Referencia de Docs MarkdownDocs Markdown reference

En este artículo se proporciona una referencia alfabética para la escritura de Markdown para docs.microsoft.com (Docs).This article provides an alphabetical reference for writing Markdown for docs.microsoft.com (Docs).

Markdown es un lenguaje de marcado ligero con sintaxis de texto sin formato.Markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. Docs admite Markdown compatible con CommonMark analizado mediante el motor de análisis Markdig.Docs supports CommonMark compliant Markdown parsed through the Markdig parsing engine. Docs también admite extensiones de Markdown personalizadas que proporcionan contenido más completo en el sitio de Docs.Docs also supports custom Markdown extensions that provide richer content on the Docs site.

Puede usar cualquier editor de texto para escribir Markdown, pero se recomienda Visual Studio Code con el paquete de creación de Docs.You can use any text editor to write Markdown, but we recommend Visual Studio Code with the Docs Authoring Pack. El paquete de creación de Docs proporciona herramientas de edición y funcionalidad de vista previa que le permite ver el aspecto que tendrá su artículo cuando se represente en Docs.The Docs Authoring Pack provides editing tools and preview functionality that lets you see what your articles will look like when rendered on Docs.

Alertas (Note, Tip, Important, Caution y Warning)Alerts (Note, Tip, Important, Caution, Warning)

Las alertas son una extensión de Markdown para crear citas en bloque que se representan en docs.microsoft.com con iconos y colores que indican la importancia del contenido.Alerts are a Markdown extension to create block quotes that render on docs.microsoft.com with colors and icons that indicate the significance of the content. Se admiten los tipos de alerta siguientes:The following alert types are supported:

> [!NOTE]
> Information the user should notice even if skimming.

> [!TIP]
> Optional information to help a user be more successful.

> [!IMPORTANT]
> Essential information required for user success.

> [!CAUTION]
> Negative potential consequences of an action.

> [!WARNING]
> Dangerous certain consequences of an action.

Estas alertas tienen este aspecto en docs.microsoft.com:These alerts look like this on docs.microsoft.com:

Nota

Information the user should notice even if skimming.Information the user should notice even if skimming.

Sugerencia

Optional information to help a user be more successful.Optional information to help a user be more successful.

Importante

Essential information required for user success.Essential information required for user success.

Precaución

Negative potential consequences of an action.Negative potential consequences of an action.

Advertencia

Dangerous certain consequences of an action.Dangerous certain consequences of an action.

Corchetes angularesAngle brackets

Si usa corchetes angulares en el texto en el archivo, por ejemplo, para denotar un marcador de posición, debe codificar manualmente los corchetes angulares.If you use angle brackets in text in your file--for example, to denote a placeholder--you need to manually encode the angle brackets. De lo contrario, Markdown considera que se han insertado como una etiqueta HTML.Otherwise, Markdown thinks that they're intended to be an HTML tag.

Por ejemplo, codifique <script name> como &lt;script name&gt; o \<script name>.For example, encode <script name> as &lt;script name&gt; or \<script name>.

No es necesario que los corchetes angulares tengan un carácter de escape en el texto con formato de código insertado en bloques de código.Angle brackets don't have to be escaped in text formatted as inline code or in code blocks.

Apóstrofos y comillasApostrophes and quotation marks

Si copia texto de Word en Markdown editor, el texto debe contener apóstrofos o comillas (inglesas) "inteligentes".If you copy from Word into a Markdown editor, the text might contain "smart" (curly) apostrophes or quotation marks. Es necesario codificarlos o bien cambiarlos a apóstrofos o comillas básicos.These need to be encoded or changed to basic apostrophes or quotation marks. De lo contrario, cuando se publique el archivo, aparecerán elementos como este: It’sOtherwise, you end up with things like this when the file is published: It’s

A continuación se especifica la codificación para las versiones "inteligentes" de estos signos de puntuación:Here are the encodings for the "smart" versions of these punctuation marks:

  • Comilla izquierda de apertura: &#8220;Left (opening) quotation mark: &#8220;
  • Comilla derecha de cierre: &#8221;Right (closing) quotation mark: &#8221;
  • Apóstrofo o comilla simple derecha de cierre: &#8217;Right (closing) single quotation mark or apostrophe: &#8217;
  • Comilla simple izquierda de apertura (uso poco común): &#8216;Left (opening) single quotation mark (rarely used): &#8216;

Citas en bloqueBlockquotes

Las citas en bloque se crean con el carácter >:Blockquotes are created using the > character:

> This is a blockquote. It is usually rendered indented and with a different background color.

