Notas de la versión de Microsoft Mixed Reality Toolkit 2.6Microsoft Mixed Reality Toolkit 2.6 Release Notes

Importante

Hay un problema conocido del compilador que afecta a las aplicaciones compiladas para Microsoft HoloLens 2 mediante ARM64.There is a known compiler issue that impacts applications built for Microsoft HoloLens 2 using ARM64. Este problema se ha corregido actualizando Visual Studio 2019 a la versión 16.8 o posterior.This issue is fixed by updating Visual Studio 2019 to version 16.8 or later. Si no puede actualizar el Visual Studio, importe el com.microsoft.mixedreality.toolkit.tools paquete para aplicar una solución alternativa.If you are unable to update Visual Studio, please import the com.microsoft.mixedreality.toolkit.tools package to apply a workaround.

Novedades de la versión 2.6.2What's new in 2.6.2

Corrige los elementos primarios de la malla espacialCorrects parenting of the spatial mesh

Corrige el problema por el que las mallas espaciales no se encontraban correctamente después de mover el objeto Mixed Reality Playspace (por ejemplo, a través de un teleportador).Fixes the issue where spatial meshes were not being properly located after the Mixed Reality Playspace object was moved (ex: via a teleport).

Novedades de la versión 2.6.1What's new in 2.6.1

Corrige que OpenXR no se ejecuta en HoloLens 2 o UWPFixes OpenXR not running on HoloLens 2 / UWP

Corrige una regresión que impedía que la compatibilidad con OpenXR de MRTK se ejecutara en UWP.Fixes a regression that prevented MRTK's OpenXR support from running on UWP.

Corrige el objeto Leap MotionManipulator no girandoFixes Leap Motion ObjectManipulator not rotating

Corrige una regresión en la que el script ObjectManipulator no tuvo en cuenta la rotación de una mano leap motion.Fixes a regression where a Leap Motion hand's rotation was not taken into account by the ObjectManipulator script.

Actualizaciones de escena de ejemploSample scene updates

Actualiza la escena que entiende la escena de ejemplo para reflejar correctamente el estado enviado del complemento de Unity.Updates the scene understanding sample scene to correctly reflect the shipped state of the Unity plugin. También actualiza el ejemplo para que ya no tenga una dependencia en la escena de la muestra de reconocimiento espacial que se va a importar.Also updates the sample to no longer have a dependency on the spatial awareness sample scene being imported. Antes de actualizar a la versión 2.6.1, debe eliminar los ejemplos importados de reconocimiento de la escena y reconocimiento espacial si están presentes en el proyecto para evitar posibles conflictos.Before updating to 2.6.1 you should delete the imported scene understanding and spatial awareness samples if they are present in your project to avoid possible conflicts. Si no ha quitado esos ejemplos y ve conflictos relacionados con los de la consola, quite ambos ejemplos (o la carpeta) y vuelva a intentar Assets/Samples/Mixed Reality Toolkit Examples la importación.If you did not remove those samples and do see conflicts related to those in the console, please remove both samples (or the Assets/Samples/Mixed Reality Toolkit Examples folder) and then try importing again.

Actualiza la escena de ejemplo de diálogo para describir correctamente los escenarios de diálogo actuales.Updates the dialog example scene to correctly describe the current dialog scenarios.

Novedades de la versión 2.6.0What's new in 2.6.0


Adición de compatibilidad con OpenXRAdd support for OpenXR

Se ha agregado compatibilidad inicial con el paquete de versión preliminar de OpenXR de Unity Mixed Reality paquete openXR de Microsoft.Initial support for Unity's OpenXR preview package and Microsoft's Mixed Reality OpenXR package has been added. Consulte la página de introducción de MRTK/XRSDK,la entrada del foro de Unityo la documentación de Microsoft para obtener más información.See the MRTK/XRSDK getting started page, Unity's forum post, or Microsoft's documentation for more information.

Importante

OpenXR en Unity solo se admite en Unity 2020.2 y versiones posteriores.OpenXR in Unity is only supported on Unity 2020.2 and higher.

Actualmente, también solo admite compilaciones x64 y ARM64.Currently, it also only supports x64 and ARM64 builds.

Utilidad de intercambio de recursosAsset swap utility

Intercambie varios recursos en una escena de Unity con la nueva utilidad de intercambio de recursos.Swap multiple assets in a Unity scene with the new Asset Swap utility.

Controladores de movimiento de HP ahora compatibles con MRTKHP Motion Controllers now supported with MRTK

Los controladores de HP Reverb G2 ahora funcionan de forma nativa con MRTK.Controllers for the HP Reverb G2 now work natively with MRTK.

Elemento interactivo experimental + visualizador de estadoExperimental Interactive Element + State Visualizer

Interactive Element es un punto de entrada centralizado simplificado para el sistema de entrada MRTK.Interactive Element is a simplified centralized entry point to the MRTK input system. Contiene métodos de administración de estado, administración de eventos y la lógica de configuración de estado para los estados de interacción principal.It contains state management methods, event management and the state setting logic for Core Interaction States. Para obtener más información, vea Interactive Element Documentation.For more information see Interactive Element Documentation.

