Caso práctico de Contoso: sistema telefónicoContoso case study: Phone System

En función de la ubicación geográfica y de otros factores, contoso tenía oficinas con las siguientes soluciones de telefonía:Depending on geographic location and other factors, Contoso had offices using the following telephony solutions:

  • Tipo de sitio A: voz de Skype empresarial EnterpriseSite Type A: Skype for Business Enterprise Voice

  • Tipo de sitio B: sistemas de telefonía heredados tradicionalesSite Type B: Traditional legacy telephony systems

  • Tipo de sitio C: una combinación de voz empresarial de Skype empresarial y sistemas de telefonía heredados tradicionalesSite Type C: A combination of Skype for Business Enterprise Voice and traditional legacy telephony systems

Para implementar una solución de sistema de Microsoft Phone para toda su organización, contoso tuvo que determinar — para cada tipo — de sitio cuáles de las siguientes opciones se usarían con el sistema telefónico para conectarse a la red de telefonía pública conmutada (RTC):To implement a Microsoft Phone System solution for their entire organization, Contoso had to determine—for each site type—which of the following options would be used with Phone System to connect to the Public Switched Telephone Network (PSTN):

  • Sistema telefónico con plan de llamadasPhone System with Calling Plan

  • Sistema telefónico con su propio operador PSTN mediante enrutamiento directoPhone System with own PSTN carrier through Direct Routing

  • Combinación de sistema telefónico con plan de llamadas y sistema telefónico con su propio operador PSTN por enrutamiento directoCombination of Phone System with Calling Plan and Phone System with own PSTN carrier through Direct Routing

Para determinar la solución adecuada para su organización, contoso usó soluciones de telefonía de Microsoft y las llamadas de sesión de encendido 2019 en Microsoft Teams.To determine the right solution for their organization, Contoso used Microsoft telephony solutions and the Ignite 2019 session Calling in Microsoft Teams.

Tipo de sitio A: voz de Skype empresarial EnterpriseSite Type A: Skype for Business Enterprise Voice

Contoso Skype empresarial Enterprise Voice se configuró como un concentrador y un radio.Contoso Skype for Business Enterprise Voice was set up as a hub and spoke. Había una ubicación central que mantuvo la puerta de enlace RTC en la región que proporcionó la conexión a la RTC para los usuarios de voz de Skype empresarial Enterprise en el país.There was a central location that maintained the PSTN gateway in the region that provided the connection to the PSTN for the Skype for Business Enterprise Voice users in country. A menudo, estas oficinas satélite no tenían su propia conexión a Internet.Often these satellite offices did not have their own Internet egress. Los números de estos usuarios han residido en el tronco del SIP que se conecta a un SBC existente.The numbers for these users resided on the SIP trunk connecting to an existing SBC.

Para determinar si el SBC ya implementado está certificado para el enrutamiento directo y la omisión de medios, contoso ha activado la lista de controladores de borde de sesión certificados para enrutamiento directo.To determine if the SBC already deployed is certified for Direct Routing and Media Bypass, Contoso checked the List of Session Border Controllers certified for Direct Routing.

Los hábitos de marcado del usuario han marcado a un usuario en el sistema de telefonía heredado con una extensión, incluso cuando el usuario tiene un cliente de Skype empresarial disponible para el audio de punto a punto.The user's dialing habits were to dial a user on the legacy telephony system using an extension, even when the user has a Skype for Business client available for peer-to-peer audio.

Contoso basó su decisión en las siguientes preguntas:Contoso based their decision on the following questions:

  • W.Q. ¿Es necesario conservar la funcionalidad proporcionada por nuestra implementación local?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    Ninguna.A. NoNo

  • W.Q. ¿Es necesario interoperar con sistemas PBX de terceros y otros equipos de telefonía?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    Ninguna.A. NoNo

  • W.Q. ¿Necesitamos conservar nuestro operador actual de terceros?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. sí (países regulados) y noA. Yes (regulated countries) and No

  • W.Q. ¿Necesitamos obtener la rentabilidad de la implementación de SBCs?Do we need to get the ROI on SBCs deployed?
    A. sí y noA. Yes and No

  • W.Q. ¿Están disponibles los planes de llamadas RTC de Microsoft en esta región?Is Microsoft PSTN Calling Plans available in this region?
    A. sí y noA. Yes and No

En función de las respuestas a sus preguntas, contoso decidió:Based on the answers to their questions, Contoso decided to:

  • Mueva los usuarios que se encuentren en una región en la que los planes de llamadas RTC estén disponibles para el sistema telefónico con planes de llamadas.Move the users that are located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Calling Plans.

