Conservación local y retención por juicioIn-Place Hold and Litigation Hold

Nota

We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place Holds in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans).We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place Holds in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans). But later this year or early next year, you won't be able to create new In-Place Holds in Exchange Online.But later this year or early next year, you won't be able to create new In-Place Holds in Exchange Online. Como alternativa al uso de conservaciones locales, puede usar casos de exhibición de documentos electrónicos u otras directivas de retención de Office 365 en el centro de seguridad & cumplimiento de Office 365.As an alternative to using In-Place Holds, you can use eDiscovery cases or Office 365 retention policies in the Office 365 Security & Compliance Center. Después de retirar las retenciones locales nuevas, podrá seguir modificando las retenciones locales existentes y crear retenciones locales nuevas en una implementación híbrida de Exchange seguirá siendo compatible.After we decommission new In-Place Holds, you'll still be able to modify existing In-Place Holds, and creating new In-Place Holds in an Exchange hybrid deployment will still be supported. And, you'll still be able to place mailboxes on Litigation Hold.And, you'll still be able to place mailboxes on Litigation Hold.

Cuando existen sospechas fundadas de posibles litigios, se solicita a las organizaciones que conserven toda la información almacenada electrónicamente (ESI), incluso el correo electrónico que sea relevante para el caso. A menudo, dichas sospechas tienen lugar antes de que se conozcan los pormenores del caso, por lo que se suele conservar gran cantidad de material. Es posible que las organizaciones necesiten conservar todo el correo electrónico relacionado con un tema concreto o el perteneciente a ciertos usuarios. Según las prácticas de detección electrónica (eDiscovery) de la organización, puede adoptar las siguientes medidas para conservar el correo electrónico:When a reasonable expectation of litigation exists, organizations are required to preserve electronically stored information (ESI), including email that's relevant to the case. This expectation often exists before the specifics of the case are known, and preservation is often broad. Organizations may need to preserve all email related to a specific topic or all email for certain individuals. Depending on the organization's electronic discovery (eDiscovery) practices, the following measures can be adopted to preserve email:

  • Pedir a los usuarios finales que no eliminen ningún mensaje para conservar el correo electrónico. No obstante, los usuarios pueden eliminar igualmente correo electrónico de forma intencionada o sin darse cuenta.End users may be asked to preserve email by not deleting any messages. However, users can still delete email knowingly or inadvertently.

  • Suspender los mecanismos de eliminación automatizados como, por ejemplo, la administración de registros de mensajes (MRM). Esta medida podría generar una acumulación excesiva de correo electrónico en el buzón de correo del usuario y afectar negativamente a su productividad. Además, el hecho de suspender la eliminación automatizada no impide que los usuarios eliminen manualmente el correo electrónico.Automated deletion mechanisms such as messaging records management (MRM) may be suspended. This could result in large volumes of email cluttering the user mailbox, and thus impacting user productivity. Suspending automated deletion also doesn't prevent users from manually deleting email.

  • Algunas organizaciones copian o mueven el correo electrónico a un archivo para asegurarse de que no se elimina ni altera ni manipula. Esta medida incrementa los costos porque es necesario copiar o mover los mensajes de forma manual a un archivo, o a productos de terceros usados para reunir y almacenar el correo electrónico fuera de Exchange.Some organizations copy or move email to an archive to make sure it isn't deleted, altered, or tampered with. This increases costs due to the manual efforts required to copy or move messages to an archive, or third-party products used to collect and store email outside Exchange.

Si el correo electrónico no se conserva, la organización puede quedar expuesta a riesgos legales o financieros, como la inspección de procesos de detección y conservación de datos, sentencias judiciales adversas, sanciones o multas.Failure to preserve email can expose an organization to legal and financial risks such as scrutiny of the organization's records retention and discovery processes, adverse legal judgments, sanctions, or fines.

Puede usar la conservación local o la retención por juicio para lograr los siguientes objetivos:You can use In-Place Hold or Litigation Hold to accomplish the following goals:

  • Colocar buzones de usuario en retención y conservar elementos del buzón inmutablemente.Place user mailboxes on hold and preserve mailbox items immutably.

  • Conservar los elementos de buzón eliminados por los usuarios o por procesos de eliminación automática, como MRM.Preserve mailbox items deleted by users or automatic deletion processes such as MRM.

  • Usar la conservación local basada en consultas para buscar y conservar elementos que coincidan con los criterios especificados.Use query-based In-Place Hold to search for and retain items matching specified criteria.

  • Conservar elementos indefinidamente o durante un tiempo concreto.Preserve items indefinitely or for a specific duration.