InteractiveElementAddCoreState

El visualizador de estado es un componente de animación que depende del elemento interactivo.The State Visualizer is an animation component that depends on Interactive Element. Este componente crea clips de animación, establece fotogramas clave y genera una máquina de estado del animador.This component creates Animation Clips, sets keyframes and generates an Animator State Machine. Para más información, consulte la documentación del visualizador de estado.For more information see State Visualizer Documentation

StateVisualizerColorChangeOnFocus

La teleportación con el gesto de teleportar ahora se admite en todas las plataformasTeleportation with the teleport gesture now supported on all platforms

Los usuarios ahora pueden usar el gesto de teleportar para desplazarse por su espacio de juego en todas las plataformas.Users can now use the teleport gesture to move around their play space across all platforms. Para teleportar con un controlador en dispositivos mr con configuraciones predeterminadas, use la herramienta thumbstick.To teleport with a controller on MR devices with default configurations, use the thumbstick. Para teleportar con las manos articuladas, haga un gesto con la mano hacia arriba con el índice y el dedo del dedo hacia el exterior, para lo que debe completar el teleportador.To teleport with articulated hands, make a gesture with your palm facing up with the index and thumb sticking outwards, completing the teleport by curling the index finger. Para realizar la teleportación con la simulación de entrada, consulte nuestra documentación actualizada de Input Simulation Service.To teleport with input simulation, please see our updated Input Simulation Service documentation.

Gesto de teleportar

Scene Understanding ya está disponible en MRTK como observador de reconocimiento espacial experimentalScene Understanding now available in MRTK as an experimental spatial awareness observer

La compatibilidad experimental de Scene Understanding se introdujo en MRTK 2.6.Experimental support of Scene Understanding is introduced in MRTK 2.6. Los usuarios pueden incorporar las funcionalidades de comprensión de la escena HoloLens 2 como observador de reconocimiento espacial en proyectos basados en MRTK.Users can incorporate the scene understanding capabilities of HoloLens 2 as a spatial awareness observer in MRTK based projects. Lea la documentación de Scene Understanding para obtener más información.Please read the Scene Understanding documentation for more information.

Importante

Scene Understanding solo se admite en HoloLens 2 y Unity 2019.4 y versiones posteriores.Scene Understanding is only supported on HoloLens 2 and Unity 2019.4 and higher.

Esta característica requiere el paquete Scene Understanding, que ahora está disponible a través de Mixed Reality Feature Tool.This feature requires the Scene Understanding package, which is now available via the Mixed Reality Feature Tool. Al usar la herramienta de características de Mixed Reality o importar de otro modo a través de UPM, importe el ejemplo Demos - SpatialAwareness antes de importar el ejemplo Experimental - SceneUnderstanding debido a un problema de dependencia.When using the Mixed Reality Feature Tool or otherwise importing via UPM, please import the Demos - SpatialAwareness sample before importing the Experimental - SceneUnderstanding sample due to a dependency issue. Consulte este problema de GitHub para obtener más información.Please see this GitHub issue for more information.

Descripción de la escena

Compatibilidad con la conmutación de perfiles en tiempo de ejecuciónRuntime profile switching support

MRTK ahora permite la conmutación de perfiles antes de la inicialización de la instancia de MRTK (es decir, el modificador de perfil de inicialización previo a MRTK) y después de que un perfil haya estado en uso activo (es decir, modificador de perfil activo).MRTK now allows profile switching both before the initialization of the MRTK instance (i.e. Pre MRTK initialization profile switch) and after a profile has been in active use (i.e. Active profile switch). El modificador anterior se puede usar para habilitar los componentes seleccionados en función de las funcionalidades del hardware, mientras que el último se puede usar para modificar la experiencia a medida que el usuario entra en una subpart de la aplicación.The former switch can be used to enable select components based on capabilities of the hardware, while the latter can be used to modify experience as the user enters a subpart of the application. Lea la documentación sobre la conmutación de perfiles para obtener más información y ejemplos de código.Please read the documentation on profile switching for more information and code samples.

Indicador direccional y solucionadores de seguimiento egresados de experimentalesDirectional indicator and follow solvers graduated from experimental

Dos nuevos solucionadores están listos para su uso con MRTK de línea principal.Two new solvers are ready for use with mainline MRTK.

Solucionador de indicadores direccionales

Hand Coach se ha graduado de experimentalHand Coach graduated from experimental

La característica Hand Coach ya está lista para su uso con MRTK de línea principal.The Hand Coach feature is now ready for use with mainline MRTK.

Ejemplo de técnico de mano

Los controles de diálogo han pasado de ser experimentalesDialog controls graduated from experimental

Los controles de diálogo ya están listos para su uso con MRTK de línea principal.Dialog controls are now ready for use with mainline MRTK.