  • Mueva los usuarios que no se encuentren en una región en la que los planes de llamadas RTC estén disponibles, los que se encuentren en un sitio donde todavía se haya cumplido el ROI de la SBCs y los usuarios que hayan residido en un país con la normativa de telefonía en el sistema telefónico con enrutamiento directo.Move the users that are not located in a region where PSTN calling plans is available, users located in a site where the ROI on the SBCs have yet to be met, and users that resided in a country that has telephony regulations to Phone System with Direct Routing.

En el siguiente diagrama se muestra la implementación inicial de Skype empresarial Enterprise Voice y cómo se migró esta implementación a los planes de llamadas de Microsoft y al enrutamiento directo:The following diagram shows the initial Skype for Business Enterprise Voice deployment and how this deployment was migrated to both Microsoft Calling Plans and Direct Routing:

Diagrama que muestra los Estados antes y después

Tipo de sitio B: sistemas de telefonía heredados tradicionalesSite Type B: Traditional legacy telephony systems

Contoso tenía muchas oficinas que aprovechaban sistemas de telefonía heredados.Contoso had many offices that leveraged legacy telephony systems. Había un subconjunto de usuarios con un número de teléfono E 1.64, mientras que otros solo tenían una extensión.There were a subset of users that had an E1.64 phone number while others only had an extension. Estos números residían en el tronco de los TDM para la puerta de enlace RTC.These numbers resided on the TDM trunk to the PSTN gateway. El marcado interno de sitios se configuró aprovechando un código de sitio delante de la extensión para determinar dónde enrutar la llamada.Intra-site dialing was configured by leveraging a site code in front of the extension to determine where to route the call. Los hábitos de marcado de los usuarios han marcado por extensión.The users' dialing habits were to dial by extension.

Contoso basó su decisión en las siguientes preguntas:Contoso based their decision on the following questions:

  • W.Q. ¿Es necesario conservar la funcionalidad proporcionada por nuestra implementación local?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    Ninguna.A. NoNo

  • W.Q. ¿Es necesario interoperar con sistemas PBX de terceros y otros equipos de telefonía?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    A. síA. Yes

  • W.Q. ¿Necesitamos conservar nuestro operador actual de terceros?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. noA. No

  • W.Q. ¿Está disponible el plan de llamadas de Microsoft RTC en nuestra región?Is Microsoft PSTN's Calling Plan available in our region?
    A. sí y noA. Yes and No

En función de las respuestas a sus preguntas, contoso decidió:Based on the answers to their questions, Contoso decided to:

  • Mueva los usuarios que se encuentren en una región en la que los planes de llamadas RTC estén disponibles para el sistema telefónico con planes de llamadas.Move the users that are located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Calling Plans.

  • Mueva los usuarios que no se encuentren en una región en la que los planes de llamadas RTC estén disponibles para el sistema telefónico con enrutamiento directo.Move the users that are not located in a region where PSTN calling plans is available to Phone System with Direct Routing.

  • Mantener una conexión RTC a dispositivos analógicos empresariales fundamentales.Maintain a PSTN connection to business critical analog devices.

Los siguientes diagramas muestran la implementación original del sistema heredado con sitios remotos y la migración a una implementación de enrutamiento directo con optimización local de elementos multimedia:The following diagrams show the original legacy system deployment with remote sites and the migration to a Direct Routing deployment with Local Media Optimization:

Original legacy deployment
Implementación  heredada original Diagrama que muestra los Estados antes y después
Original legacy deployment Diagram showing before and after states

Implementación con enrutamiento directoDeployment with Direct Routing

Diagrama que muestra los Estados antes y después

Tipo de sitio C: combinación de Skype empresarial Enterprise Voice y sistemas tradicionales de telefonía heredadosSite Type C: Combination of Skype for Business Enterprise Voice and traditional legacy telephony systems

Los números de los usuarios de Skype empresarial empresarial de Contoso residen en el tronco del SIP para el SBC del transportista.Contoso Skype for Business Enterprise Voice users' numbers reside on the SIP trunk to the SBC from the carrier. Los números de los sistemas de telefonía tradicionales residieron en el tronco de los TDM para la puerta de enlace de RTC.The numbers for the traditional telephony systems resided on the TDM trunk to the PSTN gateway.

