Planificar el servicio de control de admisión de llamadas en Skype Empresarial 2015Plan for call admission control in Skype for Business Server 2015

Obtenga información acerca de control de admisión de llamada, lo que puede impedir llamadas desde teniendo lugar si poseen la calidad deficiente de los medios de comunicación, en Skype para Telefonía IP empresarial de Business Server.Learn about call admission control, which can prevent calls from taking place if they would have poor media quality, in Skype for Business Server Enterprise Voice.

Para las aplicaciones basadas en IP, como la telefonía, el vídeo y el uso compartido de aplicaciones, el ancho de banda disponible de las redes empresariales no se considera normalmente un factor limitante dentro de los entornos de LAN. Sin embargo, en los vínculos WAN que conectan sitios entre sí, el ancho de banda de red puede restringirse.For IP-based applications such as telephony, video, and application sharing, the available bandwidth of enterprise networks is not generally considered to be a limiting factor within LAN environments. However, on WAN links that interconnect sites, network bandwidth can be limited.

Cuando el tráfico de red produce una saturación en un vínculo WAN, los mecanismos actuales, como la puesta en cola, el almacenamiento en búfer y la pérdida de paquetes, se usan para solucionar la congestión. El tráfico adicional normalmente se retrasa hasta que la congestión de la red mejora o, si es necesario, se elimina el tráfico. Para el tráfico de datos convencional en estas situaciones, el cliente receptor puede recuperarse; pero para el tráfico en tiempo real, como las comunicaciones unificadas, la congestión de la red no se puede solucionar de este modo, porque el tráfico de las comunicaciones unificadas es sensible a la latencia y a la pérdida de paquetes. La congestión en la WAN puede ocasionar una baja calidad de la experiencia (QoE) para los usuarios finales. Para el tráfico en tiempo real en condiciones de congestión, es mejor denegar las llamadas que permitir las conexiones de baja calidad.When network traffic oversubscribes a WAN link, current mechanisms such as queuing, buffering, and packet dropping are used to resolve the congestion. The extra traffic is typically delayed until the network congestion eases or, if necessary, the traffic is dropped. For conventional data traffic in such situations, the receiving client can recover. However, for real-time traffic such as unified communications, network congestion cannot be resolved in this manner, because the unified communications traffic is sensitive to both latency and packet loss. Congestion on the WAN can result in a poor Quality of Experience (QoE) for users. For real-time traffic in congested conditions, it is actually better to deny calls than to provide connections with poor quality.

El servicio de control de admisión de llamadas (CAC) determina si hay suficiente ancho de banda de red para establecer una sesión en tiempo real con una calidad aceptable.Call admission control (CAC) determines whether there is sufficient network bandwidth to establish a real-time session of acceptable quality. En Skype para Business Server, CAC controla el tráfico en tiempo real sólo para audio y vídeo, pero no afecta al tráfico de datos.In Skype for Business Server, CAC controls real-time traffic only for audio and video, but it does not affect data traffic. Si la ruta de acceso de WAN predeterminada no tiene el ancho de banda necesario, CAC puede intentar redirigir la llamada a través de una ruta de acceso de Internet o a través de la red telefónica conmutada (RTC).If the default WAN path does not have the required bandwidth, CAC can attempt to route the call through an Internet path or the public switched telephone network (PSTN).

En esta sección se describen las funciones del servicio de control de admisión de llamadas y explica cómo planificar para CAC.This section describes the call admission control functionality and explains how to plan for CAC.

Nota

Skype para Business Server tiene tres características avanzadas de Telefonía IP empresarial: llame a la omisión de medios, servicios de emergencia (E9-1-1) y el control de admisión (CAC).Skype for Business Server has three advanced Enterprise Voice features: call admission control (CAC), emergency services (E9-1-1), and media bypass. Para obtener una introducción de la información que es común a las tres de estas características de diseño, vea configuración de red para las funciones avanzadas de Telefonía IP empresarial en Skype para Business Server 2015.For an overview of planning information that is common to all three of these features, see Network settings for the advanced Enterprise Voice features in Skype for Business Server 2015.

El diseño CAC en Skype para Business Server ofrece cuatro atributos principales:The CAC design in Skype for Business Server offers four main attributes:

  • Es fácil de implementar y administrar, y no requiere equipamiento adicional, como ocurre con los enrutadores especialmente configurados.It is simple to deploy and manage without requiring additional equipment, such as specially configured routers.

  • Está dirigido a casos de uso de comunicaciones unificadas críticas, como los escenarios con usuarios remotos o múltiples puntos de presencia. Las directivas del CAC se aplican de acuerdo con el lugar donde se ubica el extremo, no con el lugar donde se hospeda el usuario.It addresses critical unified communications use cases, such as roaming users and multiple points of presence. CAC policies are enforced according to where the endpoint is located, not where the user is homed.

  • Además de las llamadas de voz, puede aplicarse a otro tráfico, como las videollamadas y las sesiones de conferencia de audio/vídeo.In addition to voice calls, it can be applied to other traffic, such as video calls and audio/video conferencing sessions.

