Introducción a la red y la entrega de vídeo de Microsoft StreamMicrosoft Stream video delivery and network overview

Streaming de velocidad de bits adaptableAdaptive bitrate streaming

Hay muchos formatos de vídeo compatibles que se pueden cargar en Microsoft Stream.There are many supported video formats that can be uploaded to Microsoft Stream. Cada archivo de vídeo se codifica a un formato estándar con varias cualidades y tamaños de vídeo diferentes para la reproducción.Each video file is then encoded to a standard format with several different video qualities and sizes for playback. La secuencia usa el streaming de velocidad de bits adaptable de unidifusión https (ABR) para seleccionar dinámicamente la mejor calidad de reproducción de vídeo en función del ancho de banda de red disponible y el tamaño del reproductor de vídeo.Stream uses HTTPS unicast adaptive bitrate streaming (ABR) to dynamically select the best video playback quality based on the available network bandwidth and size of the video player.

Durante la reproducción, el reproductor se adapta a las fluctuaciones en las condiciones de red y el tamaño del reproductor.During playback, the player adapts to fluctuations in network conditions and size of the player. Cuando el ancho de banda disponible es alto, el reproductor transmite una versión de alta calidad del vídeo.When the available bandwidth is high, the player streams a high-quality version of the video. Cuando el ancho de banda disminuye, el reproductor transmite una versión de baja calidad del vídeo.When the bandwidth drops, the player streams a low-quality version of the video. La calidad y la resolución del vídeo también serán proporcionales al tamaño del reproductor.The quality and resolution of the video will also be proportional to the size of the player. Si un usuario mira en una pantalla más pequeña, siempre obtendrá una versión más pequeña del vídeo.If a viewer is watching on a smaller screen, they'll always get a smaller version of the video.

El streaming de velocidad de bits adaptable hace todo lo que funciona en segundo plano, mientras que el vídeo se reproduce con la menor cantidad de interrupciones o almacenamiento en búfer.The adaptive bitrate streaming does all this work in the background while the video plays with the least amount of disruption or buffering. Durante la reproducción de vídeo, el reproductor de vídeo permite que el usuario invalide manualmente la calidad de reproducción automática para seleccionar una calidad de reproducción de vídeo específica.During video playback, the video player lets the viewer to manually override the automatic playback quality, to select a specific video playback quality.

Codificación inteligente de vídeos cargados para la transmisión de la velocidad de bits adaptableSmart encoding of uploaded videos for adaptive bitrate streaming

Stream usa algunas Smarts para determinar cómo crea las distintas cualidades y tamaños de vídeo a partir del vídeo cargado original que se va a usar para la transmisión de velocidad de bits adaptable.Stream uses some smarts to determine how it creates the different video qualities and sizes from the original uploaded video to be used for adaptive bitrate streaming.

En primer lugar, secuencia determina cuántas cualidades o copias de vídeo distintas se deben crear para el vídeo cargado.First, Stream determines how many different video qualities or renditions should be created for the uploaded video. Stream tiene en cuenta la resolución original del vídeo.Stream takes into consideration the original resolution of the video. Por ejemplo, si es un vídeo de 1080p o superior, se crearán más niveles de calidad (aproximadamente 6) para desplazarse a la versión de menor calidad.For example, if it's a 1080p or higher video it will create more quality levels (about 6) to step down to the lowest quality version. Si, en su lugar, el vídeo cargado es 480p, se crearán menos niveles de calidad (aproximadamente 3) para desplazarse a la versión de menor calidad.If instead the uploaded video is 480p, it will create fewer quality levels (about 3) to step down to the lowest quality version. La secuencia no generará una resolución del vídeo que supera la resolución del vídeo cargado originalmente.Stream won't generate a resolution of the video that exceeds the resolution of the originally uploaded video.

