Factores de bloqueo comunes para la adopción de tecnología y desafíos de la innovaciónCommon technology adoption blockers and challenges to innovation

Tal y como se describe en Innovación en la economía digital, la innovación requiere un equilibrio entre la invención y adopción.As described in Innovation in the digital economy, innovation requires a balance between invention and adoption. En este artículo se amplía la información sobre los desafíos y los factores de bloqueo comunes de la adopción en la nube, y tiene por objetivo ayudarle a comprender cómo este enfoque puede aportar valor durante los ciclos de innovación.This article expands on the common cloud adoption challenges and blockers to innovation, as it aims to help you understand how this approach can add value during your innovation cycles.

Fórmula para la innovación: innovación = invención + adopciónFormula for innovation: innovation = invention + adoption

Saber cómo superar los desafíos de innovación lleva algún tiempo, ya que debe aprender los métodos correctos.Knowing how to overcome innovation challenges takes some time to discover the right methods. En este artículo se profundiza en los desafíos de adopción de tecnología en el área de trabajo.This article delves into overcoming technology adoption challenges in the workplace.

Desafíos de adopción de tecnología en la nubeCloud technology adoption challenges

Aunque los avances tecnológicos de la nube han reducido parte de la fricción relacionada con la adopción, la adopción de la tecnología está más centrada en las personas que en la propia tecnología.Although cloud technology advances have reduced some of the friction related to adoption, technology adoption is more people-centric than technology-centric. Lamentablemente, la nube no puede corregir a las personas.And unfortunately, the cloud can't fix people.

En la lista siguiente se describen algunos de los desafíos más comunes de la adopción relacionados con la innovación.The following list describes some of the most common adoption challenges related to innovation. A medida que avance por la metodología de innovación, se identificarán y abordarán todos los desafíos de las secciones siguientes.As you progress through the Innovate methodology, each of the challenges in the following sections are identified and addressed. Antes de aplicar esta metodología, evalúe sus ciclos actuales de innovación para determinar cuáles son los principales desafíos o factores de bloqueo.Before you apply this methodology, evaluate your current innovation cycles to determine which are the most important challenges or blockers for you. A continuación, use la metodología para solucionar o eliminar los factores de bloqueo.Then, use the methodology to address or remove those blockers.

Tipos de desafíos externosTypes of external challenges

  • Plazo de comercialización: en una economía digital, el plazo de comercialización es uno de factores cruciales que indican el dominio del mercado.Time to market: In a digital economy, time to market is one of the most crucial indicators of market domination. Sorprendentemente, el impacto del plazo de comercialización tiene poco que ver con la posición o la cuota inicial del mercado.Surprisingly, time to market impact has little to do with positioning or early market share. Ambos factores son inconstantes y temporales.Both of these factors are fickle and temporary. La ventaja del plazo de comercialización se encuentra en el hecho de que, cuanto más tiempo lleva la solución en el mercado, más tiempo tiene para aprender, iterar y mejorar.The time to market advantage comes from the simple truth that the more time your solution has on the market, the more time you have to learn, iterate, and improve. Céntrese especialmente en definir y crear rápidamente un producto mínimo viable para reducir los plazos de comercialización y acelerar las oportunidades de aprendizaje.To shorten time to market and accelerate learning opportunities, focus on quick definition and rapid build of an effective minimum viable product.
  • Desafíos de la competencia: los operadores dominantes reducen las oportunidades de participación y aprendizaje de los clientes.Competitive challenges: Dominant incumbents reduce opportunities to engage and learn from customers. Los competidores también crean presión externa para realizar sus entregas más rápidamente.Competitors also create external pressure to deliver more quickly. Compile con rapidez, pero no escatime inversiones en comprender las medidas adecuadas.Build fast, but invest heavily in understanding the proper measures. Los nichos bien definidos producen medidas más útiles de los comentarios, además de mejorar su capacidad para asociarse y aprender, lo que dará lugar a mejores soluciones generales.Well-defined niches produce more actionable feedback measures and enhance your ability to partner and learn, resulting in better overall solutions.
  • Comprenda a su cliente: la empatía con el cliente comienza por el conocimiento de la base de clientes y los clientes.Understand your customer: Customer empathy starts with an understanding of the customer and customer base. Uno de los mayores desafíos para los innovadores es la capacidad de categorizar rápidamente las medidas y el aprendizaje dentro del ciclo de creación-medición-aprendizaje.One of the biggest challenges for innovators is the ability to rapidly categorize measurements and learning within the build-measure-learn cycle. Es importante mirar al cliente desde la perspectiva de la segmentación del mercado, los canales y los tipos de relaciones.It's important to understand your customer through the lenses of market segmentation, channels, and types of relationships. En el ciclo de creación-medida-aprendizaje, estos puntos de datos ayudan a crear empatía y a dar forma a las lecciones aprendidas.Throughout the build-measure-learn cycle, these data points help create empathy and shape the lessons learned.

