La creación del explorador de Galaxy para HoloLens 2The Making of Galaxy Explorer for HoloLens 2

Este es el explorador de Galaxy actualizado para la aplicación HoloLens 2.Welcome to the updated Galaxy Explorer for HoloLens 2 application! El Explorador de Galaxy se desarrolló originalmente como una aplicación de código abierto para HoloLens (First gen) a través del programa de compartir ideas, y es una de las primeras experiencias de realidad mixta que muchos usuarios tenían.Galaxy Explorer was originally developed as an open-source application for HoloLens (first gen) through the Share Your Idea program, and is one of the first mixed reality experiences many people had. Ahora lo estamos actualizando para las nuevas y emocionantes funcionalidades de HoloLens 2.Now we're updating it for the new and exciting capabilities of HoloLens 2.

Como uno de los estudios de realidad mixta de Microsoft, normalmente desarrollamos soluciones de calidad comercial y desarrollamos & pruebas en las plataformas de destino a lo largo del proceso de desarrollo y creativo.As one of the Microsoft Mixed Reality Studios, we usually develop commercial grade solutions and are developing & testing on target platforms throughout the creative and development process. Estamos embarcados en este proyecto con los marcos y las herramientas (como MRTK) a medida que están disponibles para nosotros y la comunidad, y queremos que le llevemos el paso.We're embarking on this project using the frameworks and tools (like MRTK) as they become available to us and the community - and we want to bring you along for the ride.

Al igual que el explorador de Galaxy original, nuestro equipo abrirá el proyecto en github para asegurarse de que la comunidad tiene acceso completo.Just like the original Galaxy Explorer, our team will be open sourcing the project on GitHub to ensure the community has full access. También documentaremos nuestro viaje aquí con una transparencia completa sobre cómo migramos de MRTK v1 a MRTK V2, hemos mejorado la experiencia con las nuevas características disponibles en HoloLens 2 y hemos asegurado de que el explorador de Galaxy seguía siendo una experiencia multiplataforma.We'll also be documenting our journey here in complete transparency about how we ported from MRTK v1 to MRTK v2, enhanced the experience with new features available in HoloLens 2, and ensured that Galaxy Explorer remained a multi-platform experience. Si está viendo el explorador de Galaxy en HoloLens (primera generación), HoloLens 2, un casco de realidad mixta de Windows o en el escritorio de Windows 10, queremos asegurarnos de que está disfrutando del viaje tan bien como estamos.Whether you're viewing Galaxy Explorer on HoloLens (first gen), HoloLens 2, a Windows Mixed Reality headset or on your Windows 10 desktop, we want to make sure you're enjoying the journey as much as we are!

Esta página se expandirá a medida que progresamos en el proyecto con vínculos a artículos más detallados, código, artefactos de diseño y documentación adicional de MRTK para proporcionarle una mirada al proyecto.This page will expand as we progress through the project with links to more detailed articles, code, design artifacts, and additional MRTK documentation to provide you with an insider's look at the project.

Nos complace comenzar con una vista previa del nuevo logotipo de Galaxy Explorer.We're excited to kick off with a preview of the new Galaxy Explorer logo! Mientras paga Homage al logotipo original con la forma de la leche, hemos diseñado una visualización realista y actualizado la tipografía para ofrecer una sensación más moderna.While paying homage to the original logo by featuring the Milky Way, we've designed a realistic visualization and updated the typography to provide a more modern feel. En el logotipo se incluye un vistazo a uno de los nuevos iconos.Included in the logo is a sneak peek at one of the new icons.

Nuevo logotipo de Galaxy Explorer

El diseño y la tipografía del logotipo establecerán el tono de la apariencia general de los elementos de la interfaz de usuario a lo largo de la experiencia.The design and typography of the logo will set the tone for the overall look and feel of UI elements throughout the experience.

Pensar en las interaccionesThinking about interactions

Como Creative Studio, estábamos ECSTATIC acerca del privilegio para migrar el explorador de Galaxy a HoloLens 2.As a creative studio, we were ecstatic about the privilege to port Galaxy Explorer to HoloLens 2. Sabíamos que, al principio, deseamos que la experiencia sea una celebración del nuevo dispositivo y demostrar que el uso de la realidad mixta solo está limitado por la imaginación.We knew from the start that we wanted the experience to be a celebration of the new device and to demonstrate that Mixed Reality empowerment is limited only by the imagination.

