Implementación de clientes en servidores UNIX y Linux en Configuration ManagerHow to deploy clients to UNIX and Linux servers in Configuration Manager

Se aplica a: System Center Configuration Manager (Rama actual)Applies to: System Center Configuration Manager (Current Branch)

Importante

A partir de la versión 1902, Configuration Manager no admite clientes Linux o UNIX.Starting in version 1902, Configuration Manager doesn't support Linux or UNIX clients.

Para administrar servidores Linux, considere la posibilidad de usar la administración de Microsoft Azure.Consider Microsoft Azure Management for managing Linux servers. Las soluciones de Azure tienen una amplia compatibilidad con Linux que, en la mayoría de los casos, supera la funcionalidad de Configuration Manager, incluida la administración de revisiones de un extremo a otro para Linux.Azure solutions have extensive Linux support that in most cases exceed Configuration Manager functionality, including end-to-end patch management for Linux.

Para poder administrar un servidor Linux o UNIX con Configuration Manager, debe instalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX en cada servidor Linux o UNIX.Before you can manage a Linux or UNIX server with Configuration Manager, you must install the Configuration Manager client for Linux and UNIX on each Linux or UNIX server. Puede realizar la instalación del cliente manualmente en cada equipo o usar un script de shell que instale el cliente de forma remota.You can accomplish the installation of the client manually on each computer, or use a shell script that installs the client remotely. Configuration Manager no admite el uso de la instalación de inserción de cliente en servidores Linux o UNIX.Configuration Manager doesn't support the use of client push installation for Linux or UNIX servers. Opcionalmente puede configurar un Runbook de System Center Orchestrator para automatizar la instalación del cliente en el servidor Linux o UNIX.Optionally you can configure a Runbook for System Center Orchestrator to automate the install of the client on the Linux or UNIX server.

Independientemente del método de instalación que use, el proceso de instalación requiere el uso de un script denominado install para administrar el proceso de instalación.Regardless of the installation method you use, the install process requires the use of a script named install to manage the install process. Esta secuencia de comandos se incluye al descargar el cliente para Linux y UNIX.This script is included when you download the Client for Linux and UNIX.

El script de instalación del cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX admite propiedades de línea de comandos.The install script for the Configuration Manager client for Linux and UNIX supports command-line properties. Algunas propiedades de línea de comandos son necesarias, mientras que otras son opcionales.Some command-line properties are required, while others are optional. Por ejemplo, cuando se instala el cliente, debe especificar un punto de administración del sitio que usa el servidor Linux o UNIX para su contacto inicial con el sitio.For example, when you install the client, you must specify a management point from the site that is used by the Linux or UNIX server for its initial contact with the site. Para obtener una lista completa de propiedades de línea de comandos, consulte Propiedades de línea de comandos para la instalación del cliente en servidores Linux y UNIX.For the complete list of command-line properties, see Command-line properties for installing the client on Linux and UNIX servers.

Después de instalar el cliente, se especifican las opciones de cliente en la consola de Configuration Manager para configurar el agente cliente de la misma manera que lo haría con clientes basados en Windows.After you install the client, you specify Client Settings in the Configuration Manager console to configure the client agent in the same way you would Windows-based clients. Para obtener más información, consulte Client settings for Linux and UNIX servers (Configuración de cliente para servidores Linux y UNIX).For more information, see Client settings for Linux and UNIX servers.

Acerca de los paquetes de instalación de cliente y el agente universalAbout client installation packages and the universal agent

Para instalar el cliente para Linux y UNIX en una plataforma concreta, debe usar el paquete de instalación de cliente aplicable para el equipo donde se instala el cliente.To install the client for Linux and UNIX on a specific platform, you must use the applicable client installation package for the computer where you install the client. Los paquetes de instalación de cliente aplicables se incluyen como parte de la descarga de cada cliente desde el Centro de descarga de Microsoft.Applicable client installation packages are included as part of each client download from the Microsoft Download Center. Además de los paquetes de instalación de cliente, la descarga de cliente incluye el script de install que administra la instalación del cliente en cada equipo.In addition to client installation packages, the client download includes the install script that manages the installation of the client on each computer.

