Entretenimiento basado en la ubicación con Windows Mixed RealityLocation Based Entertainment with Windows Mixed Reality

En el último par de años, hemos visto una cantidad increíble de crecimiento e innovación en la categoría de ocio basada en la ubicación.In the last couple of years, we've seen an incredible amount of growth and innovation in the Location Based Entertainment category. Los lugares tradicionales, como los parques de tema y los cines, han empezado a ofrecer experiencias envolventes y multijugador como experiencias gratuitas en instalaciones e instalaciones existentes.Traditional venues like theme parks and theaters have started offering immersive, multi-player experiences as complimentary experiences to existing rides and installations. Los nuevos operadores y lugares aportan experiencias únicas de varios jugadores y multisensorial a un precio atractivo para las masas.New operators and venues are bringing unique multi-sensorial, multi-player experiences at an attractive price to the masses. Todas estas experiencias están empujando el sobre en lo que es posible con la realidad mixta.All of these experiences are pushing the envelope for what’s possible with mixed reality.

Este documento es una guía para empezar a trabajar con Windows Mixed Reality en la categoría de entretenimiento basada en la ubicación.This document is a guide to get started with Windows Mixed Reality in the Location Based Entertainment category. Las instrucciones siguientes pueden aplicarse además a experiencias basadas en la ubicación más allá del entretenimiento, como el entrenamiento, el diseño del producto y otros casos de uso.The guidance below may additionally be applicable to location-based experiences beyond entertainment such as training, product design, and other use cases.

Preguntas más frecuentes sobre ingenieríaEngineering FAQ

HardwareHardware

P: ¿Qué hardware está disponible en Microsoft y sus asociados que puedo usar en mi instalación?Q: What hardware is available from Microsoft and its partners that I can use in my setup?

R: Microsoft y sus asociados OEM ofrecen una amplia cartera de dispositivos para elegir en función de sus necesidades.A: Microsoft and its OEM partners offer a compelling portfolio of devices to choose from depending on your needs.

Si las experiencias que va a proporcionar a sus clientes requieren un casco de realidad virtual, los auriculares en el mercado de HP, Samsung y Acer son una buena opción.If the experiences you’re providing to your customers requires a virtual reality headset, in-market headsets from HP, Samsung, and Acer are a great fit. Cada casco tiene sus propios atributos diferenciados.Each headset has their own differentiated attributes. Más información sobre cada uno de ellos.More details on each below.

HP reverberación: detallesHP Reverb: Details

Samsung Odyssey +: detallesSamsung Odyssey+: Details

Acer: detallesAcer: Details

Si su ubicación se especializa en experiencias de realidad enriquecidas o aumentadas con auriculares de información, consulte Microsoft HoloLens 2.If your location specializes in mixed or augmented reality experiences with see-through headsets, check out the Microsoft HoloLens 2.

HoloLens 2: interés previo al pedidoHoloLens 2: Pre-order interest

Si está experimentando con experiencias que usan Advanced Computer Vision, voz y seguimiento de cuerpos, el sensor de Azure de Kinect DK es una buena opción.If you’re experimenting with experiences that use advanced computer vision, speech, and body tracking, the Azure Kinect DK is a good fit.

Azure Kinect: detallesAzure Kinect: Details

P: ¿Cuál es la cartera de equipos Backpack que puedo usar para ejecutar las experiencias de VR con tethering PC?Q: What is the portfolio of backpack PCs I can use to run my PC-tethered VR experiences?

En el caso de las experiencias de VR con tethering de PC, nuestros OEM ofrecen una increíble selección de equipos de mochila creados exactamente para esa necesidad.For PC-tethered VR experiences, our OEMs offer an incredible selection of backpack PCs built exactly for that need.

HP acaba de lanzar su mochila de HP VR de la versión G2, el equipo portátil más eficaz del mundo, optimizado para experiencias de movilidad gratuita, ahora con un 30% más de energía con una GPU de RTX 2080 dentro de.HP just launched their HP VR backpack G2, the world’s most powerful wearable PC – optimized for free-roam experiences, now with 30% more power with an RTX 2080 GPU inside. DetallesDetails

ConfigurarSetup

P: ¿Cómo puedo configurar más fácilmente el programa de instalación y personalizar el portal de realidad mixta para LBE?Q: How can I more easily configure setup and customize the Mixed Reality Portal for LBE?

Nota

Esta característica requiere la versión 2000.19061.1011.0 o posterior.This feature requires version 2000.19061.1011.0 or greater.