Una vez que se decide el número de cualidades de vídeo o de copias, la siguiente etapa es determinar la velocidad de bits para cada representación.After the number of video qualities or renditions is decided, the next stage is to determine the bitrate for each rendition. Cuanto mayor sea la calidad de la representación, más bits necesitará.The higher the quality of the rendition the more bits it requires. No obstante, no todos los vídeos se crean de la misma forma, los diferentes tipos de vídeos requieren diferentes velocidades de bits para lograr una experiencia de visualización de alta calidad.However not all videos are created equal, different types of videos require different bitrates to achieve a high quality viewing experience. Si un vídeo tiene una gran cantidad de movimiento, tendrá que entregarse con una velocidad de bits más alta para obtener una experiencia de visualización excelente.If a video has lots of motion, it will need to be delivered with a higher bitrate to achieve a great viewing experience. Sin embargo, una presentación de PowerPoint en un vídeo con principalmente texto estático todavía puede obtener una gran experiencia visual con una velocidad de bits más baja.However, a PowerPoint presentation in a video with mostly static text can still get a great viewing experience at a lower bitrate.

Para resolver esta variabilidad en el contenido de vídeo, stream mide las características del vídeo cargado y, a continuación, recomienda la velocidad de bits para cada representación.To address this variability in video content, Stream measures the characteristics of the uploaded video then recommends bitrate for each rendition. Cada vídeo que se carga en la secuencia termina con un conjunto de resoluciones y velocidades de bits ligeramente distinto para la transmisión, para asegurarse de que estamos usando el ancho de banda con cuidado y solo usan más bits cuando se necesitan.Each video uploaded to Stream will end up with a slightly different set of resolutions and bitrates used for streaming, to ensure that we're using bandwidth wisely and only using more bits when it's needed.

Al ver un vídeo en la transmisión, las diferentes representaciones que se crearon para la transmisión por secuencias de bits adaptable se pueden ver en el reproductor:When viewing a video on Stream, the different renditions that were created for adaptive bitrate streaming can be seen in the player:

  • En el reproductor de flujo, haga clic en el icono de engranaje y seleccione calidad.In the Stream player, click the Gear icon and then select Quality.
Siguiente     Example      DescripciónDescription Player                    Player                    
Grabaciones de reuniones de Microsoft TeamsTeams meeting recordings Las grabaciones de reuniones de Microsoft Teams se codifican con una sola representación de vídeo de resolución de 1080p.Teams meeting recordings are encoded with a single 1080p resolution video rendition. 1080p – 574 Kbps1080p – 574 Kbps
Vídeo a la carta (excepto las grabaciones de reuniones)Video-on-demand (excluding meeting recordings) El vídeo a petición de los distintos equipos se codifica con un valor preestablecido consciente del contenido que selecciona de forma inteligente hasta 6 generaciones de vídeo, como se muestra en este ejemplo.Non-Teams video-on-demand is encoded with a content-aware preset that intelligently selects up to 6 video renditions, as shown in this example. El contenido de mayor complejidad con un alto grado de color y variación de movimiento se codificará con más representaciones de vídeo y el contenido de menor complejidad se codificará con menos.Higher complexity content with a high degree of color and motion variance will be encoded with more video renditions and lower complexity content will be encoded with fewer. 1080p – 3 Mbps1080p – 3 Mbps
720p a 1,6 Mbps720p – 1.6 Mbps
540P – 989 Kbps540p – 989 Kbps
360p – 460 Kbps360p – 460 Kbps
270p – 327 Kbps270p – 327 Kbps
180P – 193 Kbps180p – 193 Kbps

Perfil de codificación para eventos en directoEncoding profile for live events

La codificación inteligente indicada anteriormente solo se aplica a los vídeos cargados en la secuencia.The smart encoding listed above only applies to videos uploaded to Stream.

Los eventos en directo creados en secuencia o "dispositivo o dispositivo externo" crearon eventos en directo de Yammer o Microsoft Teams recibirán un perfil de codificación fijo:Live events created in Stream or "External app or device" produced live events from Yammer or Microsoft Teams will get a fixed encoding profile:

  • 720p a 1,7 Mbps720p - 1.7 Mbps
  • 540P-850 Kbps540p - 850 Kbps
  • 360p-350 Kbps360p - 350 Kbps
  • 240P-140 Kbps240p - 140 Kbps

Nota

Si la resolución de vídeo de entrada del codificador es 720p o superior, obtendrá el perfil anterior.If your input video resolution from the encoder is 720p or higher you'll get the above profile. Si coloca la resolución de vídeo de entrada del codificador en menos de 720p, solo obtendrá la velocidad de bits de salida de la resolución de entrada y la baja.If you drop your input video resolution from the encoder to lower than 720p, then you'll only get output bitrates from your input resolution and down. Por ejemplo, si ha enviado la resolución de 540P desde el codificador, los visores con mayor velocidad de bits podrían obtener la versión de 540P-850kbps.For example, if you sent 540p resolution from your encoder then the highest bitrate viewers would be able to get is the 540p - 850kbps version. Stream no cambia el perfil de codificación en directo sobre la base de la velocidad de bits de entrada del codificador, solo reduce los niveles de calidad según la resolución de entrada.Stream does not change the above live encoding profile based on input bitrate from the encoder, it only cuts off quality levels based on input resolution.

