Informe de comparación de calidad de los medios en Skype Empresarial Server 2015Media Quality Comparison Report in Skype for Business Server 2015

Resumen: Obtener información sobre el informe de comparación de calidad Media en Skype para Business Server 2015.Summary: Learn about the Media Quality Comparison Report in Skype for Business Server 2015.

El informe de comparación de calidad de medios sirve para comparar los valores de calidad de diferentes tipos de llamadas de audio (por ejemplo, de las llamadas realizadas en una red inalámbrica frente a las que usan una conexión cableada).The Media Quality Comparison Report enables you to compare call quality values for different types of audio calls (for example, calls made over a wireless network vs. calls made across a wired connection).

Obtener acceso al informe de comparación de calidad de mediosAccessing the Media Quality Comparison Report

Al informe de comparación de calidad de medios se obtiene acceso desde la página principal de informes de supervisión.The Media Quality Comparison Report is accessed from the Monitoring Reports home page.

FiltrosFilters

Los filtros se emplean para recuperar un conjunto de datos más específico o para ver los datos que se devuelven de distintas formas. En la tabla siguiente se muestran los filtros que puede usar en el informe.Filters provide a way for you to return a more finely-targeted set of data or to view the returned data in different ways. The following table lists the filters that you can use with the Media Quality Comparison Report.

Filtros de informe de comparación de calidad MediaMedia Quality Comparison Report Filters

Nombre.Name DescripciónDescription
DeFrom
Fecha y hora de inicio del intervalo de tiempo. Para ver los datos por horas, escriba la fecha y hora de inicio como se indica a continuación:Start date/time for the time range. To view data by hours, enter both the start date and time as follows:
07/07/2015 13:007/7/2015 1:00 PM
Si no escribe una hora de inicio, el informe se iniciará automáticamente a las 12:00 del día especificado. Para ver los datos por día, escriba solo la fecha:If you do not enter a start time, the report automatically begins at 12:00 AM on the specified day. To view data by day, enter just the date:
07/07/20157/7/2015
Para verlos por semanas o por meses, escriba una fecha que caiga en cualquier punto de la semana o del mes que desee ver (no es necesario escribir el primer día de la semana o del mes):To view by week or by month, enter a date that falls anywhere within the week or month that you want to view (you do not have to enter the first day of the week or month):
03/07/20157/3/2015
Las semanas siempre van del domingo al sábado.Weeks always run from Sunday through Saturday.
HastaTo
Fecha y hora de finalización del intervalo de tiempo. Para ver los datos por horas, escriba la fecha y hora de finalización como se indica a continuación:End date/time for the time range. To view data by hours, enter both the end date and time as follows:
07/07/2015 13:007/7/2015 1:00 PM
Si no escribe una hora de finalización, el informe finalizará automáticamente a las 12:00 del día especificado. Para ver los datos por día, escriba solo la fecha:If you do not enter an end time, the report automatically ends at 12:00 AM on the specified day. To view data by day, enter just the date:
07/07/20157/7/2015
Para verlos por semanas o por meses, escriba una fecha que caiga en cualquier punto de la semana o del mes que desee ver (no es necesario escribir el primer día de la semana o del mes):To view by week or by month, enter a date that falls anywhere within the week or month that you want to view (you do not have to enter the first day of the week or month):
03/07/20157/3/2015
Las semanas siempre van del domingo al sábado.Weeks always run from Sunday through Saturday.
LlamadasCalls
Tipo de llamada que se va a usar como elemento de comparación principal. Los valores permitidos son:Type of call to be used as the main comparison item. Allowed values are:
[Todas][All]
ExternaExternal
InternaInternal
VPNVPN
Distinto de VPNNon-VPN
CableadaWired
InalámbricaWireless
Externa y cableadaExternal and wired
Externa e inalámbricaExternal and wireless
Externa y VPNExternal and VPN
Externa y distinta de VPNExternal and non-VPN
Interna y cableadaInternal and wired
Interna e inalámbricaInternal and wireless
Comparar con llamadasCompare with calls
Tipo de llamada que se va a usar como elemento de comparación secundario. Los valores permitidos son:Type of call to be used as the secondary comparison item. Allowed values are:
[Todas][All]
ExternaExternal
InternaInternal
VPNVPN
Distinto de VPNNon-VPN
CableadaWired
InalámbricaWireless
Externa y cableadaExternal and wired
Externa e inalámbricaExternal and wireless
Externa y VPNExternal and VPN
Externa y distinta de VPNExternal and non-VPN
Interna y cableadaInternal and wired
Interna e inalámbricaInternal and wireless
IntervaloInterval
Intervalo de tiempo. Seleccione una de las siguientes opciones:Time interval. Select one of the following:
Cada hora (se puede ver un máximo de 25 horas)Hourly (a maximum of 25 hours can be displayed)
Cada día (se puede ver un máximo de 31 días)Daily (a maximum of 31 days can be displayed)
Cada semana (se puede ver un máximo de 12 semanas)Weekly (a maximum of 12 weeks can be displayed)
Si las fechas de inicio y finalización superan la cantidad máxima de valores permitidos para el intervalo seleccionado, solo se mostrará la cantidad máxima de valores (comenzando en la fecha de inicio). Por ejemplo, si selecciona el intervalo Cada día con una fecha de inicio del 07/07/2015 y una fecha de finalización del 28/02/2015, aparecerán los datos correspondientes a los días entre el 07/08/2015 a las 12:00 horas y el 07/09/2015 a las 12:00 horas (es decir, datos para un total de 31 días).If the start and end dates exceed the maximum number of values allowed for the selected interval, only the maximum number of values (starting from the start date) is displayed. For example, if you select the Daily interval with a start date of 7/7/2015 and an end date of 2/28/2015, data is displayed for the days 8/7/2015 12:00 AM to 9/7/2015 12:00 AM (that is, a total of 31 days' worth of data).