Es posible que necesite más personalización del portal de realidad mixta que normalmente está disponible a través de la aplicación para la implementación de aplicaciones en quioscos o experiencias personalizadas.You may find that you need more customization of Mixed Reality Portal than is normally available through the app for deploying apps to kiosks or customized experiences. La actualización más reciente de julio del portal de realidad mixta admite varias configuraciones avanzadas, que se pueden establecer a través de un archivo de configuración:The latest July update of Mixed Reality Portal supports several advanced settings, which you can set via a configuration file:

Permitir comprobaciones del sistema con error: normalmente, el proceso de instalación comprueba si el equipo es compatible con Windows Mixed Reality antes de completar la instalación.Allow failed system checks – normally the setup process checks the PC for compatibility with Windows Mixed Reality before completing setup. Omitir las comprobaciones de compatibilidad puede producir problemas al intentar ejecutar Windows Mixed Reality si hay problemas de compatibilidad.Bypassing compatibility checks may cause issues when trying to run Windows Mixed Reality if there are compatibility issues.

Omitir aplicación complementaria de dispositivo: el DCA proporciona pasos de configuración específicos del casco que proporciona el fabricante y permite actualizar el firmware del casco.Skip Device Companion App – the DCA provides headset-specific setup steps provided by the manufacturer and allows for updating the headset’s firmware.

Omitir configuración de la habitación: en lugar de que se le pida que cree un límite de habitación, puede continuar directamente con el casco en el modo sentado/permanente.Skip room setup – instead of being prompted to create a room boundary, you can continue directly into the headset in Seated/Standing mode.

Omitir la instalación de aplicaciones desde la tienda: el programa de instalación normal instala varias aplicaciones de la tienda, como el visor 3D y el complemento Edge 360 Viewer.Skip installing apps from the Store - normal setup installs several Store apps including 3D Viewer and the Edge 360 Viewer add-on. Se omitirá la instalación de estas aplicaciones, pero es posible que falte funcionalidad de dispositivo.This will skip the install of these apps, but you may be missing device functionality.

Mostrar vista previa en pantalla completa: el portal de realidad mixta mostrará de forma predeterminada la vista previa del casco en la pantalla completa en el equipo de escritorio mientras el casco está en uso.Show preview in full screen – Mixed Reality Portal will default to showing the headset preview in full-screen on the desktop PC while the headset is in use.

Ocultar nuevo en el panel lateral: impide que el nuevo para su panel se expanda al iniciar el portal de realidad mixta.Hide New for your side panel – prevents the New for your panel from being expanded on launch of Mixed Reality Portal.

Cómo se configura:How to configure:

Para establecer cualquiera de estas configuraciones, debe crear un archivo llamado UserConfig.jsen en este directorio: \ $env: localappdata\packages\ Microsoft.MixedReality.Portal_8wekyb3d8bbwe \localstateTo set any of these configurations, you need to create a file called UserConfig.json under this directory: $env:LOCALAPPDATA\Packages\Microsoft.MixedReality.Portal_8wekyb3d8bbwe\LocalState\

Para la mayoría de los usuarios, tendrá el siguiente aspecto: C:\Users <username> \Appdata\local\packages\ Microsoft.mixedreality.portal_8wekyb3d8bbwe \localstate \For most users, this will look like: C:\Users<username>\AppData\Local\Packages\microsoft.mixedreality.portal_8wekyb3d8bbwe\LocalState\

El archivo JSON debe tener el siguiente contenido con el valor "true" establecido para cualquiera de las opciones anteriores que desee habilitar:The JSON file should have the below contents with “true” set for any of the above settings you want enabled:

{

  "shouldAllowFailedSystemChecks": true,

  "shouldSkipDcaApp": true,

  "shouldSkipRoomSetup": true,

  "shouldSkipStoreAppInstall": true,

  "shouldShowPreviewFullScreen": true,

  "shouldHideEngagementPane": true

}

P: ¿hay alguna orientación sobre la configuración de Playspace?Q: Is there any guidance on configuring the playspace?

R: la configuración de un Playspace debe realizarse tal como lo haría con una experiencia de instalación del consumidor.A: Configuring a playspace should be done as you would with a consumer setup experience. El proceso de configuración del salón también le permitirá definir los límites de la habitación.The Room Setup process will also let you define your room boundaries. Puede leer aquímás detalles sobre la configuración de los límites de la habitación.More details on configuring room boundaries can be read here.

Como se explicó en el documento anterior, el Playspace de coordenada única razonable máximo está alrededor de 5mx5m.As discussed in the above document the maximum reasonable single coordinate playspace is around 5mx5m. Si desea tener un área más grande, puede usar la capacidad de anclajes espaciales en la pila de la API de Windows Holographic.If you want to have a larger area, you can make use of the Spatial Anchors capability in the Windows Holographic API stack. El uso de esta API requerirá ingeniería personalizada en las experiencias que está generando.Using this API will require custom engineering in the experiences you're producing.