Requisitos de ancho de banda para la reproducción de vídeoBandwidth requirements for video playback

La reproducción de vídeo en la secuencia es unidifusión, lo que significa que cada visor está obteniendo su propia secuencia de vídeo de Internet.Video playback in Stream is unicast, meaning every viewer is getting their own video stream from the internet. El requisito de ancho de banda para la reproducción de vídeo no es un número estático en función de la codificación inteligente y la transmisión por secuencias de bits adaptable que se usan en Stream.Based on the smart encoding and adaptive bitrate streaming used by Stream, the bandwidth requirement for video playback isn't a static number. Reproducir un vídeo puede consumir distintas cantidades de ancho de banda de Internet, en función de un vídeo cargado:Playing a video can consume different amounts of internet bandwidth, depending on an uploaded video's:

  • resolución original, velocidad de bits y contenidooriginal resolution, bitrate, and content
  • ancho de banda disponible del usuariouser's available bandwidth
  • tamaño del reproductorsize of the player

Si desea desarrollar algunas estimaciones de ancho de banda, necesita cargar algunos vídeos que representan el contenido típico que usará la organización con la secuencia y ver los vídeos en tamaños de pantalla que cree que usarán los usuarios.If you want to develop some bandwidth estimations, you need to upload some videos that represent the typical content your organization will use with Stream and watch the videos on screen sizes you think will be used by your users. A continuación, puede realizar algunas mediciones de ancho de banda y muestreo.You can then do some bandwidth measurements and sampling. A continuación, puede usar estas aproximaciones para realizar algunos cálculos de alto nivel y estimar la cantidad de ancho de banda que consumirán los usuarios en función del número de veces que piense que verán los vídeos al mismo tiempo.You could then use these approximations to make some high-level calculations and estimates of how much bandwidth your users will consume based on how many you think will watch videos at the same time.

Optimizar la entrega de vídeo en la red localOptimizing video delivery within my local network

Stream aprovecha la codificación inteligente y el streaming con velocidad de bits adaptable para reducir el tráfico de red e Internet de la reproducción de vídeo.Stream leverages the smart encoding and adaptive bitrate streaming to reduce network and internet traffic of video playback. Sin embargo, la reproducción es una transmisión por secuencias de unidifusión.However playback is a unicast stream. En el caso de eventos o vídeos en directo que se envían a gran parte de la organización, podría haber un consumo significativo de ancho de banda de Internet por parte de los espectadores.For live events or videos sent out to large portions of your organization, there could be a significant amount of internet bandwidth consumed by viewers.

Hay dos opciones para las organizaciones que quieren reducir este tráfico de Internet para eventos en directo y vídeos populares:For organizations that want to reduce this internet traffic for live events and popular videos, there are two options:

  1. Aprovechar los servidores proxy de caché existentes en la redLeverage existing cache proxies in your network

    Ver vídeos de la secuencia se produce a través de HTTPS por lo tanto, los proxies de caché Web normales se pueden configurar para almacenar en caché el tráfico de reproducción de vídeo.Watching videos from Stream happens over HTTPS therefore, normal web cache proxies can be configured to cache the video playback traffic. Es posible que deba configurar la certificación SSL personalizada para que esto suceda con HTTPS.You may need to configure custom SSL certification to make this happen with HTTPS. Sin embargo, si observa un seguimiento de la red mientras reproduce un vídeo, puede ver las direcciones URL que usa Stream para transmitir el vídeo a su organización (las direcciones URL pueden variar según el espacio empresarial de secuencia).However, if you look at a network trace while playing a video, you can see the URLs that Stream uses to stream the video for your organization (URLs can vary by Stream tenant). Si enruta estas URL a través del proxy de caché, puede almacenar en caché el tráfico de vídeo y reducir el tráfico de Internet de los vídeos que a menudo se reproducen.If you route those URLs through your cache proxy, it can cache the video traffic and reduce your internet traffic for often played videos.

