Creación de aplicaciones de servidor Linux y UNIX con Configuration ManagerCreate Linux and UNIX server applications with Configuration Manager

Se aplica a: System Center Configuration Manager (Rama actual)Applies to: System Center Configuration Manager (Current Branch)

Importante

A partir de la versión 1902, Configuration Manager no es compatible con los clientes de Linux o UNIX.Starting in version 1902, Configuration Manager doesn't support Linux or UNIX clients.

Considere la posibilidad de administración de Microsoft Azure para administrar servidores Linux.Consider Microsoft Azure Management for managing Linux servers. Las soluciones de Azure tienen una amplia compatibilidad con Linux que, en la mayoría de los casos, supera la funcionalidad de Configuration Manager, incluida la administración de revisiones de un extremo a otro para Linux.Azure solutions have extensive Linux support that in most cases exceed Configuration Manager functionality, including end-to-end patch management for Linux.

Tenga en cuenta lo siguiente cuando cree e implemente aplicaciones para equipos que ejecutan Linux y UNIX.Take the following considerations into account when you create and deploy applications for computers that run Linux and UNIX.

Consideraciones generalesGeneral considerations

El cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX admite implementaciones de software que usan paquetes y programas.The Configuration Manager client for Linux and UNIX supports software deployments that use packages and programs. No se puede implementar aplicaciones de Configuration Manager en equipos que ejecutan Linux y UNIX.You can't deploy Configuration Manager applications to computers that run Linux and UNIX.

Las funcionalidades de implementación de software de UNIX y Linux incluyen:The capabilities of Linux and UNIX software deployment include:

  • Instalación del software para servidores de Linux y UNIX, incluidas las siguientes funcionalidades:Software installation for Linux and UNIX servers, including the following capabilities:

    • Nueva implementación de softwareNew software deployment

    • Actualizaciones de software para los programas ya existentes en un equipoSoftware updates for programs that are already on a computer

    • Revisiones del sistema operativoOS patches

  • Comandos nativos de Linux y UNIX y scripts que se encuentran en servidores Linux y UNIXNative Linux and UNIX commands, and scripts that are located on Linux and UNIX servers

  • Implementaciones que están limitadas a los sistemas operativos que especifica cuando selecciona la opción de programa Solo en plataformas cliente especificadasDeployments that are limited to the operating systems that you specify when you select the program option Only on specified client platforms

  • Ventanas de mantenimiento para controlar el momento en que se instala el softwareMaintenance windows to control when software installs

  • Mensajes de estado de implementación para supervisar las implementacionesDeployment status messages to monitor deployments

  • La opción de que el cliente limite el uso de la red al descargar el software desde un punto de distribuciónThe option for the client to throttle network usage when it's downloading software from a distribution point

Diferencias entre la implementación en equipos de Linux y UNIX y la implementación en dispositivos de WindowsDifferences between deploying to Linux and UNIX computers and deploying to Windows devices

Las principales diferencias entre implementar paquetes y programas en equipos Linux y UNIX e implementar paquetes y programas en dispositivos Windows son las siguientes:The main differences between deploying packages and programs to Linux and UNIX computers and deploying packages and programs to Windows devices are as follows:

ConfiguraciónConfiguration DetallesDetails
Utilice solo configuraciones diseñadas específicamente para equipos y no las diseñadas para usuarios.Use only configurations that are intended for computers, and don't use configurations that are intended for users. El cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX no es compatible con configuraciones diseñadas para usuarios.The Configuration Manager client for Linux and UNIX doesn't support configurations that are intended for users.
Configure los programas para descargar el software desde el punto de distribución y ejecutar los programas desde la caché del cliente local.Configure programs to download software from the distribution point and run the programs from the local client cache. El cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX no es compatible con software que se ejecute desde el punto de distribución.The Configuration Manager client for Linux and UNIX doesn't support running software from the distribution point. En cambio, la configuración debe especificar que el software se descargue en el cliente y, a continuación, se instale.Instead, you must configure the software to download to the client and then get installed.