El ejemplo anterior se representa de esta forma:The preceding example renders as follows:

Se trata de una cita en bloque.This is a blockquote. Normalmente se representa con sangría y con un color de fondo diferente.It is usually rendered indented and with a different background color.

Texto en negrita y cursivaBold and italic text

Para aplicar formato de negrita al texto, enciérrelo entre dos asteriscos:To format text as bold, enclose it in two asterisks:

This text is **bold**.

Para aplicar formato de cursiva al texto, enciérrelo entre un solo asterisco:To format text as italic, enclose it in a single asterisk:

This text is *italic*.

Para aplicar formato de negrita y cursiva al texto, enciérrelo entre tres asteriscos:To format text as both bold and italic, enclose it in three asterisks:

This text is both ***bold and italic***.

Fragmentos de códigoCode snippets

Docs Markdown admite la inserción de fragmentos de código en una oración y como un bloque "delimitado" independiente entre oraciones.Docs Markdown supports the placement of code snippets both inline in a sentence and as a separate "fenced" block between sentences. Para obtener más información, consulte Inclusión de código en documentos.For more information, see How to add code to docs.

ColumnasColumns

La extensión de Markdown Columnas ofrece a los autores de documentos la posibilidad de agregar diseños de contenido basados en columnas que son más flexibles y eficaces que las tablas de Markdown básicas, solo adecuadas para los datos tabulares verdaderos.The columns Markdown extension gives Docs authors the ability to add column-based content layouts that are more flexible and powerful than basic Markdown tables, which are only suited for true tabular data. Puede Agregar hasta cuatro columnas y usar el atributo opcional span para combinar dos o más columnas.You can add up to four columns, and use the optional span attribute to merge two or more columns.

La sintaxis para columnas es la siguiente:The syntax for columns is as follows:

:::row:::
   :::column span="":::
      Content...
   :::column-end:::
   :::column span="":::
      More content...
   :::column-end:::
:::row-end:::

Las columnas solo deben contener Markdown básico, incluidas las imágenes.Columns should only contain basic Markdown, including images. No se deben incluir encabezados, tablas, tabulaciones y otras estructuras complejas.Headings, tables, tabs, and other complex structures shouldn't be included. Una fila no puede tener contenido fuera de la columna.A row can't have any content outside of column.

Por ejemplo, el siguiente Markdown crea una columna que abarca dos anchos de columna y una columna estándar (sin span):For example, the following Markdown creates one column that spans two column widths, and one standard (no span) column:

:::row:::
   :::column span="2":::
      **This is a 2-span column with lots of text.**

      Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec vestibulum mollis nunc
      ornare commodo. Nullam ac metus imperdiet, rutrum justo vel, vulputate leo. Donec
      rutrum non eros eget consectetur.
   :::column-end:::
   :::column span="":::
      **This is a single-span column with an image in it.**

      ![Doc.U.Ment](media/markdown-reference/document.png)
   :::column-end:::
:::row-end:::

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

Se trata de una columna de dos intervalos con gran cantidad de texto.This is a 2-span column with lots of text.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec vestibulum mollis nunc ornare commodo.Donec vestibulum mollis nunc ornare commodo. Nullam ac metus imperdiet, rutrum justo vel, vulputate leo.Nullam ac metus imperdiet, rutrum justo vel, vulputate leo. Donec rutrum non eros eget consectetur.Donec rutrum non eros eget consectetur.

Se trata de una columna de un solo intervalo con una imagen en ella.This is a single-span column with an image in it.

Doc.U.Ment

EncabezadosHeadings

Docs admite seis niveles de título de Markdown:Docs supports six levels of Markdown headings:

# This is a first level heading (H1)

## This is a second level heading (H2)

...