  2. Usar una solución de entrega de vídeo eCDN de terceros optimizada para la transmisión por secuenciasUse a third-party eCDN video delivery solution optimized for Stream

    Varias soluciones de eCDN de envío de vídeo están integradas previamente y pueden configurarse para usarse con la transmisión por secuencias.Several video delivery eCDN solutions are pre-integrated and can be set up to be used with Stream. Estas plataformas eCDN permiten a las organizaciones optimizar el ancho de banda de red sin sacrificar las experiencias de visualización de los usuarios finales.These eCDN platforms enable organizations to optimize network bandwidth without sacrificing end user viewing experiences. Nuestros partners pueden ayudar a habilitar una distribución de vídeo más escalable y eficaz en la red de la empresa.Our partners can help enable a more scalable and efficient video distribution across your enterprise network. Para obtener más información, consulte escalar la transferencia de vídeo con proveedores de eCDN de terceros .See Scaling video delivery with 3rd party eCDN providers for more information.

Extremos a los que los usuarios deben tener acceso en la redEndpoints that need to be reachable by users inside your network

Extremos generales de la secuencia de MicrosoftGeneral Microsoft Stream endpoints

Microsoft Stream requiere conectividad a Internet.Microsoft Stream requires connectivity to the internet. Todos los puntos de conexión enumerados en los puntos de conexión de Office 365 para Microsoft Stream deben ser accesibles para los usuarios de Microsoft Stream dentro de la red de la organización.All endpoints listed on Office 365 endpoints for Microsoft Stream need to be reachable by users of Microsoft Stream within your organization's network.

El dispositivo o aplicación externa generó eventos en directo (anteriormente codificador externo)-extremos de introducción de RMTPExternal app or device produced live events (formerly external encoder) - RMTP ingest endpoints

Para obtener una fuente de vídeo para una aplicación externa o un evento generado en directo enviado a Microsoft Stream desde el codificador, necesitará los siguientes intervalos de direcciones IP y puertos abiertos en el firewall o proxy de la red:To get a video feed for an External app or device produced live event sent to Microsoft Stream from your encoder you'll need the following IP ranges and ports open in your network's firewall or proxy:

  • Dominios: * . Channel.Media.Azure.netDomains: *.channel.media.azure.net
  • Puertos: 1935/2935/1936/2936 (para RTMP e RTMPs)Ports: 1935/2935/1936/2936 (for RTMP and RTMPS)

Si su configuración específica de red no le permite (o no quiere) abrir el intervalo de dominios más arriba, actualmente la única opción para obtener direcciones IP específicas para la ingesta RTMP/RTMPs es obtener los intervalos IP de rotación para el centro de datos de Azure al que está conectado su inquilino de flujo de Microsoft.If your specific network setup doesn't allow you to (or you don't want to) open up the domain range above, currently the only option to get specific IP addresses for the RTMP/RTMPS ingest, is to get the rotating IP ranges for the Azure data center that your Microsoft Stream tenant is connected to.

Los siguientes archivos JSON se actualizan a medida que las direcciones IP de los centros de datos de Azure cambian, lo que está roto por región y por los servicios etiquetados.The following JSON files are updated as the IP addresses for Azure data centers change, broken own by region and by the tagged services.

Estos archivos se actualizan semanalmente e incluyen el control de versiones para el archivo completo y cada etiqueta de servicio individual en ese archivo.These files are updated weekly and include versioning both for the full file and each individual service tag in that file.

Para buscar el centro de datos de Azure para el espacio empresarial de secuencias:To find the Azure data center for your Stream tenant:

  1. En la secuencia, haga clic en ?In Stream, click ? en la esquina superior derecha.in the upper right corner.

  2. Seleccione acerca de Microsoft Stream.Select About Microsoft Stream.

  3. Ver la información de los datos se almacena en.View the information in Your data is stored in.

Una vez que haya averiguado el centro de datos de Azure para su espacio empresarial de flujo, busque los intervalos de direcciones IP correspondientes en el archivo XML anterior y, a continuación, actualice el firewall o proxy con los intervalos IP específicos para su centro de datos.After you find out the Azure data center for your Stream tenant, find the corresponding IP ranges in the XML file above, and then update your firewall/proxy with the specific IP ranges for your data center. Como los cambios en el archivo XML, tendrá que actualizar también la configuración del servidor proxy o el firewall.As the XML file changes you'll need to update your firewall/proxy settings as well.