  • Proporciona la flexibilidad necesaria para habilitar la representación de varios tipos de topologías de red.Provides the flexibility to enable representation of various kinds of network topologies.

Si una sesión de vídeo o voz nueva supera los límites de ancho de banda que se han establecido en un vínculo WAN, la sesión se bloquea o (solo para llamadas telefónicas) se desvía a la RTC.If a new voice or video session exceeds the bandwidth limits that you have set on a WAN link, the session is either blocked or (for phone calls only) rerouted to the PSTN.

El CAC controla el tráfico en tiempo real solo para voz y vídeo. No controla el tráfico de datos.CAC controls real-time traffic for voice and video only. It does not control data traffic.

Los administradores definir directivas CAC, que son ejecutadas por el servicio de directivas de ancho de banda que se instala con cada grupo de servidores Front-End.Administrators define CAC policies, which are enforced by the Bandwidth Policy Service that is installed with every Front End pool. Configuración de CAC se propaga automáticamente a todos Skype para Business Server servidores frontales en la red.CAC settings are automatically propagated to all Skype for Business Server Front End Servers in your network.

Para las llamadas en las que se produce un error debido a las directivas del CAC, el orden de prioridad para desviar la llamada es el siguiente:For calls that fail because of CAC policies, the order of precedence for rerouting the call is as follows:

  1. InternetInternet

  2. RTCPSTN

  3. Correo de vozVoice mail

Información de las capturas del registro de detalles de llamadas (CDR) sobre las llamadas que se desvían a la RTC o al correo de voz. El CDR no captura información sobre las llamadas que se desvían a Internet, ya que Internet se considera una ruta de acceso alternativa en lugar de una opción secundaria.Call detail recording (CDR) captures information about calls that are rerouted to the PSTN or to voice mail. CDR does not capture information about calls that are rerouted to the Internet, because the Internet is treated as an alternate path rather than a secondary option.

Nota

Los depósitos de correo de voz no se denegarán por restricciones del ancho de banda.Voice mail deposits will not be denied because of bandwidth constraints.

El servicio de directivas de ancho de banda genera dos tipos de archivo de registro en formato de valores separados por comas (CSV). El archivo de registro de errores de comprobación captura información cuando se deniegan las solicitudes de ancho de banda. El archivo de registro de uso de vínculos captura una instantánea de la topología de red y del uso del ancho de banda del vínculo WAN. Estos dos archivos de registro pueden ayudarte a ajustar las directivas del CAC en función del uso.The Bandwidth Policy Service generates two types of log files in comma separated values (CSV) format. The check failures log file captures information when bandwidth requests are denied. The link utilization log file captures a snapshot of the network topology and the WAN link bandwidth utilization. Both of these log files can assist you in fine-tuning your CAC policies based on utilization.

Consideraciones relacionadas con el servicio de control de admisión de llamadasCall Admission Control Considerations

El administrador elige instalar el servicio de directiva de ancho de banda en el primer grupo configurado en la ubicación central.The administrator selects to install the Bandwidth Policy Service on the first pool configured in the central site. Dado que hay una única ubicación central por región de red, solo hay un servicio de directivas de ancho de banda en cada región de red, que administra la directiva de ancho de banda para dicha región, sus sitios asociados y los vínculos a esos sitios.Since there is a single central site per network region, there is only one Bandwidth Policy Service per network region, which manages bandwidth policy for that region, its associated sites and the links to those sites. El servicio de directivas de ancho de banda se ejecuta como parte de los servidores frontales y, por tanto, está integrada dentro de ese grupo de alta disponibilidad.The Bandwidth Policy Service runs as part of the Front End Servers, and therefore high availability is built-in within that pool. El servicio de directivas de ancho de banda se ejecuta en cada servidor Front-End sincroniza cada 15 segundos.The Bandwidth Policy Service running on each Front End Server synchronizes every 15 seconds. Si se produce un error en el grupo de servidores Front-End, las directivas CAC dejan de aplicarse para ese sitio hasta que el grupo de servidores Front-End y por tanto el servicio de directivas de ancho de banda vuelve a estar operativo.If the Front End pool fails, CAC policies are no longer enforced for that site until the Front End pool and consequently the Bandwidth Policy Service becomes operational again. Esto implica que todas las llamadas pasarán mientras el servicio de directivas de ancho de banda esté fuera de servicio.This implies that all calls will go through for the duration the Bandwidth Policy Service is out of service. En consecuencia, existe la posibilidad de saturación del ancho de banda de los vínculos durante este período.Therefore there is the possibility of bandwidth oversubscription of your links during this period

El servicio de directivas de ancho de banda proporciona alta disponibilidad dentro de un grupo de servidores Front-End; Sin embargo, no proporciona redundancia pools de Front-End.The Bandwidth Policy Service provides high availability within a Front End pool; however, it does not provide redundancy across Front End pools. El servicio de directivas de ancho de banda no puede conmutación por error de un grupo de servidores Front-End a otra.The Bandwidth Policy Service cannot failover from one Front End pool to another. Una vez que se restaura el servicio para el grupo de servidores Front-End, el servicio de directivas de ancho de banda se reanuda y puede exigir comprobaciones de directiva de ancho de banda de nuevo.Once service to the Front End pool is restored, the Bandwidth Policy Service is resumed and can enforce bandwidth policy checks again.