HoloLens 2 permite a los usuarios tocar, captar y trasladar hologramas de formas que parezcan naturales: responden a un gran número de objetos reales.HoloLens 2 allows users to touch, grasp, and move holograms in ways that feel natural – they respond a lot like real objects. Los modelos de mano totalmente articulados son increíbles, ya que permite a los usuarios hacer lo que le parece natural.Fully articulated hand models are amazing, because it lets users do what feels natural. Por ejemplo, todo el mundo recoge un taza ligeramente diferente y, en lugar de aplicar una manera determinada de hacerlo, HoloLens 2 le permite hacerlo.For example, everybody picks up a cup slightly differently – and instead of enforcing one particular way to do it, HoloLens 2 lets you do it your way.

Se trata de un cambio significativo de las interfaces basadas en Air TAP en dispositivos HoloLens de primera generación.This is a significant change from the Air Tap-based interfaces on first-generation HoloLens devices. En lugar de interactuar con los hologramas a partir de una distancia, ahora los usuarios pueden obtener el "cierre y personal".Instead of interacting with holograms from a distance, users can now get "up close and personal". Al migrar experiencias existentes a HoloLens 2 o planear otras nuevas, es importante familiarizarse con la manipulación directa de los hologramas.When porting existing experiences over to HoloLens 2 or planning new ones, it's important to make yourself familiar with the direct manipulation of holograms.

Manipulación directa frente a las grandes distancias en el espacioDirect manipulation vs. the vast distances in space

Es una experiencia mágica para ponerse en contacto con usted, tomar un planeta y mantenerlo a mano.It's a magical experience to reach out, grab a planet and hold it in your hand. El reto de este enfoque es el tamaño del sistema solar, lo que es enorme.The challenge with this approach is the size of the solar system – it's huge! El usuario tendría que desplazarse por su habitación para ponerse a cerca de cada planeta para interactuar con él.The user would need to walk around their room to get close to each planet to interact with it.

Para permitir que los usuarios interactúen con objetos que están más lejos, MRTK ofrece rayos de mano que salen del centro de la palma del usuario, actuando como una extensión de la mano.To allow users to interact with objects that are farther away, MRTK offers hand rays that shoot out from the center of the user's palm, acting as an extension of the hand. Se adjunta un cursor en forma de anillo al final del rayo para indicar dónde se corta el rayo con un objeto de destino.A donut-shaped cursor is attached to the end of the ray to indicate where the ray intersects with a target object. El objeto en que se posa el cursor puede recibir comandos gestuales de la mano.The object that the cursor lands on can then receive gestural commands from the hand.

En la versión original del explorador de Galaxy, el usuario destinaría un planeta con el cursor de mirar y, a continuación, puntee en Air para llamarlo.In the original version of Galaxy Explorer, the user would target a planet with the gaze cursor and then air tap to call it closer. La forma más fácil de migrar la experiencia a HoloLens 2 es tomar este comportamiento y usar los rayos de mano para seleccionar los planetas.The easiest way to port the experience to HoloLens 2 is to take this behavior and use hand rays to select planets. Aunque esto era funcional, nos dejó más.While this was functional, it left us wanting more.

Volver al panel de dibujoBack to the drawing board

Nos hemos incorporado a ideate lo que podría basarse en las interacciones existentes.We came together to ideate what could be built on top of the existing interactions. El pensamiento era: aunque HoloLens 2 permite a los usuarios interactuar con hologramas de maneras naturales y realistas, los hologramas no son reales por definición.The thinking was: Although HoloLens 2 allows users to interact with holograms in natural, realistic ways, holograms are by definition not real. Por tanto, siempre que se plausible una interacción para el usuario, no importa si esa interacción sería posible con un objeto real o no, podemos hacer que sea posible.So as long as an interaction is plausible for the user, it doesn't matter if that interaction would be possible with a real object or not – we can make it possible.