MétricasMetrics

En la tabla siguiente se muestra la información que recoge el informe de comparación de calidad de medios.The following table lists the information provided in the Media Quality Comparison Report.

Métricas de informe de comparación de calidad MediaMedia Quality Comparison Report Metrics

Nombre.Name ¿Puede ordenar por este artículo?Can you sort on this item? DescripciónDescription
Volumen de llamadasCall volume
NoNo
Cantidad total de llamadas.Total number of calls.
Degradación (MOS)Degradation (MOS)
NoNo
Cantidad promedio de degradación de MOS (puntuación media dictamen) experimentada durante una llamada.Average amount of MOS (mean opinion score) degradation experienced during a call. Los valores de degradación pueden oscilar entre un mínimo de 0.0 y un alto de 5.0; un valor de 0,5 o inferior representa la degradación aceptable.Degradation values can range from a low of 0.0 to a high of 5.0; a value of 0.5 or less represents acceptable degradation. Históricamente, las puntuaciones medias dictamen se calcularon teniendo a los usuarios valorar la calidad de una llamada en una escala del 1 al 5.Historically, mean opinion scores were calculated by having users rate the quality of a call on a scale of 1-to-5. Skype para Business Server utiliza un conjunto de algoritmos para predecir cómo los usuarios habría calificado una llamada.Skype for Business Server uses a set of algorithms to predict how users would have rated a call.
Los valores elevados de degradación pueden ser producto de la congestión, la falta de ancho de banda, la congestión o las interferencias en una conexión inalámbrica, o la sobrecarga de un extremo o servidor multimedia. Una degradación elevada causa la distorsión o la pérdida del audio.High degradation values can be caused by congestion; lack of bandwidth; wireless congestion or interference, or an overloaded media server or endpoint. High degradation results in distorted or lost audio.
Porcentaje de llamadas deficientesPoor call percentage
NoNo
Cantidad total de llamadas clasificadas como deficientes. Una llamada deficiente es aquella en la que al menos uno de los valores medidos supera el valor permitido (por ejemplo, una llamada con un exceso de vibraciones).The total number of calls classified as poor. A poor call is any call which at least one of the measured metrics exceeded the allowed value (for example, a call that experienced excessive jitter).
Recorrido de ida y vuelta (ms)Round trip (ms)
NoNo
Tiempo medio (en milisegundos) necesario para que un paquete de protocolo de transporte en tiempo real (RTP) llegue a otro extremo y vuelva. Los tiempos de ida y vuelta de 200 milisegundos o menos se consideran de calidad aceptable.Average amount of (in milliseconds) required for a Real-Time Transport Protocol packet to travel to another endpoint and then back. Round-trip times of 200 milliseconds or less are considered of acceptable quality.
Los valores elevados en los tiempos del recorrido de ida y vuelta pueden deberse a que se trata de enrutamientos de llamadas internacionales, una configuración incorrecta del enrutamiento o a la sobrecarga en el servidor de medios y causan dificultades en las conversaciones de audio en tiempo real bidireccionales.High round-trip values can be caused by international call routing; a routing misconfiguration; or an overloaded media server. High round-trip times result in difficulties with two-way, real-time audio conversations.
Pérdida de paquetesPacket loss
NoNo