Contoso basó su decisión en las siguientes preguntas:Contoso based their decision on the following questions:

  • W.Q. ¿Es necesario conservar la funcionalidad proporcionada por nuestra implementación local?Do we need to retain functionality provided by our on-premises deployment?
    Ninguna.A. NoNo

  • W.Q. ¿Es necesario interoperar con sistemas PBX de terceros y otros equipos de telefonía?Do we need to interoperate with third-party PBX systems and other telephony equipment?
    A. noA. No

  • W.Q. ¿Necesitamos conservar nuestro operador actual de terceros?Do we need to retain our current third-party carrier?
    A. noA. No

  • W.Q. ¿Necesitamos obtener la rentabilidad de la implementación de SBCs?Do we need to get the ROI on SBCs deployed?
    A. sí y noA. Yes and No

  • W.Q. ¿Está disponible el plan de llamadas RTC de Microsoft en esta región?Is Microsoft's PSTN Calling Plan available in this region?
    A. noA. No

En función de las respuestas a sus preguntas, contoso decidió lo siguiente:Based on the answers to their questions, Contoso decided on the following:

  • Para los usuarios de telefonía heredados que se habilitarán para el enrutamiento directo, contoso transportó los números del tronco de los TDM al tronco del SIP para el SBC, ya que la SBC está certificada para el enrutamiento directo.For the legacy telephony users that will be enabled for Direct Routing, Contoso ported the numbers from the TDM trunk to the SIP Trunk for the SBC, since the SBC is certified for Direct Routing.

  • Para admitir un subconjunto de usuarios que se mueven a un sistema telefónico y para permitir el enrutamiento continuo a través del sistema heredado, el sistema de telefonía heredado se configuró como el próximo salto a SBC.To support a subset of users moving to Phone System and to allow continued routing through the legacy system, the legacy telephony system was set up as the next hop to the SBC.

  • Además, para alentar el cambio del comportamiento de los usuarios y quitar la dependencia de la llamada de extensión entre sitios y entre sitios, contoso ofreció la orientación de usar Teams para todas las llamadas internas.In addition, to encourage user behavior change and remove the dependency on inter- and intra-site extension dialing, Contoso provided guidance to use Teams for all internal calls.

Los siguientes diagramas muestran la implementación original de Skype empresarial Enterprise Voice y del sistema de telefonía heredada y la migración a una implementación mixta con enrutamiento directo:The following diagrams show the original Skype for Business Enterprise Voice and legacy telephony system deployment and the migration to a mixed deployment using Direct Routing:

Original mixed deployment Implementación  mixta original Diagrama que muestra antes del estadoOriginal mixed deployment Diagram showing before state

Implementación mixta con enrutamiento directo  Diagrama que muestra antes del estadoMixed deployment with Direct Routing Diagram showing before state

Planes de llamadasCalling Plans

Para determinar los requisitos de configuración para los planes de llamadas, contoso ha revisado las decisiones básicas de implementación del plan de llamadas.To determine the configuration requirements for Calling Plans, Contoso reviewed the Calling Plan core deployment decisions. Las decisiones resultantes se hicieron:The resulting decisions were made:

  • W.Q. ¿Los usuarios necesitan llamadas internacionales?Do my users need international calling?
    A. síA. Yes

  • W.Q. ¿Cada uno de mis usuarios tiene un número de teléfono directo?Do my users each have a direct inward DID phone number?
    A. no hoy.A. Not today. Todos los usuarios habilitados recibirán una.All users enabled will receive a DID.

  • W.Q. ¿Quiero enmascarar o deshabilitar la identificación de llamadas?Do I want to mask or disable caller ID?
    A. la identificación de llamadas de un usuario se enmascarará al número local de contoso.A. The caller ID for a user will be masked to the local number for Contoso.

Enrutamiento directoDirect Routing

El encendido asistido de Contoso para mantenerse al día en las características de Office 365, incluidas las disponibles con el sistema telefónico y el enrutamiento directo.Contoso attended Ignite to stay current on Office 365 features including those available with Phone system and Direct Routing. Los arquitectos y el liderazgo técnico usaban las orientaciones proporcionadas durante el encendido 2019 para determinar su dirección.Technical leadership and architects used the guidance provided during the Ignite 2019 to determine their direction. Sesiones clave que se usaron:Key sessions that were used:

ConfiguraciónConfiguration

Sitios de llamadasCalling Plans sites

Para obtener licencias y asignar números de teléfono a los usuarios, contoso siguió los pasos de configurar planes de llamadas.To obtain licenses and assign phone numbers to users, Contoso followed the steps in Set up Calling Plans.