Un concepto que se ha explorado se basó en Telekinesis: la capacidad de manipular objetos con una mente.One concept that we explored was based on telekinesis – the power to manipulate objects with one's mind. A menudo, en las películas con súper héroe, una persona se encontraba con su mente y llama a un objeto en su mano abierta.Often seen in super hero movies, a person would reach out with their mind and call an object into their open hand. Jugamos con la idea algo más y apareció con un boceto rápido de cómo podría funcionar el concepto.We played around with the idea some more and came up with a quick sketch of how the concept could work.

Concepto de la interacción forzar toma

El usuario apuntaría al rayo de la mano en un planeta, lo que proporcionaría comentarios de destino.The user would point the hand ray at a planet, which would provide target feedback. A medida que el usuario amplía su mano abierta, el planeta se extraerá hacia el usuario mediante una fuerza mágica hasta que esté lo suficientemente cerca para captarla.As the user then extends their open hand, the planet would be pulled towards the user by a magical force until it's close enough to grab it. Por lo tanto, el nombre de la interacción: Force tomar.Hence our name for the interaction: force grab. Como el usuario descartaría el planeta con su mano abierta, volvería a su órbita.As the user would push away the planet with their open hand, it would return again to its orbit.

Forzar el prototipo de agarreForce grab prototyping

Después creamos varios prototipos para probar el concepto: ¿cómo se siente la interacción en general?We then created multiple prototypes to test the concept: How does the interaction feel overall? ¿El objeto al que se ha llamado se detiene delante del usuario o se pega a sus manos hasta que se coloca?Should the called object stop in front of the user or stick to their hands until placed? ¿Se debe cambiar el tamaño o la escala del objeto al que se llama?Should the called object change size or scale while being called?

Implementar Force tomar en la aplicaciónImplementing force grab into the application

Cuando intentamos realizar la toma forzada en los planetas, nos dimos cuenta de que teníamos que cambiar la escala del sistema solar.When we tried the force grab on planets, we realized that we had to change the scale of the solar system. Resultó que una representación precisa y mediana del sistema solar es difícil para los usuarios entender y navegar, por lo que no sabía dónde mirar.It turned out that an accurate, medium-sized representation of the solar system is difficult for users to understand and navigate - they didn't know where to look. Sin embargo, una representación de pequeño tamaño hizo que algunos planetas sean demasiado pequeños para que se puedan seleccionar fácilmente.However, a small-sized-representation made some planets too small to be easily selected. Como resultado, el tamaño de los planetas y el espaciado entre los objetos solares se diseñó para sentirse cómodos en una habitación de tamaño medio manteniendo una precisión relativa.As a result, the size of the planets and the spacing between solar objects was designed to feel comfortable within a medium-sized room while maintaining relative accuracy.

En las fases posteriores de nuestro Sprint de desarrollo, estábamos lo suficientemente afortunado como para tener expertos en la realidad mixta de MSFT en la empresa, por lo que tenemos que trabajar como evaluadores expertos y realizar iteraciones rápidas en la interacción forzada.During the later stages of our development sprint, we were lucky enough to have fellow MSFT Mixed Reality experts in-house, so we got to work getting their input as expert testers and doing quick iterations on the force grab interaction.

Jesus Kam probar una versión preliminar de Galaxy Explorer

En la imagen: Jesus Kam, responsable de diseño Senior, prueba de trabajo en curso del explorador de Galaxy.In picture: Jenny Kam, Senior Design Lead, testing a work-in-progress of Galaxy Explorer.

Agregar prestaciones para el destinoAdding affordances for targeting

Como hemos experimentado en HoloLens 2, encontramos que, aunque las nuevas interacciones son naturales e intuitivas, los hologramas siguen siendo los mismos: sin peso ni sensationss táctiles.As we experimented on HoloLens 2, we found that even though the new interactions are natural and intuitive, holograms remain the same: with no weight or tactile sensations. Dado que los hologramas no proporcionan comentarios naturales que se usan para recibir cuando interactúan con objetos, es necesario crearlos.Since holograms don't provide natural feedback that humans are used to receiving when they interact with objects, we needed to create them.