Tipos de desafíos internosTypes of internal challenges

  • Elección de candidatos de innovación: a la hora de invertir en innovación, las empresas saludables generan un suministro interminable de posibles invenciones.Choosing innovation candidates: When investing in innovation, healthy companies spawn an endless supply of potential inventions. Muchas de estas crean casos empresariales atractivos que sugieren un alto rendimiento y generan hojas de cálculo de justificación comercial sugerentes.Many of these create compelling business cases that suggest high returns and generate enticing business justification spreadsheets. Tal y como se describe en el artículo sobre creación, se debe dar prioridad a la creación con empatía con el cliente frente a la invención que se basa únicamente en proyecciones de ganancias.As described in the build article, building with customer empathy should be prioritized over invention that's based only on gain projections. Si la empatía con el cliente no es visible en la propuesta, es muy improbable que se adopte a largo plazo.If customer empathy isn't visible in the proposal, long-term adoption is unlikely.
  • Equilibrio de la cartera: La mayoría de las implementaciones tecnológicas no se centran en cambiar el mercado ni en mejorar la vida de los clientes.Balancing the portfolio: Most technology implementations don't focus on changing the market or improving the lives of customers. En un departamento de TI medio, más del 80 % de las cargas de trabajo se mantienen para automatizar procesos básicos.In the average IT department, more than 80% of workloads are maintained for basic process automation. La facilidad para innovar hace que sea tentador innovar y rediseñar esas soluciones.With the ease of innovation, it's tempting to innovate and rearchitect those solutions. La mayoría de las veces, estas cargas de trabajo pueden experimentar retornos similares o mejores mediante la migración o modernización de la solución, sin necesidad de realizar cambios en la lógica de negocios principal ni en los procesos de datos.Most of the times, those workloads can experience similar or better returns by migrating or modernizing the solution, with no change to core business logic or data processes. Equilibre su cartera para favorecer las estrategias de innovación que se puedan crear con una empatía clara con el cliente (interno o externo).Balance your portfolio to favor innovation strategies that can be built with clear empathy for the customer (internal or external). Para todas las demás cargas de trabajo, siga una ruta de migración para obtener retornos financieros.For all other workloads, follow a migrate path to financial returns.
  • Centrar la atención y proteger las prioridades: una vez adquirido el compromiso con la innovación, es importante centrar la atención del equipo.Maintaining focus and protecting priorities: When you've made a commitment to innovation, it's important to maintain your team's focus. Durante la primera iteración de una fase de creación, es relativamente fácil mantener al equipo entusiasmado con las posibilidades de cambiar el futuro de los clientes.During the first iteration of a build phase, it's relatively easy to keep a team excited about the possibilities of changing the future for your customers. Sin embargo, esa primera versión del producto mínimo viable es solo el principio.However, that first MVP release is just the beginning. La verdadera innovación se produce con cada ciclo de creación-medida-aprendizaje, con el aprendizaje de los bucles de comentarios para producir una solución mejor.True innovation comes with each build-measure-learn cycle, by learning from the feedback loops to produce a better solution. Como líder en cualquier proceso de innovación, debe concentrarse en mantener al equipo centrado y las prioridades de innovación durante las siguientes iteraciones de creación menos glamurosas.As a leader in any innovation process, concentrate on keeping the team focused and on maintaining your innovation priorities through the subsequent, less-glamorous build iterations.

Desafíos de la invenciónInvention challenges

Antes de la adopción generalizada de la nube, los ciclos de invención que dependían de la tecnología de la información eran lentos y laboriosos.Before the widespread adoption of the cloud, invention cycles that depended on information technology were laborious and time-consuming. Los ciclos de adquisición y aprovisionamiento solían retrasar los primeros pasos esenciales hacia nuevas soluciones.Procurement and provisioning cycles frequently delayed the crucial first steps toward any new solutions. El costo de las soluciones de DevOps y los bucles de comentarios retrasaban la capacidad de los equipos para colaborar en la concepción e invención durante las primeras fases.The cost of DevOps solutions and feedback loops delayed teams' abilities to collaborate on early stage ideation and invention. Los costos relacionados con los entornos de desarrollo y las plataformas de datos impedían que solo desarrolladores profesionales muy cualificados pudieran participar en la creación de nuevas soluciones.Costs related to developer environments and data platforms prevented anyone but highly trained professional developers from participating in the creation of new solutions.

La nube ha superado muchos de estos desafíos de la invención al ofrecer aprovisionamiento automatizado de autoservicio, herramientas de desarrollo e implementación ligeras y oportunidades para que los desarrolladores profesionales y los desarrolladores cívicos colaboren con rapidez en la creación de soluciones.The cloud has overcome many of these invention challenges by providing self-service automated provisioning, light-weight development and deployment tools, and opportunities for professional developers and citizen developers to cooperate in creating rapid solutions. Usar la nube para la innovación reduce drásticamente los desafíos y los factores de bloqueo de los clientes en el lado de la invención de la ecuación de la innovación.Using the cloud for innovation dramatically reduces customer challenges and blockers to the invention side of the innovation equation.