###### This is a sixth level heading (H6)
  • Debe haber un espacio entre el último # y el texto del título.There must be a space between the last # and heading text.
  • En cada archivo Markdown solo puede haber un título H1.Each Markdown file must have one and only one H1 heading.
  • El título H1 debe ser el primer contenido del archivo después del bloque de metadatos YML.The H1 heading must be the first content in the file after the YML metadata block.
  • Los títulos H2 aparecen automáticamente en el menú de navegación de la derecha del archivo publicado.H2 headings automatically appear in the right-hand navigating menu of the published file. Los títulos de nivel inferior no aparecen, por lo que debe usar los títulos H2 de forma estratégica para ayudar a los lectores a desplazarse por el contenido.Lower-level headings don't appear, so use H2s strategically to help readers navigate your content.
  • Los títulos HTML, como <h1>, no se recomiendan; en algunos casos generarán advertencias de compilación.HTML headings, such as <h1>, aren't recommended, and in some cases will cause build warnings.
  • Puede vincular a los títulos individuales de un archivo mediante vínculos de marcador.You can link to individual headings in a file via bookmark links.

HTMLHTML

Aunque Markdown admite HTML insertado, no se recomienda el uso de HTML para la publicación a través de Docs y, a excepción de una lista limitada de valores, provocará errores o advertencias de compilación.Although Markdown supports inline HTML, HTML isn't recommended for publishing to Docs, and except for a limited list of values will cause build errors or warnings.

ImágenesImages

De forma predeterminada, se admiten los tipos de archivo siguientes para las imágenes:The following file types are supported by default for images:

  • .jpg.jpg
  • .png.png

Imágenes conceptuales estándar (Markdown predeterminado)Standard conceptual images (default Markdown)

La sintaxis de Markdown básica para insertar una imagen es:The basic Markdown syntax to embed an image is:

![<alt text>](<folderPath>)

Example:
![alt text for image](../images/Introduction.png)

Donde <alt text> es una breve descripción de la imagen y <folder path> es una ruta de acceso relativa a la imagen.Where <alt text> is a brief description of the image and <folder path> is a relative path to the image. El texto alternativo es obligatorio para los lectores de pantalla destinados a usuarios con discapacidad visual.Alternate text is required for screen readers for the visually impaired. También es útil si hay un error del sitio donde no se puede representar la imagen.It's also useful if there's a site bug where the image can't render.

Los caracteres de subrayado del texto alternativo no se representan correctamente a menos que los escapes se prefijen con una barra diagonal inversa (\_),Underscores in alt text aren't rendered properly unless you escape them by prefixing them with a backslash (\_). pero no copie los nombres de archivo para usarlos como texto alternativo.However, don't copy file names for use as alt text. Por ejemplo, en vez de esto:For example, instead of this:

![ADextension_2FA_Configure_Step4](./media/bogusfilename/ADextension_2FA_Configure_Step4.PNG)

Escriba esto:Write this:

![Active Directory extension for two-factor authentication, step 4: Configure](./media/bogusfilename/ADextension_2FA_Configure_Step4.PNG)

Imágenes conceptuales estándar (Docs Markdown)Standard conceptual images (Docs Markdown)

La extensión :::image::: personalizada de Docs admite imágenes estándar, imágenes complejas e iconos.The Docs custom :::image::: extension supports standard images, complex images, and icons.

En el caso de las imágenes estándar, la antigua sintaxis de Markdown seguirá funcionando, pero se recomienda la nueva extensión porque admite una funcionalidad más eficaz, como la especificación de un ámbito de localización diferente del tema primario.For standard images, the older Markdown syntax will still work, but the new extension is recommended because it supports more powerful functionality, such as specifying a localization scope that's different from the parent topic. En el futuro estarán disponibles otras funciones avanzadas, como la selección de la galería de imágenes compartidas en lugar de especificar una imagen local.Other advanced functionality, such as selecting from the shared image gallery instead of specifying a local image, will be available in the future. La nueva sintaxis es la siguiente:The new syntax is as follows:

:::image type="content" source="<folderPath>" alt-text="<alt text>":::

Si type="content" (valor predeterminado), se requiere source y alt-text.If type="content" (the default), both source and alt-text are required.