Cuando instala un cliente, puede utilizar las mismas propiedades de proceso y línea de comandos sin importar el paquete de instalación de cliente que utilice.When you install a client, you can use the same process and command-line properties regardless of the client installation package you use.

Para obtener información sobre los sistemas operativos, las plataformas y los paquetes de instalación de cliente que son compatibles con cada versión del cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX, consulte Linux and UNIX servers (Servidores Linux y UNIX).For information about the operating systems, platforms, and client installation packages that are supported by each release of the Configuration Manager client for Linux and UNIX, see Linux and UNIX servers.

Instalación del cliente en servidores Linux y UNIXInstall the client on Linux and UNIX servers

Para instalar al cliente para Linux y UNIX, ejecutar un script en cada equipo Linux o UNIX.To install the client for Linux and UNIX, you run a script on each Linux or UNIX computer. El script se llama install y admite propiedades de línea de comandos que modifican el comportamiento de instalación y hacen referencia al paquete de instalación de cliente.The script is named install and supports command-line properties that modify the installation behavior and reference the client installation package. El paquete de instalación de cliente y la secuencia de comandos de instalación debe encontrarse en el cliente.The install script and client installation package must be located on the client. El paquete de instalación de cliente contiene los archivos de cliente de Configuration Manager para una plataforma y sistema operativo Linux o UNIX específicos.The client installation package contains the Configuration Manager client files for a specific Linux or UNIX operating system and platform. Cada paquete de instalación de cliente contiene todos los archivos necesarios para completar la instalación del cliente y, a diferencia de los equipos basados en Windows, descarga los archivos adicionales desde un punto de administración u otra ubicación de origen.Each client installation package contains all the necessary files to complete the client installation and unlike Windows-based computers, doesn't download additional files from a management point or other source location.

Después de instalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX, no es necesario reiniciar el equipo.After you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you don't need to reboot the computer. Tan pronto como se complete la instalación del software, el cliente está operativo.As soon as the software installation is complete, the client is operational. Si reinicia el equipo, el cliente de Configuration Manager se reinicia automáticamente.If you reboot the computer, the Configuration Manager client restarts automatically.

El cliente instalado se ejecuta con credenciales raíz.The installed client runs with root credentials. Las credenciales raíz son necesarias para recopilar el inventario de hardware y realizar las implementaciones de software.Root credentials are required to collect hardware inventory and do software deployments.

Use el formato de comando siguiente:Use the following command format:

./install -mp <computer> -sitecode <sitecode> <property #1> <property #2> <client installation package>

  • install es el nombre del archivo de script que instala el cliente para Linux y UNIX.install is the name of the script file that installs the client for Linux and UNIX. Este archivo se proporciona con el software cliente.This file is provided with the client software.

  • -mp <computer> especifica el punto de administración inicial que usa el cliente.-mp <computer> specifies the initial management point that is used by the client. Ejemplo: smsmp.contoso.comExample: smsmp.contoso.com

  • -sitecode <site code> especifica el código de sitio al que se asigna el cliente.-sitecode <site code> specifies the site code that the client is assigned to. Ejemplo: S01Example: S01

  • <property #1> <property #2> especifica las propiedades de línea de comandos que se deben usar con el script de instalación.<property #1> <property #2> specifies the command-line properties to use with the installation script.

