterte Bedienung" zum Aktivieren des Modus für hohen Kontrast aktiviert.A Shift + Alt + PrintScreen key sequence in Windows Sandbox which activates the ease of access dialog for enabling high contrast mode.
  • Eine STRG + ALT + Pause-Tastenfolge in der Windows-Sandbox, die das eingeben/verlassen des Fullscreen-Modus ermöglichtA ctrl + alt + break key sequence in Windows Sandbox which allows entering/exiting fullscreen mode

Snip #a0 Sketch Version 10.1901.10521.0 (Build 18850)Snip & Sketch version 10.1901.10521.0 (Build 18850)

Wie einige von Ihnen vielleicht bereits bemerkt haben, sind wir dabei, ein neues App-Update zu implementieren, um den Vorgang zu überspringen.As some of you may have already noticed, we’re in the process of rollout out a new app update to Skip Ahead. Es enthält eine Reihe von Korrekturen auf der Grundlage Ihres Feedbacks, darunter:It includes a number of fixes based on your feedback, among which are:

  • Wir haben ein Problem behoben, das dazu führen kann, dass snips nach dem Speichern oder Kopieren in die Zwischenablage etwas verschwommen ist.We fixed an issue that could result in snips being a bit blurry after saving or copying to clipboard.
  • Wir haben ein Problem behoben, bei dem beim Kopieren in die Zwischenablage Fehler auftreten, wenn Sie die APP während des Kopiervorgangs gewechselt haben.We fixed an issue where copying to clipboard would fail if you switched out of the app while the copy operation was in progress.
  • Wir haben ein Problem behoben, bei dem der vorgeschlagene Dateiname unerwartet eine GUID für snips war, die von Win + UMSCHALT + S Toast geöffnet wurde.We fixed an issue where the suggested file name was unexpectedly a GUID for snips opened from Win + Shift + S toast.
  • Wir haben die Sprachausgabe Bestätigungen hinzugefügt, wenn ein Snip in die Zwischenablage kopiert wird.We’ve added Narrator (screen reader) confirmations when a snip is copied to clipboard.
  • Wir haben das standardmäßige Speicherformat auf PNG aktualisiert.We’ve updated the default save format to be png. Sie können das Dropdown-Menü beim Speichern weiterhin verwenden, um das gewünschte Format auszuwählen, wenn es sich nicht um PNG handelt.You can still use the dropdown when saving to pick your desired format if it’s not png.
  • Wir haben ein Problem behoben, bei dem das automatische Kopieren von Änderungen in die Zwischenablage bei der Rückgabe von Snip #a0 Skizzen Einstellungen nicht funktioniert hat.We fixed an issue where auto-copy changes to clipboard wasn’t working on return from Snip & Sketch settings.
  • Wir haben ein Problem behoben, bei dem die APP möglicherweise abstürzt, wenn Sie zwei App-Fenster nacheinander geschlossen haben.We fixed an issue where the app might crash if you closed two app windows one after another.
  • Wir haben ein Problem behoben, bei dem der Standardspeicherort für Dateien nicht auf Bildern, sondern auf Dokumenten befand.We fixed an issue where the default save file location was documents rather than pictures. Bei der Behebung dieses Problems haben wir auch ein Problem behoben, bei dem beim Speichern des Dialogfelds "Speichern" nicht mehr der Ort gespeichert wird, an dem Sie einen Snip zuletztIn fixing this we also fixed an issue where when saving the save dialog wouldn’t remember where you last saved a snip.

Der Rollout dieser APP ist nicht mit dem Upgrade verbunden, sodass Sie Sie möglicherweise außerhalb der Grenzen dieses Flugs sehen können.The rollout of this app is not tied to the upgrade, so you may see it outside the bounds of this flight.

Unterstützung für die Windows-Sandbox-Konfigurationsdatei (Build 18841)Windows Sandbox configuration file support (Build 18841)

Die Windows-Sandbox unterstützt jetzt Konfigurationsdateien!Windows Sandbox now supports configuration files! Mithilfe dieser Dateien können Benutzer einige Aspekte der Sandbox konfigurieren, beispielsweise vGPU, Netzwerke und freigegebene Ordner.These files allow users to configure some aspects of the sandbox, such as vGPU, networking and shared folders. Schauen Sie sich den Blogbeitrag zur Erläuterung dieses neuen Featuresan.Check out the blog post explaining this new feature.