De forma predeterminada, después de que el cliente para Linux y UNIX instala el software, el software se elimina de la caché del cliente.By default, after the client for Linux and UNIX installs software, that software is deleted from the client’s cache. No obstante, los paquetes cuya configuración indica Conservar contenido en la memoria caché del cliente no se eliminan del cliente y permanecen en su caché después de la instalación del software.However, packages that are configured with Persist content in the client cache aren't deleted from the client and remain in the client’s cache after the software installs.

El cliente para Linux y UNIX no es compatible con configuraciones para la caché del cliente y el tamaño máximo de la memoria caché del cliente está limitada solo por el espacio libre en disco que tenga el equipo cliente.The client for Linux and UNIX doesn't support configurations for the client cache, and the maximum size of the client cache is limited only by the free disk space on the client computer.
Configurar la cuenta de acceso de red para acceso al punto de distribuciónConfigure the Network Access Account for distribution point access Los equipos Linux y UNIX están diseñados para ser equipos de grupo de trabajo.Linux and UNIX computers are designed to be workgroup computers. Para tener acceso a los paquetes del punto de distribución en el dominio del servidor de sitio de Configuration Manager, debe configurar la cuenta de acceso de red para el sitio.To access packages from the distribution point in the Configuration Manager site server domain, you must configure the Network Access Account for the site. Debe especificar esta cuenta como una propiedad de componente de distribución de software y debe configurar la cuenta antes de implementar software.You must specify this account as a software distribution component property and configure the account before you deploy software.

Puede configurar varias cuentas de acceso de red en cada sitio.You can configure multiple Network Access Accounts at each site. El cliente para Linux y UNIX puede utilizar cada una de las cuentas que se configuran como una cuenta de acceso de red.The client for Linux and UNIX can use each of the accounts you configure as a Network Access Account.

Para obtener más información, consulte Site components for System Center Configuration Manager (Componentes de sitio para System Center Configuration Manager).For more information, see Site components for System Center Configuration Manager.

Puede implementar paquetes y programas en recopilaciones que contienen solo clientes Linux o UNIX, o puede implementarlos en recopilaciones que contienen una mezcla de tipos de clientes, tales como la Recopilación de todos los sistemas.You can deploy packages and programs to collections that contain only Linux or UNIX clients, or you can deploy them to collections that contain a mix of client types, such as the All Systems Collection. Sin embargo, los clientes que no sean Linux o UNIX no instalarán el software o notificarán un error.However, non-Linux and non-UNIX clients won't install the software or report failure.

Cuando el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX recibe y ejecuta una implementación, genera mensajes de estado.When the Configuration Manager client for Linux and UNIX receives and runs a deployment, it generates status messages. Puede ver estos mensajes de estado en la consola de Configuration Manager o mediante informes que permitan supervisar el estado de implementación.You can view these status messages in the Configuration Manager console, or by using reports to monitor the deployment status.

Para obtener información sobre cómo usar paquetes y programas, consulte Packages and programs (Paquetes y programas).For information about how to use packages and programs, see Packages and programs.

Configurar paquetes, programas e implementaciones para servidores Linux y UNIXConfigure packages, programs, and deployments for Linux and UNIX servers

Puede crear e implementar paquetes y programas mediante las opciones que están disponibles de manera predeterminada en la consola de Configuration Manager.You can create and deploy packages and programs by using the available default options in the Configuration Manager console. El cliente no requiere ninguna configuración única.The client doesn't require any unique configurations.

Utilice la información que se brinda en las secciones siguientes para configurar los paquetes y programas, así como las implementaciones.Use the information in the following sections to configure packages and programs, and deployments.

Paquetes y programasPackages and programs

Para crear un paquete y un programa para un servidor Linux o UNIX, use el Asistente para crear paquetes y programas de la consola de Configuration Manager.To create a package and program for a Linux or UNIX server, use the Create Package and Program Wizard from the Configuration Manager console. El cliente para Linux y UNIX es compatible con la mayoría de las configuraciones de paquete y programa.The client for Linux and UNIX supports most package and program settings. Sin embargo, hay varias opciones de configuración que no se admiten.However, several settings aren't supported. Al crear o configurar un paquete y un programa, tenga en cuenta los siguientes puntos:When you create or configure a package and program, consider the following points:

  • Incluya los tipos de archivo que son compatibles con los equipos de destino.Include the file types that are supported by the destination computers.