Desafíos de la invención y la innovación en una economía digitalInvention and innovation challenges in a digital economy

Los desafíos de la invención de hoy en día son diferentes a los desafíos del pasado.The invention challenges of today are different than challenges of the past. El potencial interminable de las tecnologías en la nube también genera más opciones de implementación y consideraciones más detalladas sobre cómo se podrían usar esas implementaciones.The endless potential of cloud technologies also produces more implementation options and deeper considerations about how those implementations might be used.

La metodología de innovación utiliza las siguientes disciplinas de innovación para ayudar a alinear las decisiones de implementación con los objetivos de invención y adopción:The Innovate methodology uses the following innovation disciplines to help align your implementation decisions with your invention and adoption goals:

  • Plataformas de datos: Hay disponibles nuevos orígenes y variaciones de los datos.Data platforms: New sources and variations on data are available. Anteriormente, muchos de estos datos no se podrían integrar en aplicaciones heredadas o locales para crear una solución rentable.Previously, much of this data couldn't be integrated into legacy or on-premises applications to create cost-effective solutions. Comprender el cambio que espera generar en los clientes determinará las decisiones acerca de la plataforma de datos.Understanding the change you hope to drive in customers will inform your data platform decisions. Dichas decisiones serán una extensión de los enfoques seleccionados para ingerir, integrar, categorizar y compartir los datos.Those decisions will be an extension of selected approaches to ingest, integrate, categorize, and share data. Microsoft se refiere a este proceso de toma de decisiones como democratización de los datos.Microsoft refers to this decision-making process as the democratization of data.
  • Interacciones de los dispositivos: IoT, los dispositivos móviles y la realidad aumentada difuminan las líneas entre lo digital y lo físico, lo que acelera la economía digital.Device interactions: IoT, mobile, and augmented reality blur the lines between digital and physical, accelerating the digital economy. Comprender las interacciones del mundo real en torno al comportamiento de un cliente determinará las decisiones relacionadas con la integración de los dispositivos.Understanding the real-world interactions surrounding customer behavior will drive decisions about device integration.
  • Aplicaciones: las aplicaciones ya no son de dominio exclusivo de los desarrolladores profesionales.Applications: Applications are no longer the exclusive domain of professional developers. Tampoco requieren enfoques tradicionales basados en servidor.Nor do they require traditional server-based approaches. Capacitar a los desarrolladores profesionales, habilitar a los especialistas de la empresa para que se conviertan en desarrolladores cívicos y expandir las opciones de proceso de las API, los microservicios y las soluciones PaaS amplía las opciones de interfaz de las aplicaciones.Empowering professional developers, enabling business specialists to become citizen developers, and expanding compute options for API, micro-services, and PaaS solutions expand application interface options. Comprender la experiencia digital necesaria para dar forma al comportamiento de los clientes mejorará la toma de decisiones acerca de las opciones de aplicación.Understanding the digital experience required to shape customer behavior will improve your decision-making about application options.
  • Código fuente e implementación: la colaboración entre desarrolladores de todos los sectores mejora la calidad y el tiempo de comercialización.Source code and deployment: Collaboration between developers of all walks improves both quality and speed to market. La integración de los comentarios y una respuesta rápida permite a los líderes del mercado definir el aprendizaje.Integration of feedback and a rapid response to learning shape market leaders. Los compromisos en los procesos de creación, medida y aprendizaje ayudan a acelerar las decisiones de adopción de herramientas.Commitment to the build, measure, and learn processes help accelerate tool adoption decisions.
  • Soluciones predictivas: en una economía digital, rara vez es suficiente para satisfacer las necesidades actuales de los clientes.Predictive solutions: In a digital economy, it's seldom sufficient to just meet the current needs of your customers. Los clientes esperan que las empresas prevean los pasos siguientes y predigan sus necesidades futuras.Customers expect businesses to anticipate their next steps and predict their future needs. El aprendizaje continuo suele evolucionar en herramientas de predicción.Continuous learning often evolves into prediction tooling. La complejidad de las necesidades de los clientes y la disponibilidad de los datos ayudarán a definir las mejores herramientas y los mejores enfoques de predicción e influencia.The complexity of customer needs and the availability of data will help define the best tools and approaches to predict and influence.

En una economía digital, el mayor reto al que se enfrentan los arquitectos es la capacidad de comprender claramente las necesidades de invención y adopción del cliente, así como de determinar la mejor cadena de herramientas en la nube para satisfacer dichas necesidades.In a digital economy, the greatest challenge architects face is to clearly understand their customers' invention and adoption needs and to then determine the best cloud-based toolchain to deliver on those needs.

Pasos siguientesNext steps

Con los conocimientos adquiridos sobre el modelo de creación-medida-aprendizaje y la mentalidad de crecimiento, ya está listo para desarrollar invenciones digitales dentro de la metodología de innovación.With the knowledge you've gained about the build-measure-learn model and a growth mindset, you're ready to develop digital inventions within the Innovate methodology.