Ejemplo:Example:

  • Si acerca de Microsoft Stream indica que los datos se almacenan en "East US 2"If About Microsoft Stream says that your data is stored in "East US 2"

  • En el archivo XML, buscaría un nodo denominado < Region name = "useast2">In the XML file, you would look for a node labeled <Region Name="useast2">

  • En ese nodo Region , habría varias entradas para todos los intervalos IP ( < IpRange subnet = "13.68.0.0/17"). >Under that Region node, there would be several entries for all the IP ranges (<IpRange Subnet="13.68.0.0/17">)

  • Necesita configurar el firewall\proxy para permitir todos estos intervalos de IP y cambiarlos de forma regular cuando cambia el archivo XML.You would need to configure your firewall\proxy to allow all of these IP ranges and change them on a regular basis when the XML file changes.

Los usuarios de la comunidad han escrito código que, en una programación, toma el archivo XML anterior y convierte los datos en una API que se puede consultar.Users in the community have written code that on a schedule it takes the XML file above and converts the data into an API that can be queried. Su organización puede aprender de lo que se ha hecho con este proyecto de código abierto y crear su propia solución similar para actualizar la configuración del firewall o del proxy de forma regular.Your organization my be able to learn from what was done with this open source project and build your own similiar solution to regularly update your firewall/proxy settings.

Extremos generales de la secuencia de MicrosoftGeneral Microsoft Stream endpoints

Microsoft Stream requiere conectividad a Internet.Microsoft Stream requires connectivity to the internet. Los usuarios de Microsoft Stream de la red de la organización deben alcanzar todos los puntos de conexión que aparecen en los puntos de conexión de Office 365 para Microsoft Stream .All endpoints listed on Office 365 endpoints for Microsoft Stream need to be reached by Microsoft Stream users within your organization's network.

Alcanzar visores cuando tiene una configuración de tunelización de VPN divididaReaching viewers when you have a VPN split-tunneling configuration

Nota

Para obtener más información específica sobre la configuración de Stream and Live Event VPN, consulte How to Optimize stream & Live Events tráfico en un escenario de VPN.For more information specific to Stream and Live Event VPN configuration, see How to Optimize Stream & Live Events traffic in a VPN scenario.

Para los clientes que conectan sus dispositivos de trabajo remotos a la red corporativa o a la infraestructura de la nube a través de VPN, Microsoft recomienda que los eventos de transmisión de vídeo para Microsoft 365 Live se redirijan a través de una configuración de túnel dividido de VPN.For customers who connect their remote worker devices to the corporate network or cloud infrastructure over VPN, Microsoft recommends that streaming video for Microsoft 365 live events is routed over a VPN split tunnel configuration. Este método es especialmente importante como una estrategia de primera línea para garantizar la productividad continua de los empleados durante eventos de trabajo desde casa de gran escala, como la crisis COVID-19.This method becomes especially important as a first-line strategy to ensure continued employee productivity during large-scale work-from-home events such as the COVID-19 crisis.

Sugerencia

Microsoft recomienda centrar la configuración VPN de túnel dividido en intervalos IP dedicados documentados para los servicios de Office 365.Microsoft recommends focusing split-tunnel VPN configuration on documented dedicated IP ranges for Office 365 services. Las configuraciones de túnel dividido basadas en FQDN o AppID, aunque sea posible en determinadas plataformas cliente de VPN, pueden no cubrir completamente los escenarios clave de Office 365 y pueden entrar en conflicto con las reglas de enrutamiento VPN basadas en IP.FQDN or AppID-based split tunnel configurations, while possible on certain VPN client platforms, may not fully cover key Office 365 scenarios and may conflict with IP-based VPN routing rules. Por este motivo, Microsoft no recomienda el uso de FQDN para configurar una VPN de túnel dividido.For this reason, Microsoft does not recommend using FQDNs to configure split-tunnel VPN. El uso de la configuración FQDN puede resultar útil en otros escenarios similares, como la personalización de archivos .pac o la implementación de omisión de proxy.The use of FQDN configuration may be useful in other related scenarios, such as .pac file customizations or to implement proxy bypass.
Consejo tomado prestado de Office 365 EnterpriseTip borrowed from Office 365 Enterprise