Pensamos en los comentarios visuales y de audio que se proporcionaron los usuarios para las distintas fases de sus interacciones, y como el mecanismo de toma forzada es fundamental para interactuar con el explorador de Galaxy, hicimos muchas iteraciones.We thought about the visual and audio feedback that users would be provided for the various stages of their interactions, and since the force grab mechanism is central to interacting with Galaxy Explorer, we did many iterations. El objetivo era encontrar el equilibrio adecuado entre audio y comentarios visuales para cada fase de la interacción: centrarnos en el objeto deseado, llamarlo al usuario y, a continuación, soltarlo.The aim was to find the right balance of audio and visual feedback for each stage of the interaction: focusing on the intended object, calling it to the user, and then releasing it. Lo que hemos aprendido es que se requirieron más comentarios visuales y de audio para reforzar la interacción de lo que se solía usar para HoloLens (First gen).What we learned is that more audio and visual feedback was required to reinforce the interaction than we were used to for HoloLens (first gen).

Prestaciones visuales en planetas

Agregar prestaciones para forzar la tomaAdding affordances for force grab

Una vez que teníamos el mecanismo básico de captación de fuerza con prestaciones visuales y de audio, analizamos cómo hacer que la selección de planetas sea más fácil de usar.Once we had the basic force grab mechanism with audio and visual affordances, we looked at how to make selecting planets more user-friendly. Había dos cosas principales que abordar: dado que el sistema solar es una interfaz en movimiento 3D, se ha agregado una complejidad a los usuarios para aprender a dirigirse a los objetos de forma coherente.There were two main things to address: Because the solar system is a 3D moving interface, there's added complexity for users to learn how to target objects consistently. Esto se ha compuesto por el hecho de que el rayo de mano es más rápido al seleccionar un objeto, lo que hace que los planetas se muevan hacia el usuario increíblemente rápidamente.This was compounded by the fact that the hand ray is fast at selecting an object, making planets move towards the user incredibly quickly.

Lo hemos aproximado con una solución de tres clavijas.We approached this with a three-pronged solution. La primera era bastante intuitiva: ralentiza el proceso de selección para que los planetas se acerquen al usuario a un ritmo más natural.The first was fairly intuitive: slow down the selection process so that planets approach the user at a more natural pace. Una vez ajustada la velocidad, tuvimos que revisar las prestaciones de audio y visuales, agregando comentarios de audio a medida que se realiza un seguimiento del planeta hacia el usuario.Once the speed was adjusted, we had to revisit the audio and visual affordances, adding audio feedback as the planet tracked towards the user.

La segunda parte de la solución era hacer que la visualización de toda la interacción de captación de fuerza sea tangible.The second part of the solution was to make the visualization of the entire force grab interaction tangible. Hemos visualizado una línea gruesa que se desplaza hacia el objeto de destino una vez que el rayo de mano se conecta con él y, a continuación, devuelve el objeto al usuario como un lazo.We visualized a thick line that moves towards the targeted object once the hand ray connects with it, and then brings the object back to the user - like a lasso.

Prestaciones de "lazo" visual para la toma de fuerza

Por último, optimizamos la escala del sistema solar para que los planetas fueran lo suficientemente grandes como para que el rayo y el rayo del usuario se dirijan a ellos.Finally, we optimized the scale of the solar system so that the planets were large enough for the user's gaze and hand ray to target them.

Estas tres mejoras permitían a los usuarios realizar selecciones precisas, llamando a los planetas de manera intuitiva.These three improvements allowed users to make accurate selections, calling planets to them in an intuitive way. En general, el efecto de la toma de fuerza final es una experiencia más envolvente e interactiva en el sistema solar.Overall, the effect of the final force grab is a more immersive and interactive experience in the solar system.

Spotlight en JúpiterSpotlight on Jupiter

La creación de los cuerpos solares de la forma láctea era una experiencia Humbling.Creating the solar bodies of the Milky Way was a humbling experience. En concreto, las características únicas de Júpiter lo convierten en una visión de BEHOLD.In particular, the unique characteristics of Jupiter make it a sight to behold. Es el mayor y más colorido de los Giants de gas, y contiene más masa que todos los demás planetas combinados.It's the largest and most colorful of the gas giants, and contains more mass than all other planets combined. Su gran tamaño y las bandas de mesmerizing de las turbulencias y la dinámica de la nube se Prefect para una atención artística especial.Its sheer size and mesmerizing bands of turbulence and cloud dynamics are prefect for special artistic attention.