  • Defina las líneas de comandos que son adecuadas para utilizar en el equipo de destino.Define the command lines that are appropriate for use on the destination computer.

  • Tenga en cuenta que no se admiten las configuraciones que interactúan con los usuarios.Keep in mind that settings that interact with users aren't supported.

La tabla siguiente enumera las propiedades de los paquetes y programas que no son compatibles:The following table lists the properties for packages and programs that aren't supported:

Propiedad de paquete y programaPackage and program property ComportamientoBehavior Más informaciónMore information
Configuración de recurso compartido de paquete:Package share settings:

- Todas las opciones- All options
Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails El cliente no es compatible con esta configuración.The client doesn't support this configuration. En cambio, el cliente debe descargar el software mediante HTTP o HTTPS y, a continuación, ejecutar la línea de comandos desde su caché local.Instead, the client must download the software by using HTTP or HTTPS, and then run the command line from its local cache.
Configuración de la actualización de paquete:Package update settings:

- Desconectar usuarios de los puntos de distribución- Disconnect users from distribution points
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no es compatible con esta configuración.The client doesn't support this configuration.
Configuración de implementación de sistema operativo:Operating system deployment settings:

- Todas las opciones- All options
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no es compatible con esta configuración.The client doesn't support this configuration.
Generación de informes:Reporting:

- Usar las propiedades del paquete para la coincidencia de MIF de estado- Use package properties for status MIF matching

- Usar estos campos para la coincidencia de MIF de estado- Use these fields for status MIF matching
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no admite el uso de archivos MIF de estado.The client doesn't support the use of status MIF files.
Ejecutar:Run:

- Todas las opciones- All options
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente siempre ejecuta los paquetes sin la interfaz de usuario.The client always runs packages with no user interface.

El cliente omite todas las opciones de configuración relacionadas con la ejecución.The client ignores all configuration options for Run.
Tras ejecutar:After running:

Configuration Manager reinicia el equipo- Configuration Manager restarts computer

- El programa controla el reinicio- Program controls restart

- Configuration Manager cierra la sesión del usuario- Configuration Manager signs the user out
Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario ni las relacionadas con el reinicio del sistema.The system restart setting and user-specific settings aren't supported.

Cuando se está usando cualquier opción de configuración diferente de Ninguna acción requerida , el cliente genera un error y continúa con la instalación de software sin realizar ninguna acción.When any setting other than the No action required setting is in use, the client generates an error and continues the software installation, with no action taken.
El programa se puede ejecutar:Program can run:

- Solo cuando un usuario haya iniciado sesión- Only when a user is signed in
Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

Cuando se configura esta opción, el cliente genera un error y se produce un error de la instalación de software.When this option is configured, the client generates an error and fails the installation of the software.

Se omiten otras opciones y se continúa la instalación de software.Other options are ignored and the software installation continues.
Modo de ejecución:Run mode:

- Ejecutar con derechos de usuario- Run with user’s rights
Se omite la configuraciónSettings are ignored No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

Sin embargo, el cliente admite la configuración que especifica la ejecución con derechos administrativos.However, the client supports the configuration running with Administrative rights.

Cuando se especifica Ejecutar con derechos administrativos, el cliente de Configuration Manager emplea sus credenciales raíz.When you specify Run with administrative rights, the Configuration Manager client uses its root credentials.

Esta configuración no genera un error ni una entrada de registro.This setting doesn't generate an error or log entry. En cambio, la instalación de software produce un error cuando el cliente genera un error para la configuración de requisitos previos para El programa se puede ejecutar = Solo cuando un usuario haya iniciado sesión.Instead, the software installation fails when the client generates an error for the prerequisite configuration of Program can run = Only when a user is signed in.
Permitir a los usuarios ver la instalación del programa e interactuar con la mismaAllow users to view and interact with the program installation Se omite la configuraciónSettings are ignored No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

Se omite esta configuración y se continúa la instalación de software.This configuration is ignored and the software installation continues.
Modo de unidad:Drive mode:

- Todas las opciones- All options
Se omite la configuraciónSettings are ignored Esta configuración no se admite porque el contenido siempre se descarga al cliente y se ejecuta de forma local.This setting isn't supported because content is always downloaded to the client and run locally.
Ejecutar otro programa primeroRun another program first Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails No se admite la instalación de programa recurrente.Recursive program installation isn't supported.