Para permitir que las secuencias de vídeo de Microsoft 365 Live Events lleguen a los extremos de reproducción sin congestionar la VPN, los clientes sin proxy explícitos pueden usar un conjunto de direcciones IP estáticas para el tráfico de eventos en directo de túnel dividido.To allow video streams from Microsoft 365 live events to reach playback endpoints without congesting your VPN, customers without explicit proxies can use a set of static IP addresses to split-tunnel live event traffic. Necesitará el puerto 443 abierto para las siguientes direcciones IP de la red CDN de Azure en la configuración de túnel dividido de VPN de la red.You'll need port 443 open for the following Azure CDN IP addresses in your network's VPN split-tunneling configuration.

IPv4IPv4 IPv6IPv6
72.21.81.20072.21.81.200 2606:2800:011F: 17A5:191A: 18D5:0537:22F92606:2800:011F:17A5:191A:18D5:0537:22F9
152.199.19.161152.199.19.161 2606:2800:133:206E: 1315:22A5:2006:24FD2606:2800:133:206E:1315:22A5:2006:24FD
117.18.232.200117.18.232.200 2606:2800:0147:120F: 030C: 1BA0:0FC6:265A2606:2800:0147:120F:030C:1BA0:0FC6:265A
192.16.48.200192.16.48.200 2606:2800:0157:1508:1539:0174:1A75:11912606:2800:0157:1508:1539:0174:1A75:1191
93.184.215.20193.184.215.201 2606:2800:11F: 7DE: D31:7DB: 168F: 12252606:2800:11F:7DE:D31:7DB:168F:1225
68.232.34.20068.232.34.200 2606:2800:133: F17:19E8:2356:251B: 02A92606:2800:133:F17:19E8:2356:251B:02A9
192.229.232.200192.229.232.200 2606:2800:0147:0FF8:129B: 22EB: 020B: 13472606:2800:0147:0FF8:129B:22EB:020B:1347
152.195.19.97152.195.19.97 2606:2800:11F: 1cb7:261b: 1f9c: 2074:3C2606:2800:11f:1cb7:261b:1f9c:2074:3c
152.199.52.147152.199.52.147 2606:2800:157:3AC: 1a2e: 26c9:99C: 8f92606:2800:157:3ac:1a2e:26c9:99c:8f9
152.199.21.175152.199.21.175 2606:2800:233:1cb7:261b: 1f9c: 2074:3C2606:2800:233:1cb7:261b:1f9c:2074:3c
152.199.39.108152.199.39.108 2606:2800:247:1cb7:261b: 1f9c: 2074:3C2606:2800:247:1cb7:261b:1f9c:2074:3c
13.107.208.0/2413.107.208.0/24 2620:1ec: 29::/482620:1ec:29::/48
13.107.219.0/2413.107.219.0/24 2620:1ec: 40::/472620:1ec:40::/47
13.107.246.0/2413.107.246.0/24 2620:1ec: BDF::/482620:1ec:bdf::/48
13.107.253.0/2413.107.253.0/24

Nota

La guía anterior no será útil para los clientes con una configuración de VPN + proxy.The above guidance will not be helpful for customers with a VPN+proxy configuration. Microsoft está trabajando en una solución para estos escenarios.Microsoft is working on a solution for such scenarios.

El dispositivo o aplicación externa generó eventos en directo (anteriormente codificador externo)-extremos de introducción de RMTPExternal app or device produced live events (formerly external encoder) - RMTP ingest endpoints

Para obtener una fuente de vídeo para una aplicación externa o un evento generado en directo enviado a Microsoft Stream desde el codificador, necesitará los siguientes intervalos de direcciones IP y puertos abiertos en el firewall o proxy de la red:To get a video feed for an External app or device produced live event sent to Microsoft Stream from your encoder, you'll need the following IP ranges and ports open in your network's firewall or proxy:

  • Dominios: *. channel.media.azure.netDomains: *.channel.media.azure.net

  • Puertos: 1935/2935/1936/2936 (para RTMP e RTMPs)Ports: 1935/2935/1936/2936 (for RTMP and RTMPS)

Si su configuración específica de red no le permite (o no quiere) abrir el intervalo de dominios más arriba, actualmente la única opción para obtener direcciones IP específicas para la ingesta RTMP/RTMPs es obtener los intervalos IP de rotación para el centro de datos de Azure al que está conectado su inquilino de flujo de Microsoft.If your specific network setup doesn't allow you to (or you don't want to) open up the domain range above, currently the only option to get specific IP addresses for the RTMP/RTMPS ingest, is to get the rotating IP ranges for the Azure data center that your Microsoft Stream tenant is connected to.