Consideraciones relacionadas con la redNetwork Considerations

Aunque se exige la restricción de ancho de banda de audio y vídeo mediante el servicio de directivas de ancho de banda en Skype para Business Server, esta restricción no se aplica en el enrutador de red (capa 2 y 3).Although bandwidth restriction for audio and video is enforced by the Bandwidth Policy Service in Skype for Business Server, this restriction is not enforced at the network router (layer 2 and 3). El CAC no puede evitar que una aplicación de datos, por ejemplo, consuma todo el ancho de banda de la red con un vínculo WAN, incluido el ancho de banda que la directiva del CAC reserva para el audio y el vídeo.CAC cannot prevent a data application, for example, from consuming the entire network bandwidth on a WAN link, including the bandwidth that is reserved for audio and video by your CAC policy. Para proteger el ancho de banda necesario en la red, puedes implementar un protocolo de calidad de servicio (QoS) como, por ejemplo, los servicios diferenciados (DiffServ).To protect the necessary bandwidth on your network, you can deploy a Quality of Service (QoS) protocol such as Differentiated Services (DiffServ). Así pues, el procedimiento recomendado es coordinar las directivas de ancho de banda del CAC que definas con cualquier configuración de QoS que puedas implementar.Therefore, a best practice is to coordinate the CAC bandwidth policies you define with any QoS settings that you might deploy.

Rutas de acceso de señalización y medios sobre VPNMedia and Signaling Paths over VPN

Si tu empresa admite medios a través de VPN, asegúrate de que tanto la secuencia de medios como la secuencia de señalización pasen por la VPN o se redirijan a través de Internet. De forma predeterminada, las secuencias de medios y de señalización pasan por el túnel VPN.If your enterprise supports media through VPN, ensure that either both the media stream and the signaling stream go through the VPN or both are routed through the internet. By default, the media and signaling streams go through the VPN tunnel.

Servicio de control de admisión de llamadas de usuarios externosCall Admission Control of Outside Users

Llame al control no se aplica más allá de los límites de la Skype para Business Server 2015 organización de admisión.Call admission control is not enforced beyond the limits of the Skype for Business Server 2015 organization. CAC no se puede aplicar al tráfico multimedia atravesar Internet, que no está gestionado por Skype para Business Server 2015.CAC cannot be applied to the media traffic traversing the Internet, which is not managed by Skype for Business Server 2015. CAC comprobaciones se realizarán en la parte de la llamada que fluye a través de la red empresarial, si el extremo llamado pertenece a la organización y se ha agregado el servidor perimetral a la configuración de red, como se describe en el control de admisión de llamada implementación: lista de comprobación final para Skype para Business Server 2015.CAC checks will be performed on the portion of the call that flows through the enterprise network if the called endpoint belongs to the organization, and the Edge Server has been added to the network configuration, as described in Call admission control deployment: final checklist for Skype for Business Server 2015. Si el extremo destinatario de la llamada no pertenece a la organización, como un usuario federado o un usuario PIC, no se realizan comprobaciones de la directiva de ancho de banda y la llamada saliente ignorará cualquier restricción de CAC.If the called endpoint doesn't belong to the organization, such as a federated or PIC user, no bandwidth policy checks are performed and the outgoing call will ignore any CAC restrictions.

Servicio de control de admisión de llamadas de conexiones RTCCall Admission Control of PSTN Connections

Control de admisión de llamada es ejecutable en el servidor de mediación independientemente de si está conectada a una IP/PBX, una puerta de enlace PSTN o a un troncal SIP.Call admission control is enforceable on the Mediation Server regardless of whether it is connected to an IP/PBX, a PSTN gateway, or a SIP trunk. Dado que el servidor de mediación es un agente de usuario de tipo sándwich (B2BUA), termina el medio.Because the Mediation Server is a back-to-back user agent (B2BUA), it terminates media. Tiene dos lados de la conexión: un lado conectado a Skype para Business Server y un lado de la puerta de enlace, que está conectado a puertas de enlace PSTN, IP/PBX o los troncos SIP.It has two connection sides: a side that is connected to Skype for Business Server and a gateway side, which is connected to PSTN gateways, IP/PBXs, or SIP trunks. Para obtener más información acerca de las conexiones PSTN, consulte Plan de conectividad PSTN en Skype para Business Server 2015.For details about PSTN connections, see Plan for PSTN connectivity in Skype for Business Server 2015.

CAC se puede aplicar en ambos lados del servidor de mediación a menos que la omisión de medios está habilitado.CAC can be enforced on both sides of the Mediation Server unless media bypass is enabled. Si está habilitada la omisión de medios, el tráfico de medios no atravesar el servidor de mediación, pero en su lugar fluye directamente entre el Skype para cliente de empresa y la puerta de enlace.If media bypass is enabled, the media traffic doesn't traverse the Mediation Server but instead flows directly between the Skype for Business client and the gateway. En este caso, el CAC no es necesario.In this case, CAC is not needed. Para obtener información detallada, consulte Plan para medios de derivación en Skype para negocios 2015.For details, see Plan for media bypass in Skype for Business 2015.