Cuando un programa está configurado para ejecutar otro programa en primer lugar, se produce un error en la instalación de software, y no se inicia la instalación del otro programa.When a program is configured to run another program first, the software installation fails, and the other program installation isn't started.
Cuando este programa se asigne a un equipo:When this program is assigned to a computer:

- Ejecutar una vez para cada usuario que inicie sesión- Run once for every user who signs in
Se omite la configuraciónSettings are ignored No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

Sin embargo, el cliente es compatible con la configuración que especifica la ejecución una vez para el equipo.However, the client supports the configuration running once for the computer.

Esta configuración no genera un error ni una entrada de registro porque ya se crearon un error y una entrada de registro para la configuración de requisitos previos relacionados con El programa se puede ejecutar = Solo cuando un usuario haya iniciado sesión.This setting doesn't generate an error or log entry because an error and log entry are already created for the prerequisite configuration of Program can run = Only when a user is logged on.
Suprimir notificaciones de programaSuppress program notifications Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no implementa una interfaz de usuario.The client doesn't implement a user interface.

Cuando se selecciona esta configuración, se omite y continúa la instalación de software.When this configuration is selected, it's ignored and the software installation continues.
Deshabilitar este programa en equipos en los que esté implementadoDisable this program on computers where it's deployed Se omite la configuraciónSettings are ignored Esta configuración no se admite y no afecta a la instalación de software.This setting isn't supported and doesn't affect the installation of software.
Permitir que este programa se instale desde la secuencia de tareas de instalación de paquete sin implementarseAllow this program to be installed from the Install Package task sequence without being deployed El cliente no admite secuencias de tareas.The client doesn't support task sequences.

Esta configuración no se admite y no afecta a la instalación de software.This setting isn't supported and doesn't affect the installation of software.
Windows Installer:Windows Installer:

- Todas las opciones- All options
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no admite opciones de configuración ni archivos de Windows Installer.The client doesn't support Windows Installer files or settings.
Modo de mantenimiento de Operations Manager:OpsMgr Maintenance Mode:

- Todas las opciones- All options
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no es compatible con esta configuración.The client doesn't support this configuration.

Implementar software en un servidor de Linux o UNIXDeploy software to a Linux or UNIX server

Para implementar software en un servidor Linux o UNIX mediante un paquete y un programa, puede usar el Asistente para implementar software de la consola de Configuration Manager.To deploy software to a Linux or UNIX server by using a package and program, you can use the Deploy Software Wizard from the Configuration Manager console. El cliente admite la mayoría de las opciones de configuración de implementación para Linux y UNIX.Most deployment settings are supported by the client for Linux and UNIX. Sin embargo, hay varias opciones de configuración que no se admiten.However several settings aren't supported. Al implementar software, considere los puntos siguientes:When you deploy software, consider the following points:

  • Aprovisione el paquete en, al menos, un punto de distribución que esté asociado a un grupo de límites configurado para la ubicación de contenido.Provision the package on at least one distribution point that's associated with a boundary group that's configured for content location.

  • El cliente para Linux y UNIX que recibe esta implementación debe poder acceder a este punto de distribución desde su ubicación de red.The client for Linux and UNIX that receives this deployment must be able to access this distribution point from its network location.

  • El cliente para Linux y UNIX descarga el paquete desde el punto de distribución y ejecuta el programa en el equipo local.The client for Linux and UNIX downloads the package from the distribution point and runs the program on the local computer.

  • El cliente para Linux y UNIX no puede descargar paquetes desde carpetas compartidas.The client for Linux and UNIX can't download packages from shared folders. Descarga paquetes desde puntos de distribución con IIS habilitado que admiten HTTP o HTTPS.It downloads packages from IIS-enabled distribution points that support HTTP or HTTPS.