Puede leer aquímás detalles sobre cómo optimizar el contenido de los distintos tamaños de espacio.More details on how to optimize your content for different space sizes can be read here.

P: mi espacio es demasiado grande y se están ejecutando errores al intentar configurar una experiencia permanente con límites. ¿Qué debo hacer para configurar mi trabajo de gran experiencia de movilidad gratuita?Q: My space is too large and I’m running into errors when I try to set up a Standing experience with boundaries. What should I do to set up my large free-roam experience work?

R: para configurar un espacio mayor que ~ 18x18ft, no puede usar la experiencia de límite que proporciona el sistema.A: To set up a larger space than ~18x18ft, you can't use the boundary experience provided by the system. Los sistemas de límites se basan en un único "delimitador de coordenadas fijas", que puede volverse inestable cuando un usuario está demasiado lejos del delimitador de la fase central.The boundary systems rely on a single fixed coordinate “anchor”, which can become unstable when a user is too far from the center stage anchor.

Puede configurar el modo "sentado", que no mostrará el límite ni configurará límites de fase o Playspace.You can set up “seated” mode, which won't display the boundary or configure a stage bounds or playspace. Tendrá que configurar varios delimitadores espaciales dentro de la aplicación para hacer referencia a áreas de límites físicos.You’ll need to configure multiple spatial anchors within the app to reference physical boundary areas.

El desarrollador de la aplicación es responsable de mostrar las medidas de seguridad necesarias para que los usuarios no entren en conflicto con el entorno físico.The application developer is responsible to display necessary safeguards so that users don’t collide with physical surroundings. Podrían ser paredes digitales dentro de la experiencia o un visual de límite de juego personalizado.These could be digital walls within the experience or a customized game boundary visual.

Puede encontrar instrucciones sobre cómo configurar el límite de la habitación con WMR aquí.Guidance on setting up the room boundary with WMR can be found here.

P: ¿Dónde está el origen de Playspace?Q: Where is the origin of the playspace?

R: el origen de Playspace viene determinado por la experiencia de instalación del salón, más específicamente la posición de HMD cuando se presiona el botón central durante la instalación.A: The origin of the playspace is determined by the Room Setup experience, more specifically the HMD position when the Center button is pressed during setup.

CONFIGURACIÓN DE VARIOS JUGADORESMULTI-PLAYER SETUP

P: estoy implementando una experiencia de varios jugadores en mi lugar. ¿Es compatible con Windows Mixed Reality?Q: I’m deploying a multi-player experience in at my venue. Is that supported on Windows Mixed Reality?

R: Si opta por la compilación de Windows 20H1 o posterior a través de nuestro programa Insider, puede acceder a una nueva interfaz para el uso compartido de mapas.A: If you opt into the Windows 20H1 or later build via our Insider program, you can access a new interface for map sharing. Esta nueva funcionalidad está disponible a través de la interfaz del Administrador de mapas del portal de dispositivos de Windows.This new functionality is available via the Map Manager interface of the Windows Device portal. Para usar esta herramienta, siga estos pasos:To use this tool, follow the steps below:

  • Asegúrese de que está suscrito a 20H1 o posterior: después del 2019 de septiembre, esto significa el uso de nuestro programa InsiderMake sure you're opted into 20H1 or later - after September 2019, this means using our Insider program
  • Habilitar Windows Device portal (WDP) mediante estas instruccionesEnable the Windows Device Portal (WDP) using these instructions
  • Conecte una HMD de realidad mixta de Windows que quiera descargar una asignación existente desde o importar una nueva asignación.Plug in a Windows Mixed Reality HMD that you wish to either download an existing map from or import a new map
  • Navegue hasta el WDP en el explorador que prefiera mediante la dirección URL proporcionada en la pantalla Configuración.Navigate to the WDP in your browser of choice using the URL provided in the settings screen.
    • Una vez que haya navegado a la sección "Mixed Reality" y seleccione "Administrador de mapas".Once there Navigate to the "Mixed Reality" section and select "Map Manager".
    • Ahora puede usar el botón "Descargar" para exportar una asignación existente desde la máquina.You can now use the "Download" button to export an existing map from the machine.
    • Puede usar el botón "cargar un archivo de asignación" para importar un mapa de una exportación anterior (quizás en otro equipo).You can use the "Upload a map file" button to import a map from a previous export (perhaps on a different machine).
    • Puede usar "importar" para permitir que el sistema use esa asignación para este HMD en este equipo.You can use "Import" to enable the system to use that map for this HMD on this machine.