Imágenes complejas con descripciones largasComplex images with long descriptions

También puede usar esta extensión para agregar una imagen con una descripción larga que la lean los lectores de pantalla, pero que no está representada visualmente en la página publicada.You can also use this extension to add an image with a long description that is read by screen readers but not rendered visually on the published page. Las descripciones largas son un requisito de accesibilidad para imágenes complejas, como gráficos.Long descriptions are an accessibility requirement for complex images, such as graphs. La sintaxis es la siguiente:The syntax is the following:

:::image type="complex" source="<folderPath>" alt-text="<alt text>":::
   <long description here>
:::image-end:::

Si type="complex", se requiere source, alt-text, una descripción larga y la etiqueta :::image-end:::.If type="complex", source, alt-text, a long description, and the :::image-end::: tag are all required.

Especificación de loc-scopeSpecifying loc-scope

A veces, el ámbito de localización de una imagen es diferente del ámbito del artículo o módulo que lo contiene.Sometimes the localization scope for an image is different from that of the article or module that contains it. Esto puede producir una experiencia global incorrecta: por ejemplo, si una captura de pantalla de un producto se localiza accidentalmente en un idioma en el que el producto no está disponible.This can cause a bad global experience: for example, if a screenshot of a product is accidentally localized into a language the product isn't available in. Para evitarlo, puede especificar el atributo loc-scope opcional en imágenes de tipo content y complex.To prevent this, you can specify the optional loc-scope attribute in images of types content and complex.

IconosIcons

La extensión de imagen admite iconos, que son imágenes decorativas y no deben tener texto alternativo.The image extension supports icons, which are decorative images and should not have alt text. La sintaxis de los iconos es la siguiente:The syntax for icons is:

:::image type="icon" source="<folderPath>":::

Si type="icon", solo se debe especificar source.If type="icon", only source should be specified.

Archivos Markdown incluidosIncluded Markdown files

En el caso de que los archivos Markdown deban repetirse en varios artículos, puede usar un archivo de inclusión.Where markdown files need to be repeated in multiple articles, you can use an include file. La característica de inclusiones indica a Docs que reemplace la referencia con el contenido del archivo de inclusión en tiempo de compilación.The includes feature instructs Docs to replace the reference with the contents of the include file at build time. Puede usar las inclusiones de las siguientes maneras:You can use includes in the following ways:

  • Insertado: reutiliza fragmentos de texto comunes insertados en una oración.Inline: Reuse a common text snippet inline with within a sentence.
  • Bloque: reutiliza un archivo Markdown completo como un bloque, anidado en una sección de un artículo.Block: Reuse an entire Markdown file as a block, nested within a section of an article.

Los archivos de inclusión insertados y en bloque son un archivo Markdown (.md).An inline or block include file is a Markdown (.md) file. Pueden contener cualquier archivo Markdown válido.It can contain any valid Markdown. Los archivos de inclusión suelen encontrarse en un subdirectorio includes común, en la raíz del repositorio.Include files are typically located in a common includes subdirectory, in the root of the repository. Cuando se publica el artículo, el archivo incluido se integra perfectamente en él.When the article is published, the included file is seamlessly integrated into it.

Sintaxis de inclusiónIncludes syntax

La inclusión de bloques se encuentra en su propia línea:Block include is on its own line:

[!INCLUDE [<title>](<filepath>)]

La inclusión insertada se encuentra dentro de una línea:Inline include is within a line:

Text before [!INCLUDE [<title>](<filepath>)] and after.

Donde <title> es el nombre del archivo y <filepath> es la ruta de acceso relativa al archivo.Where <title> is the name of the file and <filepath> is the relative path to the file. INCLUDE debe escribirse en mayúsculas y debe haber un espacio antes de <title>.INCLUDE must be capitalized and there must be a space before the <title>.