    En la tabla siguiente se enumeran las propiedades de las implementaciones que no son compatibles:The following table lists properties for deployments that aren't supported:

Propiedad de la implementaciónDeployment property ComportamientoBehavior Más informaciónMore information
Configuración de implementación – propósito:Deployment settings – purpose:

- Disponible- Available

- Requerido- Required
Se omite la configuraciónSettings are ignored No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

No obstante, el cliente admite la opción de configuración Requerido, la cual hace cumplir la hora de instalación programada, pero no admite la instalación manual antes de esa hora programada.However, the client supports the setting Required, which enforces the scheduled installation time, but doesn't support manual installation prior to that scheduled time.
Enviar paquetes de reactivaciónSend wake-up packets Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no es compatible con esta configuración.The client doesn't support this configuration.
Programación de asignación:Assignment schedule:

- iniciar sesión- sign in

- cerrar sesión- sign out
Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails No se admiten las opciones de configuración específicas del usuario.User-specific settings aren't supported.

Sin embargo, el cliente admite la configuración Lo antes posible.However, the client supports the setting As soon as possible.
Configuración de notificaciones:Notification settings:

- Permitir que los usuarios ejecuten el programa independientemente de las asignaciones- Allow users to run the program independently of assignments
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no implementa una interfaz de usuario.The client doesn't implement a user interface.
Cuando se alcance la hora de asignación programada, permitir que se realicen las siguientes actividades fuera de la ventana de mantenimiento:When the scheduled assignment time is reached, allow the following activity to be performed outside the maintenance window:

- Reinicio del sistema (si es necesario para completar la instalación)- System restart (if necessary to complete the installation)
Se genera un errorAn error is generated El cliente no admite el reinicio del sistema.The client doesn't support a system restart.
Opción de implementación para redes (LAN) rápidas:Deployment option for fast (LAN) networks:

- Ejecutar programa desde el punto de distribución- Run program from distribution point
Se genera un error y se produce un error en la instalación de softwareAn error is generated and the software installation fails El cliente no puede ejecutar el software desde el punto de distribución y, en cambio, debe descargar el programa para que pueda ejecutarse.The client can't run software from the distribution point and instead must download the program before it can run.
Opción de implementación para un límite de red lenta o no fiable, o una ubicación de origen de reserva para contenido:Deployment option for a slow or unreliable network boundary, or a fallback source location for content:

- Permitir a los clientes compartir el contenido con otros clientes en la misma subred- Allow clients to share content with other clients on the same subnet
Se omite la configuraciónSettings are ignored El cliente no admite compartir contenido dentro del mismo nivel.The client doesn't support sharing content between peers.

Para obtener más información sobre la ubicación de contenido, consulte Manage content and content infrastructure for System Center Configuration Manager (Administración del contenido y de la infraestructura de contenido en System Center Configuration Manager).For more information about content location, see Manage content and content infrastructure for System Center Configuration Manager.

Para obtener más información sobre cómo crear una implementación, consulte Deploy applications (Implementar aplicaciones).For more information about how to create a deployment, see Deploy applications.

Administrar el ancho de banda de red para las descargas de software de puntos de distribuciónManage network bandwidth for software downloads from distribution points

El cliente de Linux y UNIX admite controles de ancho de banda de red cuando descarga software de un punto de distribución.The Linux and UNIX client supports network bandwidth controls when it's downloading software from a distribution point.

El cliente usa la configuración de Servicio de transferencia inteligente en segundo plano (Background Intelligent Transfer, BITS) que se establece como configuración del cliente en Configuration Manager, pero no implementa BITS.The client uses the Background Intelligent Transfer (BITS) settings that you configure as client settings in Configuration Manager, but doesn't implement BITS. En su lugar, para limitar el uso de ancho de banda de red, el cliente controla el tamaño del fragmento de la solicitud HTTP y el retraso entre fragmentos para descargar el software.Instead, to throttle the use of network bandwidth, the client controls the HTTP request chunk size and inter-chunk delay for the software download.