  • Marcar un usuario en varias suspensiones en función de investigaciones o casos distintos.Place a user on multiple holds for different cases or investigations.

  • Mantener activa la administración MRM de modo que las retenciones resulten transparentes para el usuario.Keep holds transparent from the user by not having to suspend MRM.

  • Habilite las búsquedas de exhibición de documentos electrónicos local de los elementos que se encuentran en retención.Enable In-Place eDiscovery searches of items placed on hold.

Escenarios de conservación localIn-Place Hold scenarios

En versiones anteriores de Exchange, la noción de suspensión legal es mantener todos los datos de buzón de un usuario de forma indefinida o hasta que se quite la retención.In previous versions of Exchange, the notion of legal hold is to hold all mailbox data for a user indefinitely or until when hold is removed. En Exchange Online, la retención local incluye un nuevo modelo que permite especificar los siguientes parámetros:In Exchange Online, In-Place Hold includes a new model that allows you to specify the following parameters:

  • Qué mantener: puede especificar los elementos que se van a retener usando parámetros de consulta como palabras clave, remitentes y destinatarios, fechas de inicio y finalización, y también especificar los tipos de mensaje, como mensajes de correo electrónico o elementos de calendario que desea poner en retención.What to hold: You can specify which items to hold by using query parameters such as keywords, senders and recipients, start and end dates, and also specify the message types such as email messages or calendar items that you want to place on hold.

  • Tiempo de espera: puede especificar una duración para los elementos en espera.How long to hold: You can specify a duration for items on hold.

Con este nuevo modelo, la retención local le permite crear directivas de retención granular para conservar los elementos de buzón en los escenarios siguientes:Using this new model, In-Place Hold allows you to create granular hold policies to preserve mailbox items in the following scenarios:

  • Retención indefinida: el escenario de retención indefinida es similar a la retención por juicio.Indefinite hold: The indefinite hold scenario is similar to Litigation Hold. Está destinado a preservar los elementos de buzón para que pueda cumplir con los requisitos de eDiscovery.It's intended to preserve mailbox items so you can meet eDiscovery requirements. Durante el período de litigio o investigación, los elementos nunca se eliminan.During the period of litigation or investigation, items are never deleted. La duración no se conoce de antemano, por lo que no se ha configurado ninguna fecha de finalización.The duration isn't known in advance, so no end date is configured. Para retener todos los elementos de correo de forma indefinida, no especifique parámetros de consulta ni duración de tiempo al crear una conservación local.To hold all mail items indefinitely, you don't specify any query parameters or time duration when creating an In-Place Hold.

  • Retención basada en consulta: Si su organización conserva los elementos en función de los parámetros de consulta especificados, puede usar una conservación local basada en consultas.Query-based hold: If your organization preserves items based on specified query parameters, you can use a query-based In-Place Hold. Puede especificar parámetros de consulta, como palabras clave, fechas de inicio y finalización, direcciones de remitente y destinatario, y tipos de mensaje.You can specify query parameters such as keywords, start and end dates, sender and recipient addresses, and message types. Después de crear una conservación local basada en consulta, se conservarán todos los elementos de buzón de correo existentes y futuros que coincidan con los parámetros de consulta (incluidos los mensajes recibidos en una fecha posterior).After you create a query-based In-Place Hold, all existing and future mailbox items (including messages received at a later date) that match the query parameters are preserved.

    Importante

    Los elementos marcados como no aptos para la búsqueda, por lo general debido a un error de indización de datos adjuntos, también se conservan porque no se puede determinar si coinciden con los parámetros de consulta.Items that are marked as unsearchable, generally because of failure to index an attachment, are also preserved because it can't be determined whether they match query parameters. Para obtener más información acerca de los elementos parcialmente indizados, vea elementos parcialmente indizados en la búsqueda de contenido en Office 365.For more details about partially indexed items, see Partially indexed items in Content Search in Office 365.

  • Retención basada en tiempo: la conservación local y la retención por juicio le permiten especificar la duración de tiempo para la que se retendrán los elementos.Time-based hold: Both In-Place Hold and Litigation Hold allow you to specify a duration of time for which to hold items. La duración se calcula desde la fecha en que un elemento de buzón se recibe o se crea.The duration is calculated from the date a mailbox item is received or created.