En la siguiente figura se muestra cómo se aplica el CAC a las conexiones RTC con la omisión de medios habilitada e inhabilitada.The following figure illustrates how CAC is enforced on PSTN connections with and without media bypass enabled.

Llama a la aplicación del control de admisión en conexiones a la RTCCall admission control enforcement on connections to the PSTN

Aplicación de la conexión de desvío de medios del control de admisión de llamadas de voz

Definir los requisitos para el servicio de control de admisión de llamadasDefining your requirements for call admission control

La planificación del servicio de control de admisión de llamadas (CAC) requiere información detallada sobre la topología de red de la empresa. Para obtener ayuda para planificar las directivas del servicio de control de admisión de llamadas, siga estos pasos.Planning for call admission control (CAC) requires detailed information about your enterprise network topology. To help plan your call admission control policies, follow these steps.

  1. Identificar las concentradores/redes troncales (denominadas regiones de red) dentro de su red empresarial.Identify the hubs/backbones (called network regions) within your enterprise network.

  2. Identifique las oficinas o ubicaciones (llamadas sitios de red) dentro de cada región de la red.Identify the offices or locations (called network sites) within each network region.

  3. Determina la ruta de red entre cada par de regiones de red.Determine the network route between every pair of network regions.

  4. Determina los límites de ancho de banda para cada vínculo WAN.Determine the bandwidth limits for each WAN link.

    Nota

    Límites de ancho de banda se refieren a la cantidad del ancho de banda en un vínculo WAN está asignado a la Telefonía IP empresarial y el tráfico de audio y vídeo.Bandwidth limits refer to how much of the bandwidth on a WAN link is allocated to Enterprise Voice and audio/video traffic. Cuando un vínculo WAN se describe como "con restricciones de ancho de banda", el vínculo WAN tiene un límite de ancho de banda es menor que el tráfico máximo esperado sobre el vínculo.When a WAN link is described as "bandwidth-constrained," the WAN link has a bandwidth limit that is lower than the expected peak traffic over the link.

  5. Identifica las subredes IP asignadas a cada sitio de red.Identify the IP subnets that are assigned to each network site.

Para explicar estos conceptos, vamos a utilizar la topología de red de ejemplo que se muestra en la figura siguiente.To explain these concepts, we'll use the example network topology shown in the following figure.

Ejemplo de topología para el control de admisión de llamadaExample topology for call admission control

Ejemplo de topología de red de Litware Inc.

Nota

Todos los sitios de red están asociados a una región de red. Por ejemplo, Portland, Reno y Albuquerque están incluidos en la región Norteamérica. En esta figura, solo se muestran los vínculos WAN que tienen aplicadas directivas de CAC con límites de ancho de banda. Los sitios de red de Chicago, Nueva York y Detroit aparecen dentro del óvalo regional Norteamérica porque no tienen ancho de banda restringido y, por lo tanto, no precisan directivas de CAC.All network sites are associated with a network region. For example, Portland, Reno, and Albuquerque are included in the North America region. In this figure, only WAN links that have CAC policies applied are shown, with bandwidth limits. The network sites of Chicago, New York, and Detroit are shown inside the North America region oval because they are not bandwidth-constrained, and therefore do not require CAC policies.

Los componentes de esta topología de ejemplo se explican en las siguientes secciones.The components of this example topology are explained in the following sections. Para obtener información acerca de cómo se planificó esta topología, incluyendo los límites de ancho de banda, consulte ejemplo: recopilación de requisitos para el control de admisión de llamada en Skype para Business Server 2015.For details about how this topology was planned, including the bandwidth limits, see Example: Gathering requirements for call admission control in Skype for Business Server 2015.

Identificar regiones de redIdentify Network Regions

Una región de red representa una red troncal de red o un concentrador de red.A network region represents a network backbone or a network hub.

Un concentrador de red o una red troncal es parte de la infraestructura de una red informática que interconecta las diferentes partes de la red, lo que proporciona una ruta de acceso para el intercambio de información entre las diferentes LAN o subredes. Una red troncal puede enlazar diversas redes, ya sea de una pequeña ubicación a una extensa área geográfica. Con frecuencia, la capacidad de la red troncal es mayor que la de las redes que se conectan a ella.A network backbone or hub is a part of computer network infrastructure that interconnects different parts of the network, providing a path for the exchange of information between different LANs or subnets. A backbone can tie together diverse networks from a small location to a wide geographic area. The backbone's capacity is typically greater than that of the networks that connect to it.

Nuestra topología de ejemplo tiene tres regiones de red: Norteamérica, EMEA y APAC. Una región de red contiene un grupo de sitios de red (vea la definición de sitios de red que aparece más adelante en este tema). Trabaja con el equipo de operaciones de red para identificar tus regiones de red.Our example topology has three network regions: North America, EMEA, and APAC. A network region contains a collection of network sites (see the definition of network sites later in this topic). Work with your network operations team to identify your network regions.