  • paquete de instalación de cliente es el nombre del paquete .tar de instalación de cliente para este sistema operativo, versión y arquitectura de CPU del equipo.client installation package is the name of the client installation .tar package for this computer operating system, version, and CPU architecture. El archivo .tar de instalación de cliente debe especificarse en último lugar.The client installation .tar file must be specified last. Ejemplo: ccm-Universal-x64.<build>.tarExample: ccm-Universal-x64.<build>.tar

Instalación del cliente de Configuration Manager en servidores Linux y UNIXTo install the Configuration Manager client on Linux and UNIX servers

  1. En un equipo Windows, descargue el archivo de cliente apropiado para el servidor Linux o UNIX que quiere administrar.On a Windows computer, download the appropriate client file for the Linux or UNIX server you want to manage.

  2. Ejecute el archivo autoextraíble .exe en el equipo Windows para extraer el script de instalación y el archivo .tar de instalación de cliente.Run the self-extracting .exe file on the Windows computer to extract the install script and the client installation .tar file.

  3. Copie el script install y el archivo .tar a una carpeta en el servidor que quiere administrar.Copy the install script and the .tar file to a folder on the server you want to manage.

  4. En el servidor UNIX o Linux, ejecute el siguiente comando para permitir que el script se ejecute como un programa: chmod +x installOn the UNIX or Linux server, run the following command to enable the script to run as a program: chmod +x install

    Importante

    Debe utilizar credenciales raíz para instalar al cliente.You must use root credentials to install the client.

  5. A continuación, ejecute el siguiente comando para instalar el cliente de Configuration Manager: ./install -mp <hostname> -sitecode <code> ccm-Universal-x64.<build>.tarNext, run the following command to install the Configuration Manager client: ./install -mp <hostname> -sitecode <code> ccm-Universal-x64.<build>.tar

    Cuando escriba este comando, utilice las propiedades de línea de comandos adicionales que necesite.When you enter this command, use additional command-line properties you require. Para obtener la lista de propiedades de línea de comandos, consulte Propiedades de línea de comandos para la instalación del cliente en servidores Linux y UNIX.For the list of command-line properties, see Command-line properties for installing the client on Linux and UNIX servers

  6. Después de ejecutar el script, valide la instalación revisando el archivo /var/opt/microsoft/scxcm.log .After the script runs, validate the install by reviewing the /var/opt/microsoft/scxcm.log file. Además, puede confirmar que el cliente está instalado y se comunica con el sitio. Para ello, consulte los detalles del cliente en el nodo Dispositivos del área de trabajo Activos y compatibilidad en la consola de Configuration Manager.Additionally, you can confirm that the client is installed and communicating with the site by viewing details for the client in the Devices node of the Assets and Compliance workspace in the Configuration Manager console.

Propiedades de línea de comandos para la instalación del cliente en servidores Linux y UNIXCommand-line properties for installing the client on Linux and UNIX servers

Las propiedades siguientes están disponibles para modificar el comportamiento del script de instalación:The following properties are available to modify the behavior of the install script:

Nota

Utilice la propiedad -h para mostrar la lista de propiedades admitidas.Use the property -h to display this list of supported properties.

  • -mp <server FQDN>

    Necesario.Required. Especifica mediante el FQDN el servidor de punto de administración que utilizará el cliente como punto inicial de contacto.Specifies by FQDN, the management point server that the client uses as an initial point of contact.

    Importante

    Esta propiedad no especifica el punto de administración al que se asignará el cliente después de la instalación.This property doesn't specify the management point to which the client is assigned after installation.

    Nota

    Cuando usa la propiedad -mp para especificar un punto de administración que está configurado para aceptar solo conexiones de cliente HTTPS, también debe usar la propiedad -UsePKICert.When you use the -mp property to specify a management point that's configured to accept only HTTPS client connections, you must also use the -UsePKICert property.

  • -sitecode <sitecode>

    Necesario.Required. Especifica el sitio primario de Configuration Manager al que se va a asignar el cliente de Configuration Manager.Specifies the Configuration Manager primary site to assign the Configuration Manager client to. Ejemplo: -sitecode S01Example: -sitecode S01

  • -fsp <server_FQDN>

    Opcional.Optional. Especifica el FQDN, el servidor de punto de estado de reserva que utiliza el cliente para enviar mensajes de estado.Specifies by FQDN, the fallback status point server that the client uses to submit state messages. Para más información, consulte Determinar si necesita un punto de estado de reserva.For more information, see Determine whether you require a fallback status point.