Geometría y mallasGeometry and meshes

Como gigante del gas, los shells exteriores de Júpiter están compuestos de capas gaseosas.As a gas giant, Jupiter's outer shells consists of gaseous layers. La combinación de la velocidad de rotación rápida, el intercambio de calor interno y las fuerzas de Coriolis crea capas y flujos vistosos que forman el Vortices de los cinturones de la nube y los.The combination of its fast rotational speed, inner heat exchange, and Coriolis forces creates colorful layers and streams that form into swirling cloud belts and vortices. La captación de esta compleja belleza era clave al crear nuestro sistema solar.Capturing this intricate beauty was key in creating our solar system.

Antes estaba claro que el uso de técnicas de visualización como las simulaciones fluidas y las texturas animadas con flujos precalculados no me cuestionaba.It was immediately clear that using visualizing techniques like fluid simulations and animated textures with precomputed streams were out of question. La potencia informática necesaria para simular esto en combinación con todo lo demás que se produce de forma simultánea habría tenido efectos perjudiciales en el rendimiento.The computing power required to simulate this in combination with everything else happening simultaneously would have had significant detrimental impacts on performance.

Información general sobre el objeto Júpiter

El siguiente enfoque era una solución de "humo y reflejo", que consiste en la superposición de capas de textura transparentes, cada una de las cuales dirigió un aspecto específico del movimiento atmosférico, compilada en una composición de mallas de rotación.The next approach was a 'smoke-and-mirror' solution, consisting of overlaying transparent texture layers, each of which addressed a specific aspect of the atmospheric movement, compiled on a composition of rotating meshes.

En la imagen siguiente, puede ver el shell interno a la izquierda.In the image below, you can see the inner shell on the left. Este nivel de paspartú proporcionó un fondo para la composición con el fin de protegerse frente a huecos pequeños entre las distintas capas que componen las nubes.This mat layer provided a background to the composition to guard against any small gaps between the multiple layers that made up the clouds. Debido a la rotación lenta de la capa, también se sirve como un búfer visual entre las bandas de movimiento más rápido para ayudar a crear Unity visual a lo largo de las capas.Because of the layer's slow rotation, it also served as a visual buffer between the faster moving bands to help build visual unity throughout the layers.

Después de establecer este delimitador en el modelo, las capas de la nube en movimiento se proyectan en las mallas central y derecha que se muestran a continuación.After setting this anchor to the model, the moving cloud layers were then projected on the middle and right meshes seen below.

Información general sobre el objeto Júpiter con shells separados

TexturizaciónTexturing

La textura existente se separó en un Atlas de texturas de tres partes: el tercio superior hospeda una capa motionless de nubes con huecos para proporcionar un efecto parallax, la sección central contiene las secuencias exteriores de movimiento rápido y la tercera parte inferior contiene una capa base interna que gira lentamente.The existing texture was separated into a three-part texture atlas: The upper third hosts a motionless layer of clouds with gaps to provide a parallax effect, the middle section contains the fast moving outer streams, and the lower third contains a slowly rotating inner base layer.

La excelente zona roja también se separó en las distintas partes móviles y, a continuación, se insertan en un área invisible de la textura.The characteristic Great Red Spot was also separated into its various moving parts and then inserted into an otherwise invisible area of the texture. Estos componentes pueden verse como motas de toned en la sección central de la imagen siguiente.These components can be seen as the red-toned speckles in the middle section of the image below.

Dado que cada banda tiene una dirección y una velocidad específicas, la textura se aplicó individualmente a cada malla.Because each band has a specific direction and speed, the texture was applied to each mesh individually. A continuación, las mallas tenían un centro común y un punto de pivote, lo que hace posible animar de forma interactiva toda la superficie.The meshes then had a common center and pivot point, which made it possible to concentrically animate the whole surface.