Los siguientes archivos JSON se actualizan a medida que las direcciones IP de los centros de datos de Azure cambian, lo que está roto por región y por los servicios etiquetados.The following JSON files are updated as the IP addresses for Azure data centers change, broken own by region and by the tagged services.

Público: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=56519 Estados Unidos: <https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57063 Alemania: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57064 China: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57062Public: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=56519 US Gov: <https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57063 Germany: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57064 China: https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=57062

Estos archivos se actualizan semanalmente e incluyen el control de versiones para el archivo completo y cada etiqueta de servicio individual en ese archivo.These files are updated weekly and include versioning both for the full file and each individual service tag in that file.

Para buscar el centro de datos de Azure para el espacio empresarial de secuencias:To find the Azure data center for your Stream tenant:

  1. En la secuencia, haga clic en ?In Stream, click ? en la esquina superior derechain the upper right corner

  2. Seleccionar acerca de Microsoft StreamSelect About Microsoft Stream

  3. Ver la información de la sección los datos se almacenan en la secciónView the information in the Your data is stored in section

Una vez que haya averiguado el centro de datos de Azure para su espacio empresarial de flujo, busque los intervalos de direcciones IP correspondientes en el archivo XML anterior y, a continuación, actualice el firewall o proxy con los intervalos IP específicos para su centro de datos.After you find out the Azure data center for your Stream tenant, find the corresponding IP ranges in the XML file above, and then update your firewall/proxy with the specific IP ranges for your data center. Como los cambios en el archivo XML, tendrá que actualizar también la configuración del servidor proxy o el firewall.As the XML file changes you'll need to update your firewall/proxy settings as well.

Ejemplo:Example:

  • Si acerca de Microsoft Stream indica que los datos se almacenan en "East US 2"If About Microsoft Stream says that your data is stored in "East US 2"

  • En el archivo XML, buscaría un nodo con la etiqueta ( )In the XML file, you would look for a node labeled ()

  • En ese nodo Region , habría varias entradas para todos los intervalos IP (). Under that Region node, there would be several entries for all the IP ranges ()

  • Necesita configurar el firewall\proxy para permitir todos estos intervalos de IP y cambiarlos de forma regular cuando cambia el archivo XML.You would need to configure your firewall\proxy to allow all of these IP ranges and change them on a regular basis when the XML file changes.

Los usuarios de la comunidad han escrito código que, en una programación, toma el archivo XML anterior y convierte los datos en una API que se puede consultar.Users in the community have written code that, on a schedule, it takes the XML file above and converts the data into an API that can be queried. Es posible que su organización pueda aprender de lo que se ha realizado con este proyecto de código abierto y crear su propia solución similar para actualizar la configuración del servidor proxy o del firewall de forma regular.Your organization may be able to learn from what was done with this open-source project and build your own similar solution to regularly update your firewall/proxy settings.

CDN que se usa para la reproducción de vídeoCDN used for video playback

Los eventos en directo de la secuencia y los eventos de dispositivo o aplicación externos de Yammer/Teams, así como los vídeos a petición, usarán automáticamente la red CDN de Azure.Live events from Stream and External app or device live events from Yammer/Teams as well as on-demand videos will automatically use Azure CDN.

Los vídeos a petición cargados en el flujo, así como las grabaciones de eventos en directo, también usarán la red CDN de Azure para la reproducción, si es necesario.On-demand videos uploaded to Stream—as well as Live event recordings—will also use Azure CDN for playback, if required. Cuando la red CDN de Azure no es necesaria para estos vídeos, se reproducirán desde los servidores de origen de Azure Media Services asociados con la región geográfica del inquilino.When Azure CDN is not required for these videos, they would be played back from the Azure Media Services origin servers associated with the tenant's geographic region.

