Alta disponibilidad y administración del grupo de servidores front-endFront End Pool high availability and management

Obtenga información acerca de la administración de grupo de servidores Front-End en Skype para Business Server, incluida la administración de grupos, pérdida de quórum y pasos especiales para grupos con sólo dos servidores frontales.Learn about Front End pool management in Skype for Business Server, including managing pools, quorum loss, and special steps for pools with only two Front End Servers.

En Skype para Business Server, la arquitectura de grupos de Front-End utiliza un modelo de sistemas distribuidos, con los datos de cada usuario mantenidos en hasta tres servidores Front-End del grupo.In Skype for Business Server, the architecture of Front End pools uses a distributed systems model, with each user's data kept on as many as three Front End servers in the pool. Se recomienda que todos los grupos de Front-End de Enterprise Edition incluyen al menos tres servidores frontales.We recommend that all your Enterprise Edition Front End pools include at least three Front End Servers.

Planear la administración de grupos de servidores front-endPlanning for the management of Front End pools

Skype para Business Server utiliza un modelo de sistemas distribuidos basado en Fabric de Windows.Skype for Business Server uses a distributed systems model based on Windows Fabric. En este modelo, los datos importantes para cada usuario y conferencia se almacenan en tres servidores frontales en un grupo de servidores Front-End.In this model, important data for each user and conference is stored on three Front End Servers in a Front End pool. Estos tres servidores de almacenamiento de un determinado conjunto de datos son calledreplicas.These three servers storing a certain set of data are calledreplicas.

Con el modelo distribuido para pools de Front-End, debe ejecutar un determinado número de servidores de un grupo para el grupo a la función.With the distributed model for Front End pools, a certain numbers of a pool's servers must be running for the pool to function. Hay dos modos de pérdida para un grupo.There are two loss modes for a pool.

  • Pérdida de quórum de nivel de grupo de enrutamiento, la causa no hay suficientes servidores de réplica para un determinado grupo de enrutamiento.Routing Group Level quorum loss, caused by not enough replica servers for a particular routing group. Un grupo de enrutamiento es un conjunto de usuarios hospedados en el grupo.A routing group is a set of users homed in the pool. Cada grupo de enrutamiento tiene tres réplicas en el grupo: una principal y dos secundarias.Each routing group has three replicas in the pool: one primary replica and two secondary replicas.

  • Pérdida de quórum nivel grupo, causada cuando no hay suficientes servidores semilla se ejecutan en el grupo.Pool Level quorum loss, caused when not enough seed servers are running in the pool.

Pérdida de cuórum en el grupo de enrutamientoRouting Group Level quorum loss

La primera vez que inicia un nuevo grupo de servidores front-end, es fundamental que el 85 % de los servidores estén en funcionamiento, tal como se muestra en la tabla siguiente. Si hay menos servidores en ejecución, es posible que los servicios queden interrumpidos en el estado de inicio y que el grupo no se inicie.The first time you start a new Front End pool, it is essential that 85% of the servers are up and running, as shown in the following table. If fewer servers are running, the services might be stuck in the starting state and the pool might not start.

Cantidad total de servidores en el grupoTotal number of servers in the pool
Cantidad de servidores que necesitan estar en ejecución para que el grupo se inicie por primera vezNumber of servers that must be running for the pool to be started the first time
22
11
33
33
44
33
55
44
66
55
77
55
88
66
99
77
1010
88
1111
99
1212
1010

Cada vez subsiguiente que se inicie el grupo, es preciso iniciar el 85 % de los servidores (tal como se muestra en la tabla anterior).Every subsequent time the pool is started, 85% of the servers should be started (as shown in the preceding table). Si no se puede iniciar este número de servidores (pero se pueden iniciar suficientes servidores de modo que no está en la pérdida de quórum de nivel de grupo), puede utilizar el Reset-CsPoolRegistrarState -ResetType QuorumLossRecovery cmdlet de para habilitar el grupo para recuperarse de esta pérdida de quórum de nivel de grupo enrutamiento y hacer progresos.If this number of servers cannot be started (but enough servers can be started so that you are not at pool-level quorum loss), you can use the Reset-CsPoolRegistrarState -ResetType QuorumLossRecovery cmdlet to enable the pool to recover from this routing group level quorum loss and make progress. Para obtener más información acerca de cómo usar este cmdlet, consulte .For more information about how to use this cmdlet, see .