Asociar un sitio central a cada región de redAssociating a Central Site with each Network Region

CAC requiere que un Skype para el sitio central de Business Server se define para cada región de la red.CAC requires that a Skype for Business Server central site is defined for each network region. El sitio central está seleccionado con la mejor conectividad de red y el mayor ancho de banda respecto al resto de sitios dentro de esa región de la red.The central site is selected with the best network connectivity and highest bandwidth to all the other sites within that network region. El ejemplo anterior de topología de red muestra tres regiones de red, cada una con un sitio central que administra las decisiones de CAC.The preceding example of network topology shows three network regions, each with a central site that manages CAC decisions. En el ejemplo anterior, la asociación correspondiente se muestra en la siguiente tabla.From the preceding example, the appropriate association is shown in the following table.

Nota

Los sitios centrales no corresponden necesariamente a sitios de red.Central sites do not necessarily correspond to network sites. En los ejemplos de esta documentación, algunos sitios centrales (Chicago, Londres y Pekín) comparten el mismo nombre que los sitios de red.In the examples in this documentation, some central sites—Chicago, London, and Beijing—share the same name as the network sites. Sin embargo, incluso si un sitio central y un sitio de red comparten el mismo nombre, el sitio central es un elemento del Skype para la topología de servidores de negocios, mientras que el sitio de red es una parte de la red general en la que reside el Skype para la topología de servidores de empresa.However, even if a central site and network site share the same name, the central site is an element of the Skype for Business Server topology, whereas the network site is a part of the overall network in which the Skype for Business Server topology resides.

Regiones de red, sitios centrales y sitios de redNetwork regions, central sites, and network sites

Región de la redNetwork Region Sitio centralCentral Site Sitios de redNetwork Sites
NorteaméricaNorth America
ChicagoChicago
ChicagoChicago
Nueva YorkNew York
DetroitDetroit
PortlandPortland
RenoReno
AlbuquerqueAlbuquerque
EMEAEMEA
LondresLondon
LondresLondon
ColoniaCologne
APACAPAC
PekínBeijing
PekínBeijing
ManilaManila

Identificar sitios de redIdentify Network Sites

Un sitio de red representa una ubicación en la que la organización tiene un local físico, por ejemplo, oficinas, un conjunto de edificios o un campus.A network site represents a location where your organization has a physical venue—for example, offices, a set of buildings, or a campus. Un local físico con una LAN y que tiene conectividad WAN con otros sitios se considera un sitio de red.A physical venue with a LAN and has WAN connectivity to other sites is considered a network site. Empezar por realizar un inventario de todas las oficinas de la organización.Start by inventorying all of your organization's offices. En nuestra topología de ejemplo, la región de red Norteamérica está formada por los siguientes sitios de red: Nueva York, Chicago, Detroit, Portland, Reno y Albuquerque.In our example topology, the North America network region consists of the following network sites: New York, Chicago, Detroit, Portland, Reno, and Albuquerque.

Necesitas asociar todos los sitios de red con una región de red. En función de si el sitio de red tiene un vínculo WAN restringido, se asocia una directiva de ancho de banda con el sitio de red. Para obtener más detalles sobre las directivas de CAC y el ancho de banda que se asigna con ellas, mira "Definir directivas de ancho de banda" más adelante en este tema. Para configurar el CAC, asocia sitios de red con regiones de red y, luego, crea directivas de asignación de ancho de banda para aplicarlas a las conexiones con ancho de banda restringido entre un sitio o una región determinado y las conexiones WAN entre los sitios y las regiones.You must associate every network site with a network region. Depending on whether the network site has a constrained WAN link, a bandwidth policy is associated with the network site. For details about CAC policies and the bandwidth that you allocate by using them, see "Define Bandwidth Policies" later in this topic. To configure CAC, you associate network sites with network regions, and then you create bandwidth-allocating policies to apply to the bandwidth-constrained connections between a given site or region and the WAN connections between the sites and regions.

Los vínculos de red representan conexiones a la WAN física que vincula diferentes regiones y sitios. En nuestra topología de ejemplo, hay dos vínculos de red regional, cinco vínculos de red entre regiones y sitios, y un vínculo de red entre dos sitios.Network links represent connections to the physical WAN that links different regions and sites. In our example topology, there are two regional network links, five network links between regions and sites, and one network link between two sites.

Los dos vínculos de red regional están entre Norteamérica y EMEA, representado como NA-EMEA-LINK y entre APAC y EMEA, representado como EMEA-APAC-LINK.The two regional links are between North America and EMEA, represented as NA-EMEA-LINK, and between APAC and EMEA, represented as EMEA-APAC-LINK.

Los vínculos de sitios se indican con las líneas que conectan Portland, Reno y Albuquerque con la región Norteamérica, Manila con la región APAC y Colonia con la región EMEA. La línea entre Reno y Albuquerque muestra un vínculo de red directo entre estos dos sitios.The site links are indicated by the lines connecting Portland, Reno, and Albuquerque to the North America region, Manila to the APAC region, and Cologne to the EMEA region. The line between Reno and Albuquerque shows a direct network link between these two sites.