Información general de las texturas de Júpiter

Comportamiento de giro y texturaRotation and texture behavior

Una vez que se ha establecido la composición visual de Júpiter, es necesario asegurarse de que las velocidades de rotación y órbita se calcularon correctamente y se aplicaron en consecuencia.Once the the visual composition of Jupiter was set, we needed to ensure the rotation and orbit speeds were properly calculated and applied accordingly. Tarda aproximadamente 9 horas en Júpiter en completar una rotación completa.It takes roughly 9 hours for Jupiter to complete a full rotation. Se trata de una cuestión de definición debido a su rotación diferencial.This is a matter of definition due to its Differential Rotation. Por lo tanto, el flujo de Guinea se ha establecido como una "secuencia maestra", que toma 3600 fotogramas para una rotación completa.Therefore the equatorial stream has been set as a 'master stream', taking 3600 frames for a full rotation. Cada otra capa necesitaba tener una velocidad de rotación como factor de 3600 para que coincida con su posición inicial, lo que permite, por ejemplo, 600, 900, 1200, 1800, etc.Every other layer needed to have a rotational speed as a factor of 3600 in order to match its initial position, allowing, e.g., 600, 900, 1200, 1800 etc.

Las texturas de Shell de Júpiter

La gran zona rojaThe Great Red Spot

Los flujos que giran individualmente proporcionan una buena impresión visual, pero que faltan en detalle cuando se observan en el intervalo de cierre.The individually rotating streams provided a good visual impression, but lacked in detail when observed at close range.

La parte más atractiva es la excelente zona roja, por lo que creamos un conjunto de mallas y texturas específicamente para exhibirlas.The most eye-catching part was Jupiter's Great Red Spot, so we created a set of meshes and textures specifically to showcase it.

Usamos un mecanismo similar al de las bandas de Júpiter: un conjunto de piezas giratorias se creó entre sí, a la vez que se agrupaba bajo su ' capa maestra ' para asegurarse de que permanecen en la posición independientemente de la rapidez con que se mueva el resto.We used a similar mechanism as with Jupiter's bands: a set of rotating parts was composed on top of each other, while also being grouped under its 'master layer' to ensure they remain in position no matter how fast the rest moves.

Una vez configuradas y colocadas las mallas, se aplicaron diferentes capas del Vortex de Storm y cada disco se animaría individualmente, las piezas centrales se mueven con más rapidez, con lo que el resto se ralentiza gradualmente a medida que se mueve hacia afuera.When the meshes were set up and in place, different layers of the stormy vortex were applied and each disc was then animated individually, the center pieces moving fastest, with the rest progressively slowing down as it moving outwards.

Malla de gran zona roja de Júpiter

La composición también tenía la misma dinamización que las demás mallas, a la vez que mantiene su inclinación de su eje y original (!) para permitir la libertad de animación de la rotación.The composition also had the same pivot as every other mesh, while also keeping its tilt from its original y-axis (!) to allow freedom in animating the rotation. 3600 fotogramas es la tasa base, donde cada capa tiene un factor de esto como un período de rotación.3600 frames is the base rate, with each layer having a factor of this as a period of rotation.

Textura de la zona roja de Júpiter grande

Obtenerlo directamente en UnityGetting it right in Unity

Hay un par de aspectos clave que hay que tener en cuenta al implementar esto en Unity.There are a couple of key things to keep in mind when implementing this in Unity.

Unity se confunde fácilmente cuando se trabaja con grandes conjuntos de capas transparentes.Unity is easily confused when dealing with large sets of transparent layers. La solución era duplicar el material de textura de cada malla y aplicar los valores de cola de representación ascendentes progresivamente desde el interior al exterior en 5 a cada material.The solution was to duplicate the texture material for each mesh and apply ascending Render Queue values progressively from the inner to the outer by 5 to each material.

El resultado era que el shell interno tenía un valor de cola de representación de 3000 (valor predeterminado), el externo rojo-toned externo tenía un valor de 3005, mientras que las nubes externas de blanco rápido tenían 3010.The result was the inner shell had a Render Queue value of 3000 (default), the static red-toned outer later had a value of 3005, the fast white outer clouds had 3010. La gran zona roja (que progresa de la capa interna a la externa) ha finalizado con un valor de 3025 en este modelo.The Great Red Spot (progressing from inner to outer layer), finished with a value of 3025 in this model.

Júpiter final (objeto)

Toques finalesFinal touches

En primer lugar, se configuraron las capas de Júpiter con textura, lo que demostró ser insuficientes para la implementación.The textured Jupiter layers were set up at first, which proved to be insufficient for implementation.

El sombreador estándar del planeta original y todas sus variaciones, reciben la información de iluminación a través de un script, el SunLightReceiver, que no es compatible con el sombreador estándar de MRTK.The original Planet Standard shader, and all of its variations, receive their lighting information via a script, the SunLightReceiver, which is not supported by the MRTK Standard shader.