  • -dir <directory>

    Opcional.Optional. Especifica una ubicación alternativa para instalar los archivos de cliente de Configuration Manager.Specifies an alternate location to install the Configuration Manager client files. De forma predeterminada, el cliente se instala en la siguiente ubicación: /opt/microsoft.By default, the client installs to the following location: /opt/microsoft

  • -nostart

    Opcional.Optional. Impide el inicio automático del servicio de cliente de Configuration Manager, ccmexec.bin, una vez completada la instalación del cliente.Prevents the automatic start of the Configuration Manager client service, ccmexec.bin, after the client installation completes.

    Cuando haya instalado el cliente, debe iniciar manualmente el servicio del cliente.After the client installs, you must start the client service manually.

    De forma predeterminada, el servicio de cliente se inicia después de completarse la instalación del cliente y cada vez que se reinicia el equipo.By default, the client service starts after the client installation completes, and each time the computer restarts.

  • -clean

    Opcional.Optional. Especifica la eliminación de todos los archivos de cliente y los datos de un cliente instalado previamente para Linux y UNIX, antes de empezar la instalación nueva.Specifies the removal of all client files and data from a previously installed client for Linux and UNIX, before the new installation starts. Esta acción quita la base de datos y el almacén de certificados del cliente.This action removes the client's database and certificate store.

  • -keepdb

    Opcional.Optional. Especifica que la base de datos de cliente local se conserva y se vuelve a usar cuando se vuelve a instalar un cliente.Specifies that the local client database is kept, and reused when you reinstall a client. De forma predeterminada, cuando vuelve a instalar un cliente se elimina esta base de datos.By default, when you reinstall a client this database is deleted.

  • -UsePKICert <parameter>

    Opcional.Optional. Especifica el nombre completo de ruta de acceso y a un certificado de PKI X.509 en el formato Public Key Certificate Standard (PKCS #12).Specifies the full path and file name to a X.509 PKI certificate in the Public Key Certificate Standard (PKCS#12) format. Este certificado se utiliza para la autenticación de cliente.This certificate is used for client authentication. Si no se especifica un certificado durante la instalación y necesita agregar o cambiar un certificado, use la utilidad certutil .If a certificate is not specified during installation and you need to add or change a certificate, use the certutil utility. Para más información, consulte Cómo administrar clientes de Linux y UNIX.For more information, see How to manage certificates on the client for Linux and UNIX.

    Cuando use -UsePKICert, también debe proporcionar la contraseña asociada con el archivo PKCS #12 mediante el uso del parámetro de línea de comandos -certpw.When you use -UsePKICert, you must also supply the password associated with the PKCS#12 file by use of the -certpw command-line parameter.

    Si no usa esta propiedad para especificar un certificado PKI, el cliente utiliza un certificado autofirmado y todas las comunicaciones con los sistemas del sitio se realizan a través de HTTP.If you don't use this property to specify a PKI certificate, the client uses a self-signed certificate and all communications to site systems are over HTTP.

    Si especifica un certificado no válido en el cliente instale la línea de comandos, no se devuelven errores.If you specify an invalid certificate on the client install command line, no errors are returned. La validación de certificados se produce después de instalar el cliente.Certificate validation occurs after the client installs. Cuando se inicia el cliente, los certificados se validan con el punto de administración.When the client starts, certificates are validated with the management point. Si un certificado no pasa la validación, aparece el siguiente mensaje en scxcm.log: No se puede validar el certificado de punto de administración.If a certificate fails validation, the following message appears in scxcm.log: Failed validate the certificate for Management Point. La ubicación del archivo de registro predeterminado es: /var/opt/microsoft/scxcm.log.The default log file location is: /var/opt/microsoft/scxcm.log.