    Si su organización requiere que se conserven todos los elementos del buzón de correo durante un período específico, por ejemplo, 7 años, puede crear una retención basada en tiempo para que los elementos en espera se conserven durante un período de tiempo específico.If your organization requires that all mailbox items be preserved for a specific period, for example 7 years, you can create a time-based hold so that items on hold are retained for a specific period of time. Por ejemplo, considere un buzón que se coloca en una conservación local basada en tiempo y que tiene un período de retención establecido en 365 días.For example, consider a mailbox that's placed on a time-based In-Place Hold and has a retention period set to 365 days. Si se elimina un elemento de ese buzón después de 300 días desde la fecha en que se recibió, se conserva durante 65 días más antes de eliminarse permanentemente.If an item in that mailbox is deleted after 300 days from the date it was received, it's held for an additional 65 days before being permanently deleted. Puede usar una conservación local basada en tiempo junto con una directiva de retención para asegurarse de que los elementos se conservan durante la duración especificada y que se eliminan permanentemente después de ese período.You can use a time-based In-Place Hold in conjunction with a retention policy to make sure items are preserved for the specified duration and permanently removed after that period.

Puede usar Conservación local para colocar un usuario en varias conservaciones. Si un usuario se encuentra en varias conservaciones locales, se combinan las consultas de búsqueda de cualquier conservación basada en consultas (con operadores OR ). En este caso, el número máximo de palabras clave en todas las conservaciones basadas en consulta de un buzón es de 500. Si hay más de 500 palabras clave, todo el contenido del buzón se coloca en conservación (y no solo el contenido que coincide con los criterios de búsqueda). Todo el contenido se conserva hasta que el número total de palabras clave es de 500 o menos.You can use In-Place Hold to place a user on multiple holds. When a user is placed on multiple holds, the search queries from any query-based hold are combined (with OR operators). In this case, the maximum number of keywords in all query-based holds placed on a mailbox is 500. If there are more than 500 keywords, then all content in the mailbox is placed on hold (not just that content that matches the search criteria). All content is held until the total number of keywords is reduced to 500 or less.

Conservación local y retención por juicioIn-Place Hold and Litigation Hold

La retención por juicio usa la propiedad LitigationHoldEnabled de un buzón para poner el contenido de los buzones en retención.Litigation Hold uses the LitigationHoldEnabled property of a mailbox to place mailbox content on hold. Mientras que la retención local proporciona la capacidad de retención granular en función de los parámetros de consulta y la capacidad de poner varias suspensiones, la retención por juicio solo le permite poner todos los elementos en suspensión.Whereas In-Place Hold provides granular hold capability based on query parameters and the ability to place multiple holds, Litigation Hold only allows you to place all items on hold. También puede especificar un período de duración para la retención de elementos cuando un buzón de correo se coloca en retención por juicio.You can also specify a duration period to hold items when a mailbox is placed on Litigation Hold. La duración se calcula desde la fecha en que un elemento de buzón se recibe o se crea.The duration is calculated from the date a mailbox item is received or created. Si no se establece una duración, los elementos se conservan indefinidamente o hasta que se quite la retención.If a duration isn't set, items are held indefinitely or until the hold is removed.

Cuando un buzón de correo se coloca en una o varias suspensiones locales y en la retención por juicio (sin un período de duración) al mismo tiempo, todos los elementos se conservan indefinidamente o hasta que se quitan las suspensiones.When a mailbox is placed on one or more In-Place Holds and on Litigation Hold (without a duration period) at the same time, all items are held indefinitely or until the holds are removed. Si quita la retención por juicio y el usuario sigue colocado en una o varias conservaciones locales, los elementos que coincidan con los criterios de retención local se conservarán durante el período especificado en la configuración de suspensión.If you remove Litigation Hold and the user is still placed on one or more In-Place Holds, items matching the In-Place Hold criteria are held for the period specified in the hold settings.

Nota

Si coloca un buzón en conservación local o retención por juicio, la conservación o retención se aplicará al buzón principal y al buzón de archivo.When you place a mailbox on In-Place Hold or Litigation Hold, the hold is placed on both the primary and the archive mailbox. Si coloca un buzón principal local en retención en una implementación híbrida de Exchange, el buzón de archivo basado en la nube (si está habilitado) también se coloca en retención.If you place an on-premises primary mailbox on hold in an Exchange hybrid deployment, the cloud-based archive mailbox (if enabled) is also placed on hold.