A continuación se indican requisitos y consideraciones relacionados con los archivos de inclusión:Here are requirements and considerations for include files:

  • Use archivos de inclusión en bloque con volúmenes grandes de contenido, como un párrafo o dos, un procedimiento compartido o una sección compartida.Use block includes for significant amounts of content--a paragraph or two, a shared procedure, or a shared section. No los use para una unidad inferior a una oración.Do not use them for anything smaller than a sentence.
  • Los archivos de inclusión no se representarán en la vista representada del artículo en GitHub, porque se basan en las extensiones de Docs.Includes won't be rendered in the GitHub rendered view of your article, because they rely on Docs extensions. Se representarán después de la publicación.They'll be rendered only after publication.
  • Asegúrese de que todo el texto de un archivo de inclusión se escriba en oraciones o frases completas que no dependan del texto anterior o del texto siguiente del artículo al que hace referencia la inclusión.Ensure that all the text in an include file is written in complete sentences or phrases that do not depend on preceding text or following text in the article that references the include. Si ignora esta instrucción, se crea una cadena no traducible en el artículo.Ignoring this guidance creates an untranslatable string in the article.
  • No inserte archivos de inclusión en otros archivos de este mismo tipo.Don't embed include files within other include files.
  • Coloque los archivos multimedia en una carpeta de medios específica del subdirectorio de archivos de inclusión, por ejemplo, la carpeta <repo> /includes/media.Place media files in a media folder that's specific to the include subdirectory--for instance, the <repo>/includes/media folder. El directorio multimedia no debe contener ninguna imagen en su raíz.The media directory should not contain any images in its root. Si el archivo de inclusión no tiene imágenes, no se necesita un directorio multimedia correspondiente.If the include does not have images, a corresponding media directory is not required.
  • Como sucede con los artículos habituales, no comparta contenido multimedia entre los archivos de inclusión.As with regular articles, don't share media between include files. Use un archivo independiente con un nombre exclusivo para cada archivo de inclusión y cada artículo.Use a separate file with a unique name for each include and article. Almacene el archivo multimedia en la carpeta de medios asociada con el archivo de inclusión.Store the media file in the media folder that's associated with the include.
  • No use un archivo de inclusión como el único contenido de un artículo.Don't use an include as the only content of an article. Se supone que los archivos de inclusión deben ser complementarios al contenido del resto del artículo.Includes are meant to be supplemental to the content in the rest of the article.

Para obtener información sobre la sintaxis de los vínculos, vea Uso de vínculos en la documentación.For information on syntax for links, see Use links in documentation.

Listas (Numeradas, Con viñetas, De comprobación)Lists (Numbered, Bulleted, Checklist)

Lista numeradaNumbered list

Para crear una lista numerada, puede usar todo números 1.To create a numbered list, you can use all 1s. Los números se representarán en orden ascendente como una lista secuencial cuando se publiquen.The numbers are rendered in ascending order as a sequential list when published. Para mejorar la legibilidad del origen, puede incrementar las listas manualmente.For increased source readability, you can increment your lists manually.

No use letras en las listas, ni siquiera en las anidadas,Don't use letters in lists, including nested lists. ya que no se representan correctamente cuando se publican a través de Docs. Las listas anidadas en las que se usan números se representarán como letras en minúscula al publicarse.They don't render correctly when published to Docs. Nested lists using numbers will render as lowercase letters when published. Por ejemplo:For example:

1. This is
1. a parent numbered list
   1. and this is
   1. a nested numbered list
1. (fin)

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

  1. This isThis is
  2. a parent numbered lista parent numbered list
    1. and this isand this is
    2. a nested numbered lista nested numbered list
  3. (fin)(fin)

Lista con viñetasBulleted list

Para crear una lista con viñetas, use - o * seguido de un espacio al principio de cada línea:To create a bulleted list, use - or * followed by a space at the beginning of each line:

- This is
- a parent bulleted list
  - and this is
  - a nested bulleted list
- All done!

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

  • This isThis is
  • a parent bulleted lista parent bulleted list
    • and this isand this is
    • a nested bulleted lista nested bulleted list
  • All done!All done!

Sea cual sea la sintaxis que use, - o *, úsela de forma coherente en un artículo.Whichever syntax you use, - or *, use it consistently within an article.

Lista de comprobaciónChecklist

Las listas de comprobación se pueden usar en Docs a través de una extensión de Markdown personalizada:Checklists are available for use on Docs via a custom Markdown extension:

> [!div class="checklist"]
> * List item 1
> * List item 2
> * List item 3

Este ejemplo se representa en Docs de esta forma:This example renders on Docs like this:

  • List item 1List item 1
  • List item 2List item 2
  • List item 3List item 3

Use las listas de comprobación al principio o al final de un artículo para resumir el contenido de tipo "Qué aprenderá" o "Qué ha aprendido".Use checklists at the beginning or end of an article to summarize "What will you learn" or "What have you learned" content. No agregue listas de comprobación aleatorias en los artículos.Do not add random checklists throughout your articles.