    Nota

    Debe especificar esta propiedad cuando instale un cliente y usar la propiedad -mp para especificar un punto de administración que está configurado para aceptar únicamente conexiones de cliente HTTPS.You must specify this property when you install a client and use the -mp property to specify a management point that is configured to accept only HTTPS client connections.

    Ejemplo: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password>Example: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password>

  • -certpw <parameter>

    Opcional.Optional. Especifica la contraseña asociada con el archivo PKCS #12 que especificó mediante el uso de la propiedad -UsePKICert.Specifies the password associated with the PKCS#12 file that you specified by use of the -UsePKICert property.

    Ejemplo: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password>Example: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password>

  • -NoCRLCheck

    Opcional.Optional. Especifica que un cliente no debe comprobar la lista de revocación de certificados (CRL) cuando se comunica a través de HTTPS mediante el uso de un certificado PKI.Specifies that a client shouldn't check the certificate revocation list (CRL) when it communicates over HTTPS by use of a PKI certificate. Cuando no se especifica esta opción, el cliente comprueba la CRL antes de establecer una conexión HTTPS mediante el uso de certificados PKI.When this option isn't specified, the client checks the CRL before establishing an HTTPS connection by use of PKI certificates. Para obtener más información acerca de la comprobación de CRL de cliente, consulte Diseño de revocación de certificados PKI.For more information about client CRL checking, see Planning for PKI Certificate Revocation.

    Ejemplo: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password> -NoCRLCheckExample: -UsePKICert <full path and filename> -certpw <password> -NoCRLCheck

  • -rootkeypath <file location>

    Opcional.Optional. Especifica el nombre de archivo y la ruta de acceso completa de la clave raíz confiable de Configuration Manager.Specifies the full path and file name to the Configuration Manager trusted root key. La clave raíz confiable de Configuration Manager proporciona un mecanismo que los clientes Linux y UNIX usan para comprobar que están conectados a un sistema de sitio que pertenece a la jerarquía correcta.The Configuration Manager trusted root key provides a mechanism that Linux and UNIX clients use to verify that they're connected to a site system that belongs to the correct hierarchy.

    Si no especifica la clave raíz confiable en la línea de comandos, el cliente confiará en el primer punto de administración con el que se comunique y recuperará automáticamente la clave raíz confiable del punto de administración.If you don't specify the trusted root key on the command line, the client will trust the first management point it communicates with and will automatically retrieve the trusted root key from that management point.

    Para obtener más información, consulte Planning for the Trusted Root Key (Planeación de la clave raíz confiable).For more information, see Planning for the Trusted Root Key.

    Ejemplo: -rootkeypath <full path and filename>Example: -rootkeypath <full path and filename>

  • -httpport <port>

    Opcional.Optional. Especifica el puerto que está configurado en los puntos de administración que utiliza el cliente cuando se comunican a puntos de administración a través de HTTP.Specifies the port that is configured on management points that the client uses when communicating to management points over HTTP. Si el puerto no se especifica, se utiliza el valor predeterminado de 80.If the port isn't specified, the default value of 80 is used.

    Ejemplo: -httpport 80Example: -httpport 80

  • -httpsport <port>

    Opcional.Optional. Especifica el puerto que está configurado en los puntos de administración que utiliza el cliente al comunicarse con los puntos de administración a través de HTTPS.Specifies the port that is configured on management points that the client uses when communicating to management points over HTTPS. Si el puerto no se especifica, se utiliza el valor predeterminado de 443.If the port isn't specified, the default value of 443 is used.