Para obtener más información, vea:For more information, see:

Poner un buzón en conservación localPlacing a mailbox on In-Place Hold

Los usuarios autorizados que hayan sido agregados al grupo de roles de administración de acceso basado en roles (RBAC) de administración de detección o asignados a la retención legal y la administración de búsqueda de buzones de correo pueden poner a los usuarios de buzones en conservación local.Authorized users that have been added to the Discovery Management role-based access control (RBAC) role group or assigned the Legal Hold and Mailbox Search management roles can place mailbox users on In-Place Hold. Esta tarea se puede delegar en administradores de registros, responsables de cumplimiento normativo o abogados del departamento jurídico de la organización, a la vez que se asigna el menor número de privilegios posible.You can delegate the task to records managers, compliance officers, or attorneys in your organization's legal department, while assigning the least privileges. Para obtener más información acerca de la asignación del grupo de roles de administración de detección, consulte asignar permisos de exhibición de documentos electrónicos en Exchange.To learn more about assigning the Discovery Management role group, see Assign eDiscovery permissions in Exchange.

Puede usar el Asistente para la exhibición de documentos electrónicos local & en el centro de administración de Exchange (EAC) o el New-MailboxSearch y los cmdlets relacionados en Exchange Online PowerShell para poner un buzón en conservación local.You can use the In-Place eDiscovery & Hold wizard in the Exchange admin center (EAC) or the New-MailboxSearch and related cmdlets in Exchange Online PowerShell to place a mailbox on In-Place Hold. Para obtener más información sobre cómo colocar un buzón de correo en conservación local, vea crear o quitar una conservación local.To learn more about placing a mailbox on In-Place Hold, see Create or remove an In-Place Hold.

Muchas organizaciones necesitan que se informe a los usuarios cuando se les coloque en retención.Many organizations require that users be informed when they're placed on hold. Además, cuando un buzón de correo está en retención, no es necesario suspender las directivas de retención aplicables al usuario del buzón.Additionally, when a mailbox is on hold, any retention policies applicable to the mailbox user don't need to be suspended. Como los mensajes se siguen eliminando según lo esperado, es posible que los usuarios no se den cuenta de que están en suspensión.Because messages continue to be deleted as expected, users may not notice they're on hold. Si su organización requiere que se informe a los usuarios en espera, puede Agregar un mensaje de notificación a la propiedad de Comentario de retención del usuario del buzón y usar la propiedad RetentionUrl para crear un vínculo a una página web para obtener más información.If your organization requires that users on hold be informed, you can add a notification message to the mailbox user's Retention Comment property and use the RetentionUrl property to link to a web page for more information. Outlook 2010 y versiones posteriores muestran la notificación y la dirección URL en el área backstage.Outlook 2010 and later displays the notification and URL in the backstage area. Debe usar Exchange Online PowerShell para agregar y administrar estas propiedades para un buzón de correo.You must use Exchange Online PowerShell to add and manage these properties for a mailbox.

Colocar carpetas públicas en retenciónPlacing public folders on hold

En Exchange Online, puede poner las carpetas públicas en retención usando una conservación local.In Exchange Online, you can place public folders on hold by using a In-Place Hold. No se admite el uso de la retención por juicio para las carpetas públicas.Using Litigation Hold for public folders isn't supported. Al crear una conservación local, la única opción es poner una retención en todas las carpetas públicas de la organización.When you create an In-Place Hold, the only option is to place a hold on all public folders in your organization. El resultado es que se coloca una conservación local en todos los buzones de carpetas públicas.The result is that an In-Place Hold is placed on all public folder mailboxes.

Además, cuando se colocan carpetas públicas en conservación local, también se conservan los mensajes de correo electrónico relacionados con el proceso de sincronización de la jerarquía de carpetas públicas.Additionally, when you place public folders on In-Place Hold, email messages related to the public folder hierarchy synchronization process are also preserved. Esto puede dar lugar a la conservación de miles de elementos de correo electrónico relacionados con la sincronización de la jerarquía.This might result in thousands of hierarchy synchronization related email items being preserved. Estos mensajes pueden llenar la cuota de almacenamiento de la carpeta Elementos recuperables de los buzones de correo de las carpetas públicas.These messages can fill up the storage quota for the Recoverable Items folder on public folder mailboxes. Para evitar esto, puede crear una conservación local basada en consultas y agregar el siguiente property:value par a la consulta de búsqueda:To prevent this, you can create a query-based In-Place Hold and add the following property:value pair to the search query:

NOT(subject:HierarchySync*)

El resultado es que no se pondrá en espera ningún mensaje (relacionado con la sincronización de la jerarquía de carpetas públicas) que contenga la frase "HierarchySync" en la línea de asunto.The result is that any message (related to the synchronization of the public folder hierarchy) that contains the phrase "HierarchySync" in the subject line is not placed on hold.