Acción "Paso siguiente"Next step action

Puede usar una extensión personalizada para agregar un botón de acción "Paso siguiente" a las páginas de Docs.You can use a custom extension to add a next step action button to Docs pages.

La sintaxis es la siguiente:The syntax is as follows:

> [!div class="nextstepaction"]
> [button text](link to topic)

Por ejemplo:For example:

> [!div class="nextstepaction"]
> [Learn about adding code to articles](code-in-docs.md)

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

Puede usar cualquier vínculo compatible en una acción "Paso siguiente", incluido un vínculo de Markdown a otra página web.You can use any supported link in a next step action, including a Markdown link to another web page. En la mayoría de los casos, el vínculo de la acción "Paso siguiente" será relativo a otro archivo del mismo conjunto de documentación.In most cases, the next action link will be a relative link to another file in the same docset.

Cadenas no localizadasNon-localized strings

Puede usar la extensión personalizada de Markdown no-loc para identificar cadenas de contenido que le gustaría que el proceso de localización pasara por alto.You can use the custom no-loc Markdown extension to identify strings of content that you would like the localization process to ignore.

Todas las cadenas llamadas distinguirán mayúsculas de minúsculas; es decir, la cadena debe coincidir exactamente para que se omita para la localización.All strings called out will be case-sensitive; that is, the string must match exactly to be ignored for localization.

Para marcar una cadena individual como no localizable, use esta sintaxis:To mark an individual string as non-localizable, use this syntax:

:::no-loc text="String":::

Por ejemplo, en las siguientes, solo se omitirá la instancia única de Document durante el proceso de localización:For example, in the following, only the single instance of Document will be ignored during the localization process:

# Heading 1 of the Document

Markdown content within the :::no-loc text="Document":::.  The are multiple instances of Document, document, and documents.

Nota

Use \ para convertir caracteres especiales:Use \ to escape special characters:

Lorem :::no-loc text="Find a \"Quotation\""::: Ipsum.

También puede usar metadatos en el encabezado YAML para marcar todas las instancias de una cadena en el archivo Markdown actual como no localizable:You can also use metadata in the YAML header to mark all instances of a string within the current Markdown file as non-localizable:

author: cillroy
no-loc: [Global, Strings, to be, Ignored]

Nota

Los metadatos no-loc no se admiten como metadatos globales en un archivo docfx.json.The no-loc metadata is not supported as global metadata in docfx.json file. La canalización de localización no lee el archivo docfx. JSON, por lo que los metadatos no-loc deben agregarse en cada archivo de código fuente individual.The localization pipeline doesn't read the docfx.json file, so the no-loc metadata must be added into each individual source file.

En el ejemplo siguiente, en los metadatos title y en el encabezado de Markdown, se omitirá la palabra Document durante el proceso de localización.In the following example, both in the metadata title and the Markdown header the word Document will be ignored during the localization process.

En los metadatos description y el contenido principal de Markdown, la palabra document está traducida, ya que no comienza con una D mayúscula.In the metadata description and the Markdown main content the word document is localized, because it does not start with a capital D.

---
title: Title of the Document
author: author-name
description: Description for the document
no-loc: [Title, Document]
---
# Heading 1 of the Document

Markdown content within the document.

SelectoresSelectors

Los selectores son elementos de interfaz de usuario que permiten al usuario cambiar entre varias versiones del mismo artículo.Selectors are UI elements that let the user switch between multiple flavors of the same article. Se usan en algunos conjuntos de documentos para abordar las diferencias de implementación entre tecnologías o plataformas.They are used in some doc sets to address differences in implementation across technologies or platforms. Los selectores suelen aplicarse sobre todo a nuestro contenido en de plataformas móviles destinado a desarrolladores.Selectors are typically most applicable to our mobile platform content for developers.

Como se coloca el mismo selector de Markdown en cada archivo de artículos que usa el selector, se recomienda colocar el selector del artículo en un archivo de inclusión.Because the same selector Markdown goes in each article file that uses the selector, we recommend placing the selector for your article in an include file. Después, puede hacer referencia a dicho archivo de inclusión en todos los archivos de artículos que usan el mismo selector.Then you can reference that include file in all your article files that use the same selector.