    Ejemplo: -UsePKICert <full path and certificate name> -httpsport 443Example: -UsePKICert <full path and certificate name> -httpsport 443

  • -ignoreSHA256validation

    Opcional.Optional. Especifica que la instalación de cliente omite la validación de SHA-256.Specifies that client installation skips SHA-256 validation. Use esta opción al instalar el cliente en sistemas operativos que no se publicaron con una versión de OpenSSL que admite SHA-256.Use this option when installing the client on operating systems that didn't release with a version of OpenSSL that supports SHA-256. Para más información, consulte acerca de los sistemas operativos Linux y UNIX que no admiten SHA-256.For more information, see About Linux and UNIX operating systems that don't support SHA-256.

  • -signcertpath <file location>

    Opcional.Optional. Especifica la ruta de acceso completa y .cer nombre de archivo del certificado autofirmado exportado en el servidor de sitio.Specifies the full path and .cer file name of the exported self-signed certificate on the site server. Si no hay certificados PKI disponibles, el servidor de sitio de Configuration Manager genera automáticamente los certificados autofirmados.If PKI certificates aren't available, the Configuration Manager site server automatically generates self-signed certificates.

    Estos certificados se utilizan para validar que las directivas de cliente descargadas desde el punto de administración se enviaron desde el sitio deseado.These certificates are used to validate that the client policies downloaded from the management point were sent from the intended site. Si no se especifica un certificado autofirmado durante la instalación o necesita cambiar el certificado, use la utilidad certutil .If a self-signed certificate is not specified during installation, or you need to change the certificate, use the certutil utility. Para más información, consulte Cómo administrar clientes de Linux y UNIX.For more information, see How to manage certificates on the client for Linux and UNIX.

    Este certificado se puede recuperar a través del almacén de certificados SMS ; el nombre del firmante es Servidor de sitio y su nombre descriptivo es Certificado de firma de servidor de sitio.This certificate can be retrieved through the SMS certificate store and has the Subject name Site Server and the friendly name Site Server Signing Certificate.

    Si no se especifica esta opción durante la instalación, los clientes Linux y UNIX confían en el primer punto de administración con el que se comunican.If this option isn't specified during installation, Linux and UNIX clients trust the first management point they communicate with. Estos clientes recuperan automáticamente el certificado de firma de ese punto de administración.They automatically retrieve the signing certificate from that management point.

    Ejemplo: -signcertpath <full path and file name>Example: -signcertpath <full path and file name>

  • -rootcerts

    Opcional.Optional. Especifica otros certificados PKI para importar que no forman parte de una jerarquía de entidad emisora (CA) de certificados de puntos de administración.Specifies additional PKI certificates to import that aren't part of a management points certification authority (CA) hierarchy. Si especifica varios certificados en la línea de comandos, deben ser delimitada por comas.If you specify multiple certificates in the command line, they should be comma delimited.

    Utilice esta opción si utiliza certificados de cliente PKI que no están vinculados a un certificado de CA raíz que sea de confianza para los puntos de administración de sitios.Use this option if you use PKI client certificates that don't chain to a root CA certificate that is trusted by your sites management points. Los puntos de administración rechazarán el cliente si el certificado de cliente no está vinculado a un certificado raíz confiable en la lista de emisores de certificados del sitio.Management points will reject the client if the client certificate doesn't chain to a trusted root certificate in the site's certificate issuers list.

    Si no usa esta opción, el cliente Linux y UNIX comprobará la jerarquía de confianza usando solo el certificado de la opción -UsePKICert.If you don't use this option, the Linux and UNIX client will verify the trust hierarchy using only the certificate in the -UsePKICert option.

    Ejemplo: -rootcerts <full path and file name>,<full path and file name>Example: -rootcerts <full path and file name>,<full path and file name>

Desinstalación del cliente de servidores Linux y UnixUninstalling the client from Linux and UNIX servers

Para desinstalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX, use la utilidad de desinstalación uninstall.To uninstall the Configuration Manager client for Linux and UNIX you use the uninstall utility, uninstall. De forma predeterminada, este archivo se encuentra en la /opt/microsoft, Configuration Manager/bin/ carpeta en el equipo cliente.By default, this file is located in the /opt/microsoft/configmgr/bin/ folder on the client computer. Este comando de desinstalación no admite los parámetros de línea de comandos y se quitarán del servidor todos los archivos relacionados con el software de cliente.This uninstall command doesn't support any command-line parameters and will remove all files related to the client software from the server.