Para configurar un cliente para que use controles de ancho de banda de red, puede establecer la configuración del cliente para Transferencia inteligente en segundo plano y después aplicar la configuración al equipo cliente.To configure a client to use network bandwidth controls, you configure client settings for Background Intelligent Transfer and then apply the settings to the client computer. Para utilizar controles de ancho de banda, el cliente debe recibir la configuración del cliente para Transferencia inteligente en segundo plano con la siguiente configuración establecida en :To use bandwidth controls, the client must receive client settings for Background Intelligent Transfer with the following settings configured as Yes:

  • Limitar el ancho de banda de red máximo para transferencias BITS en segundo planoLimit the maximum network bandwidth for BITS background transfers

    El cliente admite las siguientes configuraciones para la transferencia inteligente en segundo plano:The client supports the following configurations for Background Intelligent Transfer:

    • Hora de inicio de período de limitaciónThrottling window start time

    • Hora de finalización del período de limitaciónThrottling window end time

    • Velocidad de transferencia máxima durante el período de limitación (Kbps)Maximum transfer rate during throttling window (Kbps)

    • Velocidad de transferencia máxima fuera del período de limitación (Kbps)Maximum transfer rate outside the throttling window (Kbps)

No se admite la siguiente configuración de transferencia inteligente en segundo plano y el cliente la omite para Linux y UNIX:The following configuration for Background Intelligent Transfer is not supported, and is ignored by the client for Linux and UNIX:

  • Permitir descargas de BITS fuera del período de limitaciónAllow BITS downloads outside the throttling window

    Si se interrumpe la descarga del software al cliente desde un punto de distribución, el cliente para Linux y UNIX no reanuda la descarga.If the download of software to the client from a distribution point is interrupted, the client for Linux and UNIX doesn't resume the download. En su lugar, reinicia la descarga de todos el paquete de software.Instead, it restarts the download of the entire software package.

Configurar operaciones para las implementaciones de softwareConfigure operations for software deployments

De manera similar al cliente de Windows, el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX detecta las implementaciones de nuevo software al sondear y comprobar si hay nuevas directivas.Similarly to the Windows client, the Configuration Manager client for Linux and UNIX discovers new software deployments when it polls and checks for new policy. La frecuencia con que el cliente comprueba si hay nuevas directivas depende de la configuración del cliente.The frequency at which the client checks for new policy depends on client settings. Puede configurar ventanas de mantenimiento para controlar el momento en que se producen las implementaciones de software.You can configure maintenance windows to control when software deployments occur.

Puede configurar las implementaciones de software para servidores Linux y UNIX mediante el uso de propiedades de paquete, propiedades de programa y propiedades de implementación.You can configure software deployments to Linux and UNIX servers by using package properties, program properties, and deployment properties.

Cuando el cliente recibe la directiva para una implementación, envía un mensaje de estado.When the client receives policy for a deployment, it submits a status message. También envía mensajes de estado cuando se inicia la instalación de software y cuando la instalación finaliza, o se produce un error.It also submits status messages when it starts the installation of software and when the installation finishes or fails.

Los programas para implementaciones de software se ejecutan con las mismas credenciales raíz con que se ejecuta el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX.Programs for software deployments run with the root credentials that the Configuration Manager client for Linux and UNIX runs with. Se utiliza el código de salida del comando de programa para determinar si la operación se realizó correctamente o no.The exit code of the programs command is used to determine success or failure. Un código de salida igual a 0 (cero) significa que el proceso se realizó correctamente.An exit code of 0 (zero) is treated as success. Además, se copian stdout (secuencia de salida estándar) y stderr (secuencia de error estándar) al archivo de registro cuando el nivel de registro se establece en INFO o TRACE.In addition, the stdout (standard output stream) and stderr (standard error stream) are copied to the log file when the log level is set to INFO or TRACE.

Sugerencia

Si el software que desea implementar está ubicado en un recurso compartido de Network File System (NFS) al que el servidor Linux o UNIX tiene acceso, no necesita usar un punto de distribución para descargar el paquete.If the software that you want to deploy is located on a Network File System (NFS) share that the Linux or UNIX server can access, you do not need to use a distribution point to download the package. En cambio, cuando cree el paquete, no active la casilla Este paquete contiene archivos de origen.Instead, when you create the package, do not select the check box for This package contains source files. Luego, cuando configure el programa, especifique la línea de comandos adecuada para tener acceso directo al paquete en el punto de montaje NFS.Then, when you configure the program, specify the appropriate command line to directly access the package on the NFS mount point.