Hay dos tipos de selectores: un selector único y un selector múltiple.There are two types of selectors: a single selector and a multi-selector.

Selector únicoSingle selector

> [!div class="op_single_selector"]
> - [Universal Windows](../articles/notification-hubs-windows-store-dotnet-get-started/)
> - [Windows Phone](../articles/notification-hubs-windows-phone-get-started/)
> - [iOS](../articles/notification-hubs-ios-get-started/)
> - [Android](../articles/notification-hubs-android-get-started/)
> - [Kindle](../articles/notification-hubs-kindle-get-started/)
> - [Baidu](../articles/notification-hubs-baidu-get-started/)
> - [Xamarin.iOS](../articles/partner-xamarin-notification-hubs-ios-get-started/)
> - [Xamarin.Android](../articles/partner-xamarin-notification-hubs-android-get-started/)

...se mostrará así:... will be rendered like this:

Selector múltipleMulti-selector

> [!div class="op_multi_selector" title1="Platform" title2="Backend"]
> - [(iOS | .NET)](./mobile-services-dotnet-backend-ios-get-started-push.md)
> - [(iOS | JavaScript)](./mobile-services-javascript-backend-ios-get-started-push.md)
> - [(Windows universal C# | .NET)](./mobile-services-dotnet-backend-windows-universal-dotnet-get-started-push.md)
> - [(Windows universal C# | Javascript)](./mobile-services-javascript-backend-windows-universal-dotnet-get-started-push.md)
> - [(Windows Phone | .NET)](./mobile-services-dotnet-backend-windows-phone-get-started-push.md)
> - [(Windows Phone | Javascript)](./mobile-services-javascript-backend-windows-phone-get-started-push.md)
> - [(Android | .NET)](./mobile-services-dotnet-backend-android-get-started-push.md)
> - [(Android | Javascript)](./mobile-services-javascript-backend-android-get-started-push.md)
> - [(Xamarin iOS | Javascript)](./partner-xamarin-mobile-services-ios-get-started-push.md)
> - [(Xamarin Android | Javascript)](./partner-xamarin-mobile-services-android-get-started-push.md)

...se mostrará así:... will be rendered like this:

Subíndice y superíndiceSubscript and superscript

Solo debe usar subíndice o superíndice cuando sea necesario con fines de precisión técnica, como cuando se escribe sobre fórmulas matemáticas.You should only use subscript or superscript when necessary for technical accuracy, such as when writing about mathematical formulas. No los use para estilos que no son estándar, como las notas a pie.Don't use them for non-standard styles, such as footnotes.

En el caso de subíndices y superíndices, use HTML:For both subscript and superscript, use HTML:

Hello <sub>This is subscript!</sub>

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

Hola, esto es un subíndice.Hello This is subscript!

Goodbye <sup>This is superscript!</sup>

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

Adiós, esto es un superíndice.Goodbye This is superscript!

TablesTables

La forma más sencilla de crear una tabla en Markdown es usar barras verticales y líneas.The simplest way to create a table in Markdown is to use pipes and lines. Para crear una tabla estándar con un encabezado, siga la primera línea con una línea discontinua:To create a standard table with a header, follow the first line with dashed line:

|This is   |a simple   |table header|
|----------|-----------|------------|
|table     |data       |here        |
|it doesn't|actually   |have to line up nicely!|

Esto se representa de la forma siguiente:This renders as follows:

This isThis is a simplea simple table headertable header
tabletable datadata herehere
it doesn'tit doesn't actuallyactually have to line up nicely!have to line up nicely!

Las columnas se pueden alinear usando dos puntos:You can align the columns by using colons:

| Fun                  | With                 | Tables          |
| :------------------- | -------------------: |:---------------:|
| left-aligned column  | right-aligned column | centered column |
| $100                 | $100                 | $100            |
| $10                  | $10                  | $10             |
| $1                   | $1                   | $1              |

Se representa de esta forma:Renders as follows:

FunFun WithWith TablesTables
left-aligned columnleft-aligned column right-aligned columnright-aligned column centered columncentered column
$100$100 $100$100 $100$100
$10$10 $10$10 $10$10
$1$1 $1$1 $1$1

Sugerencia

La Extensión de creación de Docs para VS Code facilita la adición de tablas de Markdown básicas.The Docs Authoring Extension for VS Code makes it easy to add basic Markdown tables!