Nota

Anteriormente, era posible usar la herramienta del Empaquetador de datos espaciales; sin embargo, esa herramienta se lanzó originalmente como no compatible y ahora está en desuso y ya no funciona en 20H1.Previously, it was possible to use the Spatial Data Packager Tool, however, that tool was originally released as unsupported and is now officially deprecated and no longer functional on 20H1. En su lugar, use la herramienta Administrador de mapas de bandeja de entrada como se describió anteriormente.Instead, please use the inbox Map Manager tool as described above.

LLEVARTRACKING

P: ¿Cómo funciona la tecnología de seguimiento de los auriculares Windows Mixed Reality?Q: How does the tracking technology in the Windows Mixed Reality headsets work?

La realidad mixta comparte la misma tecnología de seguimiento que la HoloLens.Mixed Reality shares the same tracking technology as the HoloLens. Para obtener más información sobre el sistema de seguimiento interno, consulte la documentación aquí.To learn more about the inside-out tracking system, check out the documentation here.

Para obtener una descripción de cómo funciona el sistema de asignación espacial de nivel superior, puede leer nuestra descripción aquí.For a description of how the higher-level spatial mapping system works you can read our description here.

P: ¿existen procedimientos recomendados para obtener un volumen de seguimiento confiable?Q: Are there any best practices for getting a reliable tracking volume?

Para configurar mejor el entorno para el seguimiento correcto, puede leer los procedimientos recomendados en esta publicación.To best configure the environment for tracking success, you can read best practices in this post.

P: ¿existen matices específicos con el seguimiento de los espacios de escala de almacenamiento o de las optimizaciones que se deben tener en cuenta?Q: Are there any specific nuances with tracking in warehouse-scale spaces or optimizations to consider?

R: las siguientes prácticas pueden ayudarle a obtener un volumen de seguimiento más confiable:A: The following practices can help with getting a more reliable tracking volume:

Proporcionar diferentes características en el salón que se superponen en varias posiciones ayudará al sistema de seguimiento a obtener un bloqueo sólido.Providing different features in the room that overlap at multiple positions will help the tracking system get a solid lock. Piense en la Splatters de pintura aleatoria y en el sombreado en lugar de usar líneas de estilo de contorno sólido.Think of random paint splatters and hatching rather than using solid contour style lines.

Minimice el intervalo dinámico de iluminación en el área donde sea posible.Minimize the dynamic range of lighting in your area where possible. Las cámaras de seguimiento de nuestras HMDss de realidad mixta no son HDR y tienen AGC (ganancia automática) y AEC (exposición automática) para tratar con la iluminación diferente.The tracking cameras on our Mixed Reality HMDs aren't HDR and have AGC (auto gain) and AEC (auto exposure) going to deal with different lighting. En función de la distribución de la luz de superficie, los patrones y el contraste, el AGC o AEC pueden concluir que está en una habitación de todo el blanco o negro, lo que puede descolorar las características que pueden estar en el "color" opuesto.Depending on the distribution of surface light, patterns and contrast, either AGC or AEC may conclude you’re in a much all white or black room, which can wash out your features that may be in the opposite “color”. Si está intentando tomar una imagen interior delante de una ventana exterior con el horario de verano brillante y ajusta la exposición para que pueda ver los detalles fuera, todo el interior está subexpuesto y negro.If you're trying to take an interior picture in front of an exterior window with bright daylight behind and you adjust exposure so you can see detail outside, then everything on the interior is underexposed and black. O bien, si se establece para dentro de, todo lo que se encuentra fuera se sobreexpone y todo el blanco.Or if set for inside, then everything outside is now overexposed and all white.

Focos en una habitación (incluso en la sobrecarga) que están en la vista si las cámaras de seguimiento pueden ser a veces culpantes, lo que confunde el AEC/AGC de las cámaras de seguimiento.Spotlights in a room (even overhead) that are in view if tracking cameras can sometimes be culprits, which confuse the AEC/AGC of the tracking cameras. La iluminación plana/difusa ayuda a.Flat/diffused lighting helps.

SERVICIOS EN LA NUBE DE REALIDAD MIXTA Y AZUREMIXED REALITY CLOUD SERVICES AND AZURE

P: ¿Cómo puede Microsoft Azure ayudar a mi escala empresarial?Q: How can Microsoft Azure help my business scale?