Nota

En los grupos de servidores con una cantidad par de servidores, Skype Empresarial Server usa la base de datos SQL principal como testigo.In pools with an even number of servers, Skype for Business Server uses the Primary SQL database as Witness. En un grupo como este, si apaga la base de datos principal, cambia a la copia reflejada y apaga una cantidad suficiente de servidores front-end para que no haya los suficientes en ejecución de acuerdo con la tabla anterior, todo el grupo de servidores quedará inactivo.In a pool like this, if you shut down the primary database and switch to the Mirror copy, and shut down enough Front End servers so that not enough are running according to the preceding table, the entire pool will go down. Para obtener más información, vea Testigo de reflejo de base de datos.For more information, see Database Mirroring Witness.

Pérdida de cuórum en el grupo de servidoresPool-level quorum loss

Para que un pool de Front-End funcionar en absoluto, no puede ser pérdida de quórum de nivel de grupo.For a Front End pool to function at all, it cannot be in pool-level quorum loss. Si la cantidad de servidores en ejecución está por debajo del nivel de funcionamiento (tal como se muestra en la tabla siguiente), los servidores restantes del grupo detendrán todos los servicios de Skype Empresarial Server.If the number of servers running falls below the functional level as shown in the following table, the remaining servers in the pool will stop all Skype for Business Server services. Tenga en cuenta que los números en la tabla siguiente se supone que ejecuta los servidores de fondo detrás del grupo.Note that the numbers in the following table assume that the Back End Servers in the pool are running.

Número total de servidores frontales de la piscinaTotal number of Front End Servers in the pool
Cantidad de servidores que es preciso que estén en ejecución para que el grupo funcioneNumber of servers that must be running for pool to be functional
22
11
3-43-4
2 cualesquieraAny 2
5-65-6
3 cualesquieraAny 3
77
4 cualesquieraAny 4
8-98-9
4 cualesquiera de los primeros 7 servidoresAny 4 of the first 7 servers
10-1210-12
5 cualesquiera de los primeros 9 servidoresAny 5 of the first 9 servers

En la tabla anterior, el "primer servidores" son los que fueron criados en primer lugar, cronológicamente, cuando el grupo se inició por primera vez.In the preceding table, the "first servers" are the servers which were brought up first, chronologically, when the pool was started for the first time. Para determinar estos servidores, puede utilizar el Get-CsComputer cmdlet con la -PoolFqdn opción.To determine these servers, you can use the Get-CsComputer cmdlet with the -PoolFqdn option. Este cmdlet le mostrará los servidores en el orden en el que aparecen en la topología; los que se encuentran en la parte superior de la lista son los primeros servidores.This cmdlet will show the servers in the order that they appear in the topology, and the ones at the top of the list are the first servers.

Pasos adicionales para comprobar si los grupos de servidores son funcionalesAdditional steps to ensure pools are functional

Es necesario tener en cuenta algunos otros factores a fin de asegurarse de que los grupos de servidores front-end sigan siendo funcionales.You should watch for a couple of other factors to ensure that your Front End pools remain functional.

  • Al mover los usuarios al grupo por primera vez, asegúrese de al menos que tres de los servidores frontales están ejecutando.When you move users to the pool for the first time, be sure at least three of the Front End Servers are running.

  • Si establece una relación de emparejamiento entre este grupo de servidores y otro con fines de recuperación ante desastres, después de establecer dicha relación, necesitará asegurarse de que este grupo tiene tres servidores front-end ejecutándose simultáneamente en algún momento para sincronizar correctamente los datos con el servidor de copia de seguridad.If you establish a pairing relationship between this pool and another pool for disaster recovery purposes, then after establishing that relationship you must be sure this pool has three Front End servers running simultaneously at some time to properly synchronize data with the backup pool. Para obtener más información sobre el grupo de funciones de recuperación ante desastres y de emparejamiento, consulte Plan de alta disponibilidad y recuperación ante desastres en Skype para Business Server 2015.For more information on pool pairing and disaster recovery features, see Plan for high availability and disaster recovery in Skype for Business Server 2015.