También puede usar un generador de tablas en línea.You can also use an online table generator.

Saltos de línea dentro de palabras en cualquier celda de la tablaLine breaks within words in any table cell

Las palabras largas en una tabla de Markdown podrían hacer que la tabla se expanda hacia el panel de navegación de la derecha y llegue a ser ilegible.Long words in a Markdown table might make the table expand to the right navigation and become unreadable. Puede resolverlo si permite que la representación de Docs inserte automáticamente saltos de línea dentro de palabras cuando sea necesario.You can solve that by allowing Docs rendering to automatically insert line breaks within words when needed. Basta con ajustar la tabla con la clase personalizada [!div class="mx-tdBreakAll"].Just wrap up the table with the custom class [!div class="mx-tdBreakAll"].

Aquí tiene un código de Markdown de ejemplo de una tabla con tres filas que se ajustará con un elemento div con el nombre de clase mx-tdBreakAll.Here is a Markdown sample of a table with three rows that will be wrapped by a div with the class name mx-tdBreakAll.

> [!div class="mx-tdBreakAll"]
> |Name|Syntax|Mandatory for silent installation?|Description|
> |-------------|----------|---------|---------|
> |Quiet|/quiet|Yes|Runs the installer, displaying no UI and no prompts.|
> |NoRestart|/norestart|No|Suppresses any attempts to restart. By default, the UI will prompt before restart.|
> |Help|/help|No|Provides help and quick reference. Displays the correct use of the setup command, including a list of all options and behaviors.|

Se mostrará así:It will be rendered like this:

NameName SyntaxSyntax Mandatory for silent installation?Mandatory for silent installation? DescriptionDescription
QuietQuiet /quiet/quiet YesYes Runs the installer, displaying no UI and no prompts.Runs the installer, displaying no UI and no prompts.
NoRestartNoRestart /norestart/norestart NoNo Suppresses any attempts to restart.Suppresses any attempts to restart. By default, the UI will prompt before restart.By default, the UI will prompt before restart.
HelpHelp /help/help NoNo Provides help and quick reference.Provides help and quick reference. Displays the correct use of the setup command, including a list of all options and behaviors.Displays the correct use of the setup command, including a list of all options and behaviors.

Saltos de línea dentro de palabras en celdas de tabla de segunda columnaLine breaks within words in second column table cells

Es posible que quiera insertar saltos de línea automáticamente en palabras solo en la segunda columna de una tabla.You might want line breaks to be automatically inserted within words only in the second column of a table. Para limitar los saltos a la segunda columna, aplique la clase mx-tdCol2BreakAll mediante la sintaxis de contenedor de div, como se mostró anteriormente.To limit the breaks to the second column, apply the class mx-tdCol2BreakAll by using the div wrapper syntax as shown earlier.

Tablas de matriz de datosData matrix tables

Una tabla de matriz de datos tiene un encabezado y una primera columna ponderada, y crea una matriz con una celda vacía en la parte superior izquierda.A data matrix table has both a header and a weighted first column, creating a matrix with an empty cell in the top left. Docs tiene un Markdown personalizado para las tablas de la matriz de datos:Docs has custom Markdown for data matrix tables:

|                  |Header 1 |Header 2|
|------------------|---------|--------|
|**First column A**|Cell 1A  |Cell 2A |
|**First column B**|Cell 1B  |Cell 2B |

Todas las entradas de la primera columna deben tener el estilo de negrita (**bold**); de lo contrario, las tablas no serán accesibles para los lectores de pantalla ni válidas para Docs.Every entry in the first column must be styled as bold (**bold**); otherwise the tables won't be accessible for screen readers or valid for Docs.

Tablas HTMLHTML Tables

Las tablas HTML no se recomiendan para docs.microsoft.com,HTML tables aren't recommended for docs.microsoft.com. ya que no son lenguaje natural en el código, lo que es un principio clave de Markdown.They aren't human readable in the source - which is a key principle of Markdown.