R: la administración remota y en el sitio de Azure puede ayudar a su empresa a controlar los datos, reducir los costos operativos y escalar la implementación en las ubicaciones nuevas y existentes.A: Azure based onsite and remote management can help your business be data-driven, reduce operational costs and scale deployment across existing and new locations. Los servicios en la nube de Azure, como Azure Storage, Azure Functions, App Service, redes de Azure y IOT Hub, pueden ayudar con los siguientes casos de uso:Azure cloud services such as Azure Storage, Azure Functions, App Service, Azure Networking, and IOT Hub can help with the following use cases:

Administración de & de implementación de dispositivos remotosRemote Device Deployment & Management

Análisis in situ Real-TimeReal-Time Onsite Analytics

Juego LBE adaptable inteligenteIntelligent Adaptable LBE Gameplay

Transmisión e implementación de contenido de LBELBE Content Streaming and Deployment

Preferencias de LBE Player mapa térmicoLBE Player Preference Heatmap

Sistema de reserva y reserva de LBELBE Reservation and Booking System

P: estoy desarrollando un MMOG espacial para implementarlo en una superficie masiva. ¿Todos los servicios que me ayudan a administrar mi contenido y persistencia de objetos?Q: I’m developing a spatial MMOG to deploy over a massive footprint. Any services that help me manage my content and object persistence?

R: los delimitadores espaciales de Azure son un nuevo servicio de realidad mixta que permite experiencias de realidad mixta multiusuario y con reconocimiento espacial en dispositivos de HoloLens, iOS y Android.A: Azure Spatial Anchors is a new Mixed Reality service that enables multi-user, spatially aware mixed reality experiences across HoloLens, iOS, and Android devices. Puede obtener más información sobre los anclajes espaciales de Azure aquí.You can learn more about Azure Spatial Anchors here.

Respuestas. Nuestro lugar está especializado en experiencias con varios jugadores y me gustaría centrarnos en el tiempo de desarrollo en el contenido y el desarrollo de front-end. ¿Hay ofertas que puedan ayudarme a arrancar o descargar el desarrollo de back-end?Q. Our venue specializes in multi-player experiences and I’d like to focus our development time on content and front-end development. Are there offerings that can help me bootstrap or offload backend development?

R: Azure PlayFab es una plataforma de back-end completa para juegos en vivo.A: Azure PlayFab is a complete backend platform for live games. Puede obtener más información al respecto aquí.You can learn more about it here.

VariosMisc

P: uso SteamVR para implementar mis experiencias. ¿Funciona Windows Mixed Reality con SteamVR?Q: I use SteamVR to deploy my experiences. Does Windows Mixed Reality work with SteamVR?

R: Windows Mixed Reality para SteamVR permite a los usuarios ejecutar experiencias de SteamVR en auriculares con micrófonos de realidad con Windows Mixed Reality.A: Windows Mixed Reality for SteamVR allows users to run SteamVR experiences on Windows Mixed Reality immersive headsets. Aquíencontrará más información sobre STEAMVR con WMR.Learn more about SteamVR with WMR here.

Soporte técnico y comunidadSupport and community

Tenemos unos pocos recursos útiles para ayudarle a ponerse en contacto con expertos en la materia en nuestro equipo, obtener soporte técnico para solucionar problemas y contribuir a la mayor comunidad de desarrollo de la realidad mixta.We have a few helpful resources to help you engage with subject matter experts on our team, get troubleshooting support, and contribute to the broader mixed reality dev community.

Si surgen problemas con características publicadas de forma pública, envíe un error a través del centro de comentarios. para obtener instrucciones, consulte esta Página.If you run into issues with any publicly released features, file a bug using Feedback Hub.For guidance, refer to this page.

Para obtener más ayuda para la solución de problemas con WMR, pida una solicitud de soporte técnico al equipo de soporte técnico al cliente.For other troubleshooting help with WMR, file a support request with our customer support team.

Únase a nuestro canal de demora de HoloDevelopers para interactuar con los desarrolladores de realidad mixta y los expertos en la materia: aka.ms/holodevelopersJoin our HoloDevelopers Slack channel to engage with the mixed reality developers and subject matter experts: aka.ms/holodevelopers

Twitter: siga nuestro equipo de relaciones con el desarrollador de realidad mixta para obtener noticias, eventos y actualizaciones @MxdRealityDevTwitter: Follow our Mixed Reality Developer Relations team for news, events, and updates @MxdRealityDev

En caso de que se encuentre en San Francisco, siempre habrá algo en marcha en el reactor de Microsoft.If you happen to be in or around San Francisco, there’s always something going on at the Microsoft Reactor. Aquípuede ver el calendario de eventos.You can see our calendar of events here.