Retenciones y la carpeta Elementos recuperablesHolds and the Recoverable Items folder

La conservación local y la retención por juicio usan la carpeta elementos recuperables para conservar los elementos.In-Place Hold and Litigation Hold uses the Recoverable Items folder to preserve items. La carpeta elementos recuperables reemplaza la característica de manera informativa como el contenedor en versiones anteriores de Exchange.The Recoverable Items folder replaces the feature informally known as the dumpster in previous versions of Exchange. La carpeta elementos recuperables está oculta desde la vista predeterminada de Outlook, Outlook en la web (anteriormente conocido como Outlook Web App) y otros clientes de correo electrónico.The Recoverable Items folder is hidden from the default view of Outlook, Outlook on the web (formerly known as Outlook Web App), and other email clients. Para más información sobre la carpeta Elementos recuperables, vea Carpeta Elementos recuperables.To learn more about the Recoverable Items folder, see Recoverable Items folder.

De forma predeterminada, cuando un usuario elimina un mensaje de una carpeta que no es la carpeta Elementos eliminados, el mensaje se mueve a la carpeta Elementos eliminados.By default, when a user deletes a message from a folder other than the Deleted Items folder, the message is moved to the Deleted Items folder. Esto se denomina movimiento.This is known as a move. Cuando un usuario elimina un elemento de forma temporal (lo que se consigue al presionar las teclas Mayús y Supr) o elimina un elemento de la carpeta elementos eliminados, el mensaje se mueve a la carpeta elementos recuperables y, por lo tanto, desaparecerá de la vista del usuario.When a user soft deletes an item (accomplished by pressing the SHIFT and DELETE keys) or deletes an item from the Deleted Items folder, the message is moved to the Recoverable Items folder, thereby disappearing from the user's view.

Los elementos de la carpeta elementos recuperables se conservan para el período de retención de elementos eliminados configurado para el buzón del usuario.Items in the Recoverable Items folder are retained for the deleted item retention period configured for the user's mailbox. De forma predeterminada, el período de retención de elementos eliminados es de 14 días para buzones de Exchange Online.By default, the deleted item retention period is 14 days for Exchange Online mailboxes. También puede configurar una cuota de almacenamiento para la carpeta elementos recuperables.You can also configure a storage quota for the Recoverable Items folder. Esto protege a la organización de un posible ataque de denegación de servicio (DoS) debido al rápido crecimiento de la carpeta elementos recuperables.This protects the organization from a potential denial of service (DoS) attack due to rapid growth of the Recoverable Items folder. Si un buzón no se coloca en conservación local o retención por juicio, los elementos se purgan permanentemente de la carpeta de elementos recuperables según la cuota de advertencia de los elementos recuperables por primera vez y por primera vez cuando se supera la cuota de advertencia de elementos recuperables, o el elemento residía en la carpeta durante un período de tiempo mayor que el período de retención de elementos eliminados.If a mailbox isn't placed on In-Place Hold or Litigation Hold, items are purged permanently from the Recoverable Items folder on a first in, first out basis when the Recoverable Items warning quota is exceeded, or the item has resided in the folder for a longer duration than the deleted item retention period.

La carpeta elementos recuperables contiene las siguientes subcarpetas que se usan para almacenar los elementos eliminados en distintos sitios y facilitar la conservación local y la retención por juicio:The Recoverable Items folder contains the following subfolders used to store deleted items in various sites and facilitate In-Place Hold and Litigation Hold:

  • Eliminaciones : los elementos quitados de la carpeta elementos eliminados o eliminados temporalmente de otras carpetas se mueven a la subcarpeta eliminaciones y son visibles para el usuario al usar la característica recuperar elementos eliminados en Outlook y Outlook en la Web.Deletions - Items removed from the Deleted Items folder or soft-deleted from other folders are moved to the Deletions subfolder and are visible to the user when using the Recover Deleted Items feature in Outlook and Outlook on the web. De manera predeterminada, los elementos permanecen en esta carpeta hasta que finaliza el periodo de retención de elementos eliminados que se ha configurado para el buzón de correo.By default, items reside in this folder until the deleted item retention period configured for the mailbox expires.