Debido al número de usuarios a los que se necesitaba asignar números de teléfono, contoso decidió usar PowerShell para asignar los números de teléfono.Due to the number of users that needed to be assigned phone numbers, Contoso decided to use PowerShell to assign the phone numbers. Para obtener información sobre cómo asignar números usando PowerShell además de — otras opciones, — contoso usó la información general de Teams PowerShell.To learn how to assign numbers by using PowerShell—in addition to other settings—Contoso used the Teams PowerShell Overview.

Sitios de enrutamiento directoDirect Routing sites

Para conectar la infraestructura de telefonía local de Contoso con Microsoft Teams, el administrador de Contoso siguió los pasos que se indican en configurar el enrutamiento directo y revisar el enrutamiento de video directo en Microsoft Teams para obtener instrucciones.To connect Contoso's on-premises telephony infrastructure to Microsoft Teams, Contoso's administrator followed the steps in Configure Direct Routing and reviewed the video Direct Routing in Microsoft Teams for guidance. Contoso también hace referencia a la documentación de implementación de enrutamiento directo del proveedor de SBC certificado.Contoso also referred to the Direct routing deployment documentation by the certified SBC vendor.

Una vez que se configuró el enrutamiento directo entre el SBC y el sistema telefónico de Microsoft, contoso era necesario para probar la configuración.Once Direct Routing was configured between the SBC and Microsoft Phone System, it was necessary for Contoso to test the configuration. Para ello, los administradores de Contoso han usado el cliente SIP Tester que se analizó en las actualizaciones para la sesión de enrutamiento directo en el encendido 2019.To do this, Contoso administrators used the SIP Tester client that was discussed in the Updates for Direct Routing session at Ignite 2019. El script de cliente de prueba SIP y la documentación se descargaron desde el script de PowerShell para probar el enrutamiento directo de las conexiones del controlador de borde de sesión.The SIP Tester client script and documentation was downloaded from the PowerShell script to test Direct Routing Session Border Controller connections.

Optimización local de mediosLocal Media Optimization

Contoso vio la oportunidad de aprovechar la optimización local de medios en las distintas regiones de todo el mundo.Contoso saw the opportunity to leverage Local Media Optimization in the different regions across the globe. Los escenarios admitidos para contoso se describen en la optimización local de medios para el enrutamiento directo.The supported scenarios for Contoso are described in Local Media Optimization for Direct Routing. La configuración de la optimización de medios locales se completó siguiendo las instrucciones del proveedor de SBC y Microsoft.The configuration of the local media optimization was completed by following guidance from both the SBC vendor and Microsoft. Los pasos de configuración para la optimización de medios locales son:The configuration steps for Local Media Optimization include:

  • Configurar los sitios de usuario y SBCConfigure the user and SBC sites

  • Configurar la SBC según la especificación de proveedor de SBC,Configure the SBC according to the SBC vendor specification,

  • Agregar direcciones IP de confianza externas a cada sitio usado para la optimización de multimedia localAdd external trusted IP addresses to each site used for Local Media Optimization

  • Definir la topología de redDefine the network topology

  • Definir la topología de red virtualDefine the virtual network topology

  • Determinar el modo: siempre omitir o solo para usuarios localesDetermine the mode: Always Bypass or Only for local users

Consideraciones sobre redesNetworking considerations

Contoso tenía varios usuarios que necesitaban trabajar de forma remota durante un período de tiempo prolongado después de que estuvieran habilitados para el sistema telefónico.Contoso had a number of users who needed to work remotely for an extended period of time after they were enabled for Phone System. Los usuarios usaron VPN para obtener acceso a determinadas aplicaciones empresariales.The users used VPN to access certain Line of Business applications. Mientras se encontraba en VPN, los usuarios del sistema telefónico experimentaron una degradación de la calidad de las llamadas.While on VPN, the Phone System users experienced a degradation of call quality.

Para resolver el problema de calidad, contoso implementó el túnel dividido de VPN, que permitió que su tráfico de Office 365 atravesar Internet mientras la conexión a las aplicaciones internas seguía en la red privada virtual.To resolve the quality issue, Contoso implemented VPN split tunneling, which allowed their Office 365 traffic to traverse the Internet while the connection to the internal apps remained on the VPN. Para implementar túneles divididos de VPN, contoso siguió las instrucciones de implementación de túneles divididos de VPN para Office 365.To implement VPN split tunneling, Contoso followed the guidance in Implementing VPN split tunneling for Office 365.