Software Internationalization


With the growing software market far beyond the English-speaking world, it's important for the software to support various text and data formats to reach all the potential customers. To make that happen, the most important step is to design the software with the internationalization in mind.

The below sections provide some generic information about the internationalization concepts—globalization, localizability, an localization.

Data Encoding

Encoding Overview

Transformation of Unicode Code Points

Byte Order Mark

Surrogate Pairs

Code Pages

Locale and Culture Awareness

Using Locale Model

Sorting and String Comparison

Calendar Differences

Date Formatting

Time Formatting

Currency Formatting

Number Formatting


Telephone Number

Paper Size

Units of Measurement

Input, Output, and Display

Text Input, Output, and Display

Text Rendering

Page or Text Alignment

Text Justification

Font Technology

Line and Word Breaking


Overlay Text Properties


Localizability Overview

Isolate Localizable Resources

String Handling

Mirroring Awareness

UI Considerations


Localization Overview

Localization Elements

Localization Tools

Localization Team

Establishing Localization Guidelines

Content Localization

Testing for World Readiness

Quality Assurance for World-Readiness

The World-Ready Approach to Testing

Globalization of the Test

Localizability Testing

Localization Testing

The Role of Test Tools

Sample International Test Cases