  • Depuraciones : cuando un usuario elimina un elemento de la carpeta elementos recuperables (mediante la herramienta recuperar elementos eliminados en Outlook y Outlook en la web, el elemento se mueve a la carpeta depuraciones.Purges - When a user deletes an item from the Recoverable Items folder (by using the Recover Deleted Items tool in Outlook and Outlook on the web, the item is moved to the Purges folder. Los elementos que superan el período de retención de elementos eliminados configurado para el buzón también se mueven a la carpeta purgas.Items that exceed the deleted item retention period configured for the mailbox are also moved to the Purges folder. Los usuarios no pueden ver los elementos de esta carpeta aunque utilicen la herramienta Recuperar elementos eliminados.Items in this folder aren't visible to users if they use the Recover Deleted Items tool. Cuando el Asistente para carpeta administrada procesa el buzón de correo, los elementos de la carpeta purgas se eliminan del buzón de correo.When the Managed Folder Assistant processes the mailbox, items in the Purges folder are purged from the mailbox. Cuando se pone al usuario del buzón de correo en retención por juicio, el Asistente para carpeta administrada no purga los elementos de esta carpeta.When you place the mailbox user on Litigation Hold, the Managed Folder Assistant doesn't purge items in this folder.

  • DiscoveryHold : Si un usuario se coloca en una conservación local, los elementos eliminados se mueven a esta carpeta.DiscoveryHold - If a user is placed on an In-Place Hold, deleted items are moved to this folder. Cuando el Asistente para carpeta administrada procesa el buzón de correo, evalúa los mensajes de esta carpeta.When the Managed Folder Assistant processes the mailbox, it evaluates messages in this folder. Los elementos que coinciden con la consulta de conservación local se conservan hasta el período de retención especificado en la consulta.Items matching the In-Place Hold query are retained until the hold period specified in the query. Si no se especifica un período de retención, los elementos se conservarán indefinidamente o hasta que se quite la retención del usuario.If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

  • Versiones : cuando un usuario se coloca en conservación local o retención por juicio, los elementos de los buzones deben estar protegidos de la manipulación o modificación por parte del usuario o de un proceso.Versions - When a user placed on In-Place Hold or Litigation Hold, mailbox items must be protected from tampering or modification by the user or a process. Esto se consigue mediante un proceso de copia en escritura.This is accomplished using a copy-on-write process. Cuando un usuario o proceso modifican las propiedades concretas de un elemento del buzón, se guarda una copia del elemento original en la carpeta Versiones antes de que se confirme el cambio.When a user or a process changes specific properties of a mailbox item, a copy of the original item is saved in the Versions folder before the change is committed. El proceso se repite para los cambios posteriores.The process is repeated for subsequent changes. Los elementos capturados en la carpeta versiones también se indizan y devuelven en las búsquedas de exhibición de documentos electrónicos.Items captured in the Versions folder are also indexed and returned in eDiscovery searches. Después de quitar la retención, el Asistente para carpeta administrada elimina las copias de la carpeta Versiones.After the hold is removed, copies in the Versions folder are removed by the Managed Folder Assistant.

Propiedades que desencadenan la copia en escrituraProperties that trigger copy-on-write

Tipo de elementoItem type Propiedades que desencadenan la copia en escrituraProperties that trigger copy-on-write
Mensajes (IPM.Note*)Messages (IPM.Note*)
Entradas (IPM.Post*)Posts (IPM.Post*)
TemaSubject
CuerpoBody
Datos adjuntosAttachments
Remitentes/destinatariosSenders/Recipients
Fechas de envío/recepciónSent/Received Dates
Elementos que no son mensajes ni entradasItems other than messages and posts Cualquier cambio en una propiedad visible, excepto los siguientes:Any change to a visible property, except the following:
Ubicación del elemento (cuando un elemento se mueve de una carpeta a otra)Item location (when an item is moved between folders)
Cambio de estado de elemento (leído o no leído)Item status change (read or unread)
Cambios realizados en la etiqueta de retención aplicada a un elementoChanges to retention tag applied to an item
Elementos de la carpeta Borradores predeterminadaItems in the default folder Drafts Ninguno (los elementos de la carpeta Borradores están exentos de copia en escritura)None (items in the Drafts folder are exempt from copy on write)

Importante

El proceso copia en escritura está deshabilitado para los elementos del calendario en el buzón del organizador cuando se reciben respuestas a la reunión por parte de los asistentes y se actualiza la información de seguimiento de la reunión. Para los elementos de calendario y los elementos que tienen establecido un aviso, la copia en escritura está deshabilitada para las propiedades ReminderTime y ReminderSignalTime. La copia en escritura no captura los cambios en estas propiedades. La copia de escritura no captura los cambios en las fuentes RSS.Copy-on-write is disabled for calendar items in the organizer's mailbox when meeting responses are received from attendees and the tracking information for the meeting is updated. For calendar items and items that have a reminder set, copy-on-write is disabled for the ReminderTime and ReminderSignalTime properties. Changes to these properties are not captured by copy-on-write. Changes to RSS feeds aren't captured by copy-on-write.