Definir directivas de ancho de bandaDefine Bandwidth Policies

Colabora con el equipo de operaciones de red para determinar la cantidad de ancho de banda WAN disponible para el tráfico de audio y vídeo en tiempo real a través de los vínculos WAN de la organización. Normalmente, las directivas de ancho de banda se aplican a vínculos WAN si el uso del ancho de banda está restringido; es decir, si se espera que sea mayor que el ancho de banda que se puede asignar para modalidades de audio y vídeo.Work with your network operations team to determine how much WAN bandwidth is available for real-time audio and video traffic across the WAN links in your organization. Bandwidth policies are typically applied to WAN links if the bandwidth usage is constrained; that is, if it expected to be more than the bandwidth that can be allocated for audio and video modalities.

Las directivas de ancho de banda CAC definen el ancho de banda máximo que se puede reservar para las modalidades de vídeo y audio en tiempo real.CAC bandwidth policies define the maximum bandwidth that can be reserved for real-time audio and video modalities. Ya que CAC no limita el ancho de banda de otro tráfico, no puede evitar que el tráfico de otros datos, como una transferencia de archivos grande o un streaming de música, use todo el ancho de banda de la red.Since CAC does not limit the bandwidth of other traffic, it cannot prevent other data traffic such as a large file transfer, music streaming, from using up all of the network bandwidth.

Las directivas de ancho de banda del CAC pueden definir cualquiera de las siguientes opciones o todas ellas:CAC bandwidth policies can define any or all of the following:

  • Ancho de banda total máximo asignado para audio.Maximum total bandwidth allocated for audio.

  • Ancho de banda total máximo asignado para vídeo.Maximum total bandwidth allocated for video.

  • Ancho de banda máximo asignado para una única llamada de audio (sesión).Maximum bandwidth allocated for a single audio call (session).

  • Ancho de banda máximo asignado para una única videollamada (sesión).Maximum bandwidth allocated for a single video call (session).

Nota

Todos los valores de ancho de banda CAC representan los límites de ancho de banda máximo unidireccional .All CAC bandwidth values represent the maximum unidirectional bandwidth limits.

Nota

El Skype para características de directiva de voz Business Server proporcionan comprueba la capacidad de invalidar la política de ancho de banda para llamadas entrantes para el usuario (no para las llamadas salientes que se colocan por el usuario).The Skype for Business Server Voice Policy features provide the ability to override bandwidth policy checks for incoming calls to the user (not for outgoing calls that are placed by the user). Una vez establecida la sesión, se justificará detalladamente el consumo de ancho de banda.After the session is established, the bandwidth consumption will be accurately accounted for. Esta configuración se tiene que usar con moderación.This setting should be used sparingly. Para obtener más información, consulte crear o modificar una directiva de voz y configurar registros de uso PSTN en Skype para negocios 2015 o modificar una directiva de voz y configurar registros de uso de RTC en la documentación de implementación.For details, see Create or modify a voice policy and configure PSTN usage records in Skype for Business 2015 or Modify a Voice Policy and Configure PSTN Usage Records in the Deployment documentation.

Para optimizar la utilización del ancho de banda por sesión, ten en cuenta el tipo de códecs de audio y vídeo que se van a usar. En concreto, evita una asignación insuficiente de ancho de banda a un códec que crees que se va a usar con frecuencia. Por el contrario, si deseas evitar que los medios usen un códec que precisa mayor ancho de banda, deberás establecer un ancho de banda máximo por sesión lo suficientemente bajo para disuadir su uso. En lo que respecta al audio, no todos los códecs están disponibles para todos los escenarios. Por ejemplo:To optimize bandwidth utilization on a per-session basis, consider the type of audio and video codecs that will be used. In particular, avoid allocating insufficient bandwidth for a codec that you expect to be used frequently. Conversely, if you want to prevent media from using a codec that requires more bandwidth, you should set the maximum bandwidth per session low enough to discourage such use. For audio, not every codec is available for every scenario. For example:

  • Llamadas de audio de Peer-to-peer entre Skype para extremos de negocio utilizará RTAudio (8kHz) o RTAudio (16kHz) cuando se tiene en cuenta el ancho de banda y la priorización de códecs.Peer-to-peer audio calls between Skype for Business endpoints will use either RTAudio (8kHz) or RTAudio (16kHz) when you factor in the bandwidth and prioritization of codecs.

  • Llamadas de conferencia entre Skype para extremos de negocio y la A / servicio de conferencias audiovisuales utilizará G.722 o Siren.Conference calls between Skype for Business endpoints and the A/V Conferencing service will use either G.722 or Siren.

  • Llamadas a la red telefónica pública conmutada (PSTN) hacia o desde Skype para extremos de negocio utilizará G.711 o RTAudio (8kHz).Calls to the public switched telephone network (PSTN) either to or from Skype for Business endpoints will use either G.711 or RTAudio (8kHz).

Usa la tabla que aparece a continuación para optimizar la configuración del ancho de banda máximo por sesión.Use the following table to help optimize the maximum per-session bandwidth settings.