Tasa media de pérdida de paquetes RTP (se habla de pérdida de paquetes cuando los paquetes RTP, un protocolo utilizado para transmitir audio y vídeo a través de Internet, no llegan a su destino). Una tasa alta de pérdida se suele deber a la congestión, falta de ancho de banda, congestión o interferencias en una conexión inalámbrica o la sobrecarga de un servidor de medios. Generalmente, la pérdida de paquetes da lugar a la pérdida o la distorsión del audio.Average rate of Real-Time Transport Protocol (RTP) packet loss. (Packet loss occurs when RTP packets, a protocol used for transmitting audio and video across the Internet, failed to reach their destination.) High loss rates are generally caused by congestion; lack of bandwidth; wireless congestion or interference; or an overloaded media server. Packet loss typically results in distorted or lost audio.
Vibración (ms)Jitter (ms)
NoNo
Valor medio de las vibraciones detectadas entre la llagada de paquetes RTP. (La vibración es una forma de medir la "inestabilidad" de una llamada). Los valores altos de vibración suelen deberse a la congestión o a una sobrecarga del servidor multimedia y dan lugar a la distorsión o pérdida del audio.Average jitter detected between RTP packet arrivals. (Jitter is a measure of the "shakiness" of a call.) High jitter values are typically caused by congestion or an overloaded media server, and result in distorted or lost audio.
Tasa de recuperación de muestras ocultasHealer concealed ratio
NoNo
Tasa media de muestras de audio ocultas respecto a la cantidad total de muestras. Una muestra de audio oculta es una técnica que se emplea para suavizar la transición brusca que normalmente supondría la pérdida de paquetes de red. Los valores elevados indican niveles igualmente elevados de aplicación de ocultación de pérdidas a causa de la pérdida de paquetes o de las vibraciones, y dan lugar a la distorsión o pérdida del audio.Average ratio of concealed audio samples to the total to the total number of samples. (A concealed audio sample is a technique used to smooth out the abrupt transition that would usually be caused by dropped network packets.) High values indicate significant levels of loss concealment applied caused by packet loss or jitter, and results in distorted or lost audio.
Tasa de recuperación de muestras extendidasHealer stretched ratio
NoNo
Tasa media de muestras de audio extendidas respecto a la cantidad total de muestras. El audio extendido es el audio que se expande para ayudar a mantener el nivel de calidad de la llamada cuando se detecta la pérdida de paquetes en la red. Los valores elevados indican un grado igualmente elevado de extensión de las muestras a causa de las vibraciones, y dan lugar a un audio robótico o distorsionado.Average ratio of stretched audio samples to the total to the total number of samples. (Stretched audio is audio that has been expanded to help maintain call quality when a dropped network packet has been detected.) High values indicate significant levels of sample stretching caused by jitter, and result in audio sounding robotic or distorted.
Tasa de recuperación de muestras comprimidasHealer compressed ratio
NoNo
Tasa media de muestras de audio comprimidas respecto a la cantidad total de muestras. El audio comprimido es el audio que se comprime para ayudar a mantener el nivel de calidad de la llamada cuando se detecta la pérdida de paquetes en la red. Los valores altos indican un elevado grado de compresión de las muestras a causa de las vibraciones y las consecuencias son un audio acelerado o distorsionado.Average ratio of compressed audio samples to the total number of samples. (Compressed audio is audio that has been compressed to help maintain call quality when a dropped network packet has been detected.) High values indicate significant levels of sample compression caused by jitter, and result in audio sounding accelerated or distorted.