Aunque las carpetas DiscoveryHold, Purges y Versions no son visibles para el usuario, la búsqueda de Exchange indiza todos los elementos de la carpeta elementos recuperables, que se pueden detectar mediante la exhibición de documentos electrónicos local.Although the DiscoveryHold, Purges, and Versions folders aren't visible to the user, all items in the Recoverable Items folder are indexed by Exchange Search and are discoverable using In-Place eDiscovery. Después de quitar a un usuario de un buzón de correo de conservación local o retención por juicio, el Asistente para carpeta administrada purga los elementos de las carpetas DiscoveryHold, Purges y Versions.After a mailbox user is removed from In-Place Hold or Litigation Hold, items in the DiscoveryHold, Purges, and Versions folders are purged by the Managed Folder Assistant.

Retenciones y cuotas de buzónHolds and mailbox quotas

Los elementos de la carpeta Elementos recuperables no se tienen en cuenta al calcular la cuota del buzón de correo de un usuario.Items in the Recoverable Items folder aren't calculated toward the user's mailbox quota. En Exchange Online, la carpeta elementos recuperables tiene su propia cuota.In Exchange Online, the Recoverable Items folder has its own quota. Para Exchange, los valores predeterminados de las propiedades de buzón RecoverableItemsWarningQuota y RecoverableItemsQuota se establecen en 20 GB y 30 GB respectivamente.For Exchange, the default values for the RecoverableItemsWarningQuota and RecoverableItemsQuota mailbox properties are set to 20 GB and 30 GB respectively. En Exchange Online, la cuota de la carpeta elementos recuperables (en el buzón de correo principal del usuario) aumenta automáticamente a 100 GB cuando se pone un buzón en retención por juicio o en conservación local.In Exchange Online, the quota for the Recoverable Items folder (in the user's primary mailbox) is automatically increased to 100 GB when you place a mailbox on Litigation Hold or In-Place Hold. Cuando la cuota de almacenamiento de la carpeta Elementos recuperables en el buzón principal de un buzón en suspensión está a punto de alcanzar su límite, puede hacer lo siguiente:When the storage quota for the Recoverable Items folder in the primary mailbox of a mailbox on hold is close to reaching its limit, you can do the following things:

  • Habilitar el buzón de archivo y activar el archivado de expansión automática : puede habilitar una capacidad de almacenamiento ilimitada para la carpeta elementos recuperables con solo habilitar el buzón de archivo y, a continuación, activar la característica de archivado de ampliación automática en Exchange Online.Enable the archive mailbox and turn on auto-expanding archiving - You can enable an unlimited storage capacity for the Recoverable Items folder simply by enabling the archive mailbox and then turning on the auto-expanding archiving feature in Exchange Online. Esto da como resultado 110 GB para la carpeta elementos recuperables en el buzón principal y una cantidad ilimitada de capacidad de almacenamiento para la carpeta elementos recuperables del archivo del usuario.This results in 110 GB for the Recoverable Items folder in the primary mailbox and an unlimited amount of storage capacity for the Recoverable Items folder in the user's archive. Vea cómo: Habilitar buzones de archivo en el centro de seguridad & cumplimiento de office 365 y Habilitar el archivado ilimitado en Office 365.See how: Enable archive mailboxes in the Office 365 Security & Compliance Center and Enable unlimited archiving in Office 365.

    Notas:Notes:

    • Después de habilitar el archivo para un buzón que esté a punto de superar la cuota de almacenamiento de la carpeta Elementos recuperables, podría interesarle ejecutar el Asistente para carpeta administrada a fin de activar manualmente el Asistente para procesar el buzón, de modo que los elementos expirados se muevan a la carpeta Elementos recuperables del buzón de archivo.After you enable the archive for a mailbox that's close to exceeding the storage quota for the Recoverable Items folder, you might want to run the Managed Folder Assistant to manually trigger the assistant to process the mailbox so that expired items are moved the Recoverable Items folder in the archive mailbox. Para obtener instrucciones, vea el paso 4 de aumentar la cuota de elementos recuperables para los buzones de correo en retención.For instructions, see Step 4 in Increase the Recoverable Items quota for mailboxes on hold.

    • Tenga en cuenta que podrían moverse otros elementos del buzón del usuario al nuevo buzón de archivo. Considere la posibilidad de comunicarle al usuario que esto puede ocurrir después de habilitar el buzón de archivo.Note that other items in the user's mailbox might be moved to the new archive mailbox. Consider telling the user that this might happen after you enable the archive mailbox.