Uso de ancho de banda códecsBandwidth utilization by codecs

CódecCodec Requerimiento de ancho de banda con ninguna corrección de errores de reenvío (FEC)Bandwidth requirement with no forward error correction (FEC) Requerimiento de ancho de banda con corrección de errores de reenvío (FEC)Bandwidth requirement with forward error correction (FEC)
RTAudio (8 kHz)RTAudio (8kHz)
49,8 kbps49.8 kbps
61,6 kbps61.6 kbps
RTAudio (16 kHz)RTAudio (16kHz)
67 kbps67 kbps
96 kbps96 kbps
SirenSiren
57,6 kbps57.6 kbps
73,6 kbps73.6 kbps
G.711G.711
102 kbps102 kbps
166 kbps166 kbps
G.722G.722
105,6 kbps105.6 kbps
169,6 kbps169.6 kbps
RTVideo (CIF 15 fps)RTVideo (CIF 15 fps)
260 kbps260 kbps
No disponibleNot applicable
RTVideo (VGA 30 fps)RTVideo (VGA 30 fps)
610 kbps610 kbps
No disponibleNot applicable

Nota

Los requisitos de ancho de banda tienen en cuenta la sobrecarga para: Ethernet II, IP, Protocolo de datagramas de usuario (UDP), Protocolo de transporte en tiempo real (RTP) y Protocolo de transporte en tiempo real seguro (SRTP). También incluyen 10 kbps para sobrecarga de RTCP.Bandwidth requirements take into account overhead for the following: Ethernet II, IP, User Datagram Protocol (UDP), RTP (real-time transport protocol), and SRTP (secure real-time transport protocol). They also include 10 kbps for RTCP overhead.

Los códecs G.722.1 y Siren son similares, pero ofrecen diferentes velocidades de bits.The G.722.1 and Siren codecs are similar, but they offer different bit rates.

G.722, el códec predeterminado de Skype para conferencia de Business Server, es totalmente diferente de los códecs G.722.1 y Siren.G.722, the default codec for Skype for Business Server conferencing, is completely different from the G.722.1 and Siren codecs.

El códec Siren se utiliza en Skype para Business Server en las siguientes situaciones:The Siren codec is used in Skype for Business Server in the following situations:

  • Si la directiva de ancho de banda tiene un valor demasiado bajo para el uso de G.722.If the bandwidth policy is set too low for G.722 to be used.

  • Si un cliente de Communications Server 2007 o de Communications Server 2007 R2 se conecta a un Skype para el servicio de conferencia de Business Server (porque los clientes no admiten el códec G.722).If a Communications Server 2007 or Communications Server 2007 R2 client connects to a Skype for Business Server conferencing service (because those clients do not support the G.722 codec).

Utilización del ancho de banda en un escenarioBandwidth utilization by scenario

EscenarioScenario Requisito de ancho de banda optimizado para cantidad (kbps)Bandwidth requirement optimized for quantity (kbps) Requisito de ancho de banda para el modo de equilibrado (kbps)Bandwidth requirement for Balanced mode (kbps) Requisito de ancho de banda optimizado para la calidad (kbps)Bandwidth requirement optimized for quality (kbps)
Llamadas de audio de punto a puntoPeer-to-peer audio calls
45 kbps45 kbps
62 kbps62 kbps
91 kbps91 kbps
Llamadas de conferenciaConference calls
53 kbps53 kbps
101 kbps101 kbps
165 kbps165 kbps
Llamadas PSTN (entre Skype para puerta de enlace PSTN y del negocio con la omisión de medios)PSTN calls (between Skype for Business and PSTN gateway, with media bypass)
97 kbps97 kbps
97 kbps97 kbps
161 kbps161 kbps
Llamadas PSTN entre (Skype para el negocio) y servidor de mediación, sin omisión de mediosPSTN calls (between Skype for Business and Mediation Server, without media bypass)
45 kbps45 kbps
97 kbps97 kbps
161 kbps161 kbps
Llamadas PSTN (entre el servidor de mediación y la puerta de enlace PSTN, sin omisión de medios)PSTN calls (between Mediation Server and PSTN gateway, without media bypass)
97 kbps97 kbps
97 kbps97 kbps
161 kbps161 kbps
Skype for Business - Polycom llamaSkype for Business - Polycom calls
101 kbps101 Kbps
101 kbps101 Kbps
101 kbps101 Kbps

Identificar subredes IPIdentify IP Subnets

Para cada sitio de red, tendrás que trabajar con el administrador de la red para determinar qué subredes IP están asignadas a cada sitio de red. Si el administrador de la red ya ha organizado las subredes IP en regiones de red y sitios de red, tu trabajo se habrá simplificado en gran medida.For each network site, you will need to work with your network administrator to determine what IP subnets are assigned to each network site. If your network administrator has already organized the IP subnets into network regions and network sites, then your work is significantly simplified.