Grupos de servidores front-end con dos servidores front-endFront End pool with two Front End servers

No es recomendable implementar un grupo de servidores Front-End que contiene sólo dos servidores frontales.We do not recommend deploying a Front End pool that contains only two Front End Servers. Este grupo pequeño no ofrecerá una solución de alta disponibilidad sólida como lo haría un grupo más grande y requerirá más atención en su administración.This small pool will not provide a robust high-availability solution like a larger pool would, and needs extra care in managing. Además, si se desactivó el servidor de fondo detrás de una agrupación de dos servidores, el propio grupo entero probablemente pronto dirigiría hacia abajo también.Additionally, if the Back End Server of a two-server pool went down, the whole pool itself would likely soon go down as well. Si desea implementar uno o dos servidores ejecutando Skype para Business Server, se recomienda que implementar como servidores Standard Edition.If you want to deploy just one or two servers running Skype for Business Server, we recommend you deploy them as Standard Edition servers.

Si alguna vez necesita implementar un grupo con dos servidores frontales, siga estas instrucciones:If you do ever need to deploy a pool with two Front End Servers, follow these guidelines:

  • Si uno de los dos servidores frontales deja de funcionar, debe intentar poner el servidor error al hacer copia de seguridad tan pronto como pueda.If one of the two Front End Servers goes down, you should try to bring the failed server back up as soon as you can. Del mismo modo, si necesita actualizar uno de los dos servidores, vuelva a ponerlo en línea tan pronto como termine la actualización.Similarly, if you need to upgrade one of the two servers, bring it back online as soon as the upgrade is finished.

  • Si, por algún motivo, necesita detener los dos servidores en algún momento, realice lo siguiente cuando termine el tiempo de inactividad del grupo:If for some reason you need to bring both servers down at the same time, do the following when the downtime for the pool is finished:

    • Lo mejor es reiniciar ambos servidores frontales al mismo tiempo.The best practice is to restart both Front End Servers at the same time.

    • Si no se pueden reiniciar los dos servidores al mismo tiempo, será necesario ponerlos en funcionamiento nuevamente en el orden inverso al orden en que se detuvieron.If the two servers cannot be restarted at the same time, you should bring them back up in the reverse order of the order they went down.

    • Si no puede poner su copia de seguridad en ese orden, a continuación, utilice el siguiente cmdlet antes de poner el grupo de copia de seguridad:Reset-CsPoolRegistrarState -ResetType QuorumLossRecovery -PoolFQDN <FQDN>If you cannot bring them back up in that order, then use the following cmdlet before bringing the pool back up: Reset-CsPoolRegistrarState -ResetType QuorumLossRecovery -PoolFQDN <FQDN>

Cambios y errores de configuración en el grupo de servidores front-endFront End pool configuration failures and changes

Si se produce un error en un servidor front-end y no es probable que se sustituya durante unos días, quite el servidor de la topología. Cuando el nuevo servidor front-end esté disponible, agréguelo a la topología.If a Front End server fails and is unlikely to be replaced for a few days or more, remove the server from the topology. Add the new Front End server to the topology when it is available again.

Siempre que realice un cambio de configuración en un grupo de servidores front-end, como agregar o quitar servidores, es preciso seguir estas instrucciones:Whenever you make a configuration change to a Front End pool, such as adding or removing servers, you must follow these guidelines:

  • Después de publicar una topología nueva, necesita reiniciar cada uno de los servidores front-end del grupo. Reinícielos de uno en uno.After the new topology has been published, you must restart each Front End server in the pool. Restart them one at a time.

  • Si todo el grupo ha estado inactivo durante el cambio de configuración, ejecute el cmdlet siguiente después de que se publique la nueva topología:Reset-CsPoolRegistrarState -PoolFQDN <PoolFQDN> -ResetType ServiceResetIf the entire pool has been down during the configuration change, then run the following cmdlet after the new topology is published: Reset-CsPoolRegistrarState -PoolFQDN <PoolFQDN> -ResetType ServiceReset