  • Crear una directiva de retención personalizada para buzones de correo en retención: además de habilitar el buzón de archivo y el archivado de expansión automática para buzones en retención por juicio o conservación local, es posible que también desee crear una directiva de retención de MRM personalizada en Exchange Online para buzones de correo en retención.Create a custom retention policy for mailboxes on hold - In addition to enabling the archive mailbox and auto-expanding archiving for mailboxes on Litigation Hold or In-Place Hold, you might also want to create a custom MRM retention policy in Exchange Online for mailboxes on hold. Esto le permite aplicar una directiva de retención a los buzones de correo en retención que es diferente de la Directiva de MRM predeterminada que se aplica a los buzones que no están en suspensión.This let's you apply a retention policy to mailboxes on hold that's different from the Default MRM Policy that's applied to mailboxes that aren't on hold. Esto le permite aplicar etiquetas de retención que se han diseñado específicamente para buzones de correo en retención.This lets you to apply retention tags that are specifically designed for mailboxes on hold. Esto incluye la creación de una nueva etiqueta de retención para la carpeta elementos recuperables.This includes creating a new retention tag for the Recoverable Items folder.

Para obtener más información, consulte aumentar la cuota de elementos recuperables para los buzones de correo en retención.For more information, see Increase the Recoverable Items quota for mailboxes on hold.

Suspensiones y reenvío de correo electrónicoHolds and email forwarding

Los usuarios pueden usar Outlook y Outlook en la web para configurar el reenvío de correo electrónico de sus buzones.Users can use Outlook and Outlook on the web to set up email forwarding for their mailbox. El reenvío de correo electrónico permite que los usuarios configuren su buzón de correo para que reenvíe los mensajes de correo electrónico enviados a su buzón a otro buzón dentro o fuera de la organización.Email forwarding lets users configure their mailbox to forward email messages sent to their mailbox to another mailbox located in or outside of their organization. El reenvío de correo electrónico se puede configurar para que los mensajes enviados al buzón original no se copien en ese buzón y solo se envíen a la dirección de reenvío.Email forwarding can be configured so that any message sent to the original mailbox isn't copied to that mailbox and is only sent to the forwarding address.

Si el reenvío de correo electrónico está configurado para un buzón y los mensajes no se copian en el buzón original, ¿qué ocurre si el buzón está en espera?If email forwarding is set up for a mailbox and messages aren't copied to the original mailbox, what happens if the mailbox is on hold? La configuración de retención del buzón de correo se comprueba durante el proceso de entrega.The hold settings for the mailbox are checked during the delivery process. Si el mensaje cumple los criterios de retención del buzón de correo, se guarda una copia del mensaje en la carpeta Elementos recuperables.If the message meets the hold criteria for the mailbox, a copy of the message is saved to the Recoverable Items folder. Esto significa que puede usar herramientas de eDiscovery para buscar en el buzón original los mensajes que se reenviaron a otro buzón.That means you can use eDiscovery tools to search the original mailbox to find messages that were forwarded to another mailbox.

Eliminar un buzón en retenciónDeleting a mailbox on hold

Cuando se elimina la cuenta de Office 365 correspondiente a un buzón que se ha colocado en retención por juicio o en conservación local, el buzón se convierte en un buzón inactivo, que es un tipo de buzón de correo eliminado temporalmente.When you delete the corresponding Office 365 account for a mailbox that's been placed on Litigation Hold or In-Place Hold, the mailbox is converted to an inactive mailbox, which is a type of soft-deleted mailbox. Los buzones inactivos se usan para conservar el contenido del buzón de un usuario después de que abandonen la organización.Inactive mailboxes are used to preserve the contents of a user's mailbox after they leave your organization. Los elementos de un buzón inactivo se conservan durante toda la retención que se colocó en el buzón antes de que se inactivara.Items in an inactive mailbox are preserved for the duration of the hold that was placed on the mailbox before it was made inactive. Esto permite que los administradores, los responsables de cumplimiento normativo o los administradores de registros usen la herramienta de búsqueda de contenido en el centro de seguridad & cumplimiento de Office 365 para acceder y buscar el contenido de un buzón inactivo.This allows administrators, compliance officers, or records managers to use the Content Search tool in the Office 365 Security & Compliance Center to access and search the contents of an inactive mailbox. Los buzones inactivos no pueden recibir correo electrónico y no se muestran en la libreta de direcciones compartida de su organización ni en otras listas.Inactive mailboxes can't receive email and aren't displayed in your organization's shared address book or other lists. Para obtener más información, vea información general sobre buzones inactivos en Office 365.For more information, see Overview of inactive mailboxes in Office 365.