En nuestro ejemplo, el sitio Nueva York de la región Norteamérica tiene asignadas las siguientes subredes IP: 172.29.80.0/23, 157.57.216.0/25, 172.29.91.0/23, 172.29.81.0/24. Demos por supuesto que Alberto, que normalmente trabaja en Detroit, viaja a la oficina de Nueva York para recibir formación. Cuando encienda su PC y se conecte a la red, su PC obtendrá una dirección IP de uno de los cuatro rangos reservados a Nueva York, por ejemplo, 172.29.80.103.In our example, the New York site in the North America region is assigned the following IP subnets: 172.29.80.0/23, 157.57.216.0/25, 172.29.91.0/23, 172.29.81.0/24. Suppose Bob, who typically works in Detroit, travels to the New York office for training. When he turns on his computer and connects to the network, his computer will get an IP address in one of the four ranges reserved for New York, for example 172.29.80.103.

Precaución

Las subredes IP especificadas durante la configuración de red del servidor necesitan coincidir con el formato que proporcionan los equipos cliente para que se puedan usar adecuadamente para la omisión de medios.The IP subnets specified during network configuration on the server must match the format provided by client computers in order to be properly used for media bypass. Un Skype para Business client toma su dirección IP local y enmascara la dirección IP con la máscara de subred asociada.A Skype for Business client takes its local IP address and masks the IP address with the associated subnet mask. Al determinar el identificador de omisión asociado a cada cliente, el registrador comparará la lista de subredes IP asociadas con cada sitio de red con la subred indicada por el cliente para comprobar que coincidan exactamente.When determining the bypass ID associated with each client, the Registrar will compare the list of IP subnets associated with each network site against the subnet provided by the client for an exact match. Por este motivo, es importante que las subredes introducidas durante la configuración de la red del servidor sean subredes reales y no virtuales.For this reason, it is important that subnets entered during network configuration on the server are actual subnets instead of virtual subnets. (Si se implementa el control de admisión de llamada, pero medios no omitir, control de admisión de llamada funcionará correctamente incluso si configura las subredes virtuales.) Por ejemplo, si un cliente inicia sesión en un equipo con una dirección IP de 172.29.81.57 con una máscara de subred de 255.255.255.0, Skype para empresas solicitará el identificador de omisión asociado con la subred 172.29.81.0.(If you deploy call admission control, but not media bypass, call admission control will function properly even if you configure virtual subnets.) For example, if a client signs in on a computer with an IP address of 172.29.81.57 with an IP subnet mask of 255.255.255.0, Skype for Business will request the bypass ID associated with subnet 172.29.81.0. Si la red se define como 172.29.0.0/16, aunque el cliente pertenezca a una subred virtual, el registrador no lo considerará una coincidencia porque el registrador está buscando específicamente la subred 172.29.81.0.If the subnet is defined as 172.29.0.0/16, although the client belongs to the virtual subnet, the Registrar will not consider this a match because the Registrar is specifically looking for subnet 172.29.81.0. Por lo tanto, es importante que el administrador introduce subredes exactamente como proporcionada por Skype para clientes de empresa (que se suministran con subredes durante la configuración de red estática o DHCP.)Therefore, it is important that the administrator enters subnets exactly as provided by Skype for Business clients (which are provisioned with subnets during network configuration either statically or by DHCP.)

Procedimientos recomendados para el servicio de control de admisión de llamadasBest practices for call admission control

Para mejorar el rendimiento y facilitar la implementación, sigue los procedimientos recomendados descritos a continuación a la hora de implementar el servicio de control de admisión de llamadas:To enhance performance and facilitate deployment, apply the following best practices when you deploy call admission control:

  • Comprueba que las redes WAN estén correctamente aprovisionadas para el tráfico de medios actual y previsto.Ensure that WANs are adequately provisioned for current and anticipated media traffic.

    Nota

    Recomendamos tener en cuenta un búfer además de los límites de ancho de banda. Existen escenarios, como condiciones de carrera, que afectan al ancho de banda total usado y pueden dar lugar a situaciones en que se supera el límite de ancho de banda. Por ejemplo, si se intentan iniciar dos llamadas cuando el tráfico de medios está alcanzando un límite de ancho de banda, es posible que una de ellas sea denegada porque la otra intentó iniciarse primero.We recommend that you factor in a buffer to your bandwidth limits. There are scenarios such as race conditions that affect the total bandwidth used and can result in situations where the bandwidth limit is exceeded. For example, if two calls try to start while media traffic is approaching a bandwidth limit, one of them may be denied because the other managed to start first.

  • Supervisa el uso de red y los registros de detalles de llamadas para que puedas elegir una configuración óptima de CAC y actualizarla conforme el uso de la red va cambiando.Monitor network usage and call detail records so that you can choose optimal CAC settings and update CAC settings as network usage changes.

  • Usa directivas de ancho de banda de CAC para complementar la configuración de QoS.Use CAC bandwidth policies to complement QoS settings.

  • Si deseas volver a redirigir llamadas bloqueadas a la RTC, comprueba la capacidad y las funciones de la RTC.If you want to re-route blocked calls onto the PSTN, verify PSTN functionality and capacity. Para obtener más información, consulte Planificación de salida del enrutamiento de llamadas.For details, see Planning Outbound Call Routing.

    Nota

    La capacidad hace referencia a la cantidad de puertos que necesitas abrir para admitir un nuevo posible enrutamiento de la RTC.Capacity refers to the number of ports you need to open to support potential PSTN re-routing.