Si varias personas de la misma organización en la misma ubicación geográfica están transmitiendo los mismos vídeos, las CDN almacenarán una copia de estos vídeos en una ubicación más cercana a esa región geográfica.If several people from the same organization within the same geographic location are streaming the same video(s), CDNs will store a copy of these videos in a location closer to that geographic region. Con el vídeo almacenado, o almacenado en caché en la ubicación más cercana, cada persona transmite el vídeo de la ubicación más cercana a ellos, en lugar de hacerlo desde una ubicación.With the video stored, or cached at the closest location, each person streams the video from the location closest to them instead of a location further away. La secuencia usa Azure Media Services para administrar lo que se almacena en caché en los CDN de Azure y durante cuánto tiempo.Stream uses Azure Media Services to manage what is cached in the Azure CDNs, and for how long. Servicios multimedia de Azure puede usar cualquiera de las ubicaciones de la red CDN de Azure para almacenar en caché fragmentos de vídeo y manifiestos durante unos días.Azure Media Services can use any of the Azure CDN locations to cache video fragments and manifests for a few days. Si los usuarios de su organización continúan viendo los vídeos almacenados en caché, permanecerán en la memoria caché.If people in your organization continue to watch the cached videos, they'll stay in the cache. Si nadie obtiene acceso al vídeo durante varios días, el vídeo se quitará finalmente de la memoria caché.If no one accesses the video for several days, the video will eventually be dropped from the cache. La próxima vez que alguien intente ver el vídeo, volverá a almacenarse en caché en la ubicación de la red CDN más cercana.The next time someone attempts to watch the video it’s once again cached at the nearest CDN location.

Todos los usuarios que intentan ver el vídeo mientras el contenido se almacena en la caché en una red CDN cercana, se benefician del vídeo y, en la mayoría de los casos, menos saltos, ausentes.Everyone who attempts to watch the video while the content is cached at a nearby CDN, benefits from the video being closer, and in most cases, less hops, away. Esto mejora la velocidad de reproducción de vídeo; sin embargo, no cambia el requisito de red para reproducir el vídeo.This improves video playback speed; however, it doesn’t change the network requirement to play the video.

Flujo de reproducción y cifrado a nivel de vídeoVideo level encryption and playback flow

La secuencia sabe lo importante que es mantener los datos protegidos y privados.Stream knows how important it is to keep your data secure and private. El centro de confianza de Microsoft describe nuestro compromiso con la privacidad y la seguridad de su contenido.The Microsoft Trust Center describes our commitment to the privacy and security of your content. Con la reproducción de vídeo, la velocidad es importante para una buena experiencia; sin embargo, no ponen en peligro su seguridad o privacidad en Exchange para agilizar la velocidad.With video playback, speed is important for a good experience; however, we don’t compromise your security or privacy in exchange for speed. Esta es la forma en que se ajusta la velocidad, la seguridad y la privacidad.Here’s how we accommodate speed, security and privacy.

Cuando usted u otra persona de la organización carga un nuevo vídeo o crea un evento en directo, ese vídeo se transcodifica, cifra con el cifrado AES-128 y se almacena en Azure Media Services.When you or someone in your organization uploads a new video or creates a live event, that video is transcoded, encrypted with AES-128 encryption, and stored in Azure Media Services. Esto significa que los vídeos están cifrados tanto en tránsito como en reposo.This means the videos are encrypted both in transit and at rest.

Cuando un usuario de la organización intenta ver un vídeo, sigue estos pasos:When someone in your organization attempts to watch a video, they follow these steps:

  1. Secuencia determina si el visor tiene acceso al vídeo comprobando los permisos establecidos en el vídeo en Azure SQL Database para la transmisión y la información en Azure Active Directory acerca del usuarioStream determines if the viewer has access to the video by checking the permissions set on the video in Azure SQL database for Stream and information in Azure Active Directory about the user

  2. Si el usuario puede ver el vídeo, se obtiene la clave de descifrado de Azure Media Services y se le asigna al reproductor de vídeo de transmisión por secuencias.If the user is allowed to view the video the decryption key is fetched from Azure Media Services and given to the Stream video player

  3. A continuación, el reproductor de vídeo de secuencia usa la clave de descifrado para descifrar el vídeo en el momento mientras se reproduce el vídeoThe Stream video player then uses the decryption key to decrypt the video on the fly as the video is being played

Consulte tambiénSee also

Escalar la distribución de vídeo con proveedores de eCDN de tercerosScaling video delivery with 3rd party eCDN providers