Para desinstalar el cliente, utilice la siguiente línea de comandos: /opt/microsoft/configmgr/bin/uninstallTo uninstall the client, use the following command line: /opt/microsoft/configmgr/bin/uninstall

No es necesario reiniciar el equipo después de desinstalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX.You don't have to reboot the computer after you uninstall the Configuration Manager client for Linux and UNIX.

Configurar puertos de solicitud para el cliente para Linux y UNIXConfigure Request Ports for the Client for Linux and UNIX

De forma similar a los clientes basados en Windows, el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX usa HTTP y HTTPS para comunicarse con sistemas de sitio de Configuration Manager.Similar to Windows-based clients, the Configuration Manager client for Linux and UNIX uses HTTP and HTTPS to communicate with Configuration Manager site systems. Los puertos que el cliente de Configuration Manager usa para comunicarse se conocen como puertos de solicitud.The ports that the Configuration Manager client uses to communicate are referred to as a request ports.

Al instalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX, puede cambiar los puertos de solicitud de clientes predeterminados. Para ello, especifique las propiedades de instalación -httpport y -httpsport.When you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you can change the clients default request ports by specifying the -httpport and -httpsport installation properties. Cuando no se especifica la propiedad de instalación y un valor personalizado, el cliente utiliza los valores predeterminados.When you don't specify the installation property and a custom value, the client uses the default values. Los valores predeterminados son 80 para el tráfico HTTP y 443 para el tráfico HTTPS.The default values are 80 for HTTP traffic and 443 for HTTPS traffic.

Después de instalar al cliente, no se puede cambiar su configuración de puerto de la solicitud.After you install the client, you can't change its request port configuration. En su lugar, para cambiar la configuración del puerto debe volver a instalar al cliente y especificar la configuración del puerto nuevo.Instead, to change the port configuration you must reinstall the client and specify the new port configuration. Cuando reinstale el cliente para cambiar los números de puerto de solicitud, ejecute el comando install similar a la nueva instalación de cliente, pero utilice la propiedad de línea de comandos adicional de - keepdb.When you reinstall the client to change the request port numbers, run the install command similar to the new client install, but use the additional command-line property of -keepdb. Este modificador indica a la instalación que conserve la base de datos y los archivos de cliente, lo que incluye el GUID y el almacén de certificados de los clientes.This switch instructs the installation to keep the client database and files including the clients GUID and certificate store.

Para obtener más información sobre los números de puerto de comunicación de cliente, consulte How to configure client communication ports in System Center Configuration Manager (Configurar puertos de comunicación de cliente en System Center Configuration Manager).For more information about client communication port numbers, see How to configure client communication ports in System Center Configuration Manager.

Configurar al cliente para Linux y UNIX buscar puntos de administraciónConfigure the Client for Linux and UNIX to Locate Management Points

Al instalar el cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX, debe especificar un punto de administración para usarlo como punto de contacto inicial.When you install the Configuration Manager client for Linux and UNIX, you must specify a management point to use as an initial point of contact.

El cliente de Configuration Manager para Linux y UNIX se pone en contacto con este punto de administración en el momento de la instalación del cliente.The Configuration Manager client for Linux and UNIX contacts this management point at the time the client installs. Si el cliente no puede ponerse en contacto con el punto de administración, el software cliente continúa intentándolo hasta que lo logra.If the client fails to contact the management point, the client software continues to retry until successful.

Para obtener más información sobre cómo los clientes buscan puntos de administración, consulte Búsqueda de puntos de administración (Búsqueda de puntos de administración).For more information about how clients locate management points, see Locating Management Points.