Simplemente el intercambio de los sombreadores no era una solución porque el sombreador estándar del planeta no admite mapas de texturas con transparencias.Simply swapping the shaders wasn't a solution because the Planet Standard shader doesn't support texture maps with transparencies. Hemos editado este sombreador para que la compilación de Júpiter funcione según lo previsto.We edited this shader to make the Jupiter build work as intended.

Por último, las mezclas alfa deben configurarse estableciendo la mezcla de origen en 10 y la mezcla de destino en 5.Finally, the Alpha Blends needed to be set up by setting the Source Blend to 10 and the Destination Blend to 5.

Propiedades de Unity de Júpiter

Puede ver la representación final de Júpiter en el explorador de Galaxy.You can see the final rendering of Jupiter in Galaxy Explorer!

Conozca al equipoMeet the team

Nuestro equipo de estudio de realidad mixta se compone de diseñadores, artistas en 3D, especialistas de experiencia del usuario, desarrolladores, un administrador de programas y un director de estudio.Our Mixed Reality studio team is made up of designers, 3D artists, UX specialists, developers, a program manager, and a studio head. Nos sentimos del mundo: Bélgica, Canadá, Alemania, Israel, Japón, Reino Unido y el Estados Unidos.We hail from all over the world: Belgium, Canada, Germany, Israel, Japan, the United Kingdom, and the United States. Somos un equipo multidisciplinar que proviene de un fondo diverso: juegos, tanto tradicionales como indie, marketing digital, sanidad y ciencia.We're a multidisciplinary team that comes from a diverse background: gaming - both traditional and indie, digital marketing, health care and science.

Nos complace crear el explorador de Galaxy para HoloLens 2 y para actualizar las versiones de HoloLens (primera generación), VR y Desktop.We're excited to create Galaxy Explorer for HoloLens 2, and to update the HoloLens (first gen), VR, and desktop versions.

El equipo del explorador de Galaxy

En la parte superior de izquierda a derecha: Artemis Tsouflidou (desarrollador), Angie Teickner (diseñador visual), David Janer (diseñador de la experiencia de usuario), Laura Garrett (entrega & responsable de producción), Yasushi Zonno (responsable creativo), Eline Ledent (desarrollador) y Ben Turner (Sr. Developer).On top from left to right: Artemis Tsouflidou (Developer), Angie Teickner (Visual Designer), David Janer (UX Designer), Laura Garrett (Delivery & Production Lead), Yasushi Zonno (Creative Lead), Eline Ledent (Developer), and Ben Turner (Sr. Developer). Inferior de izquierda a derecha: Amit Rojtblat (intérprete técnico), Martin Wettig (artista 3D) y Dirk Songuer (Director de estudio).Bottom from left to right: Amit Rojtblat (Technical Artist), Martin Wettig (3D Artist), and Dirk Songuer (Studio Head). No destacado: Tim Gerken (responsable técnico) e Oscar Salandin (diseñador visual).Not featured: Tim Gerken (Tech Lead) and Oscar Salandin (Visual Designer).

Información adicionalAdditional information

Estudios de realidad mixtaMixed Reality Studios

Los equipos de Microsoft Mixed Reality Studio (ubicados en América, Europa y Asia-Pacific) son expertos en el diseño de la experiencia del usuario, la informática Holographic, las tecnologías de AR/VR y el desarrollo en 3D. incluye la creación de activos en 3D, DirectX, Unity y no real.Microsoft Mixed Reality Studio teams - located in the Americas, Europe, and Asia-Pacific - are experts in user experience design, holographic computing, AR/VR technologies, and 3D development; including 3D asset creation, DirectX, Unity and Unreal. Ayudamos a imaginar futuros, diseñar, compilar y ofrecer soluciones, a la vez que permite a los clientes crear un impacto medible en su organización.We help envision desired futures, design, build and deliver solutions, while enabling customers to create measurable impact across their organization. Los estudios trabajan en estrecha colaboración con más de 22.000 profesionales de servicios de Microsoft para la integración, adopción, operaciones y soporte técnico de aplicaciones empresariales.The studios work closely with over 22,000 Microsoft Services professionals for enterprise application integration, adoption, operations, and support.