Controles de cuadro de diálogo

Sombreador de pulsos se ha pasado de experimentalPulse shader graduated from experimental

Los scripts del sombreador Pulse han pasado de ser experimentales.The Pulse shader scripts have graduated from experimental. Para obtener más información, vea: Documentación del sombreador de pulsesFor more information see: Pulse Shader Documentation

MRTK_SpatialMesh_Pulse

Mejoras del servicio de grabación de entradaInput Recording Service improvements

InputRecordingService y InputPlaybackService ahora pueden grabar y reproducir la entrada de mirada con los ojos.InputRecordingService and InputPlaybackService can now record and play back eye gaze input. La grabación se ha optimizado para garantizar una velocidad de fotogramas coherente a lo largo del período de grabación, mientras que el tamaño del archivo de grabación y el tiempo de ahorro también se reducen en aproximadamente un 50 %.Recording has been optimized to ensure a consistent framerate throughout the recording period while recording file size and save time are also reduced by about 50%. Ahora se puede guardar y cargar archivos de grabación de forma asincrónica.Saving and loading of recording files can now be performed asynchronously. Tenga en cuenta que el formato de archivo de la grabación ha cambiado en esta versión de MRTK; consulte aquí para obtener más información sobre las nuevas especificaciones de la versión 1.1.Note the file format of the recording has changed in this MRTK version, please see here for more information on the new version 1.1 specifications.

Modo de lecturaReading mode

Se ha agregado compatibilidad con el modo de lectura HoloLens 2.Added support for reading mode on HoloLens 2. El modo de lectura reduce el campo de vista del sistema, pero elimina un escalado de la salida de Unity.Reading mode reduces the system's field of view but eliminates a scaling of Unity's output. Un píxel representado por Unity se corresponderá con un píxel proyectado en HoloLens 2.A pixel rendered by Unity will correspond to a projected pixel on HoloLens 2. Los autores de aplicaciones deben realizar pruebas con varias personas para asegurarse de que se trata de un intercambio que desean en su aplicación.Application authors should do tests with multiple individuals to be sure this is a tradeoff they want in their app.

Windows Mixed Reality modo de lectura

Compatibilidad con los iniciadores de aplicaciones 3D en UWPSupport for 3D app launchers on UWP

Agrega la capacidad de establecer un iniciador de aplicaciones 3D para UWP.Adds the ability to set a 3D app launcher for UWP. Esta configuración se expone tanto en la ventana de compilación de MRTK como en la configuración del proyecto de MRTK, en Configuración de compilación.This setting is exposed both in the MRTK Build Window and the MRTK Project Settings, under Build Settings. Se escribe automáticamente en el proyecto durante la compilación en Unity.It's automatically written into the project during the build in Unity.

Configuración de compilación

Últimos cambiosBreaking changes

Algunos campos de objetos GLTF importados ahora están en mayúsculasCertain fields of imported GLTF objects are now capitalized

Debido a problemas relacionados con la deserialización, algunos campos de objetos GLTF importados ahora comienzan con letras mayúsculas.Due to deserialization related issues some fields of imported GLTF objects are now starting with capital letters. Los campos afectados son (en sus nuevos nombres): ComponentType , , , , , , , , Path , Interpolation Target Type Mode MagFilter MinFilter WrapS WrapT .The affected fields are (in their new names): ComponentType, Path, Interpolation, Target, Type, Mode, MagFilter, MinFilter, WrapS, WrapT.

El archivo binario de animación de entrada tiene un formato actualizado de la versión 1.1Input animation binary file has an updated version 1.1 format

El archivo binario de animación de entrada, usado por y , ahora tiene un formato de archivo actualizado para habilitar las optimizaciones InputRecordingService InputPlaybackService realizadas en esos dos servicios.Input animation binary file, used by InputRecordingService and InputPlaybackService, now has an updated file format to enable the optimizations made to those two services. Consulte aquí para obtener más información sobre las nuevas especificaciones de la versión 1.1.Please see here for more information on the new version 1.1 specifications.

Compatibilidad con MSBuild para UnityMSBuild for Unity support

La compatibilidad con MSBuild para Unity se ha quitado a partir de la versión 2.5.2, para alinearse con la nueva guía de paquetes de Unity.Support for MSBuild for Unity has been removed as of the 2.5.2 release, to align with Unity's new package guidance.

Problemas conocidosKnown issues

OpenXROpenXR

Actualmente hay un problema conocido con la comunicación remota holográfica y OpenXR, donde las juntas de mano no están disponibles de forma coherente.There's currently a known issue with Holographic Remoting and OpenXR, where hand joints aren't consistently available. Además, las escenas de ejemplo de seguimiento de los ojos no son compatibles actualmente, aunque el seguimiento de los ojos funciona.Additionally, the eye tracking sample scenes aren't currently compatible, though eye tracking does work.

Algunas Mixed Reality Toolkit Standard Shader requieren el paquete FoundationSome Mixed Reality Toolkit Standard Shader features require the Foundation package

Cuando se importan a través de unity Administrador de paquetes, los scripts de utilidades del sombreador estándar de MRTK (p. ej.: HoverLight.cs) no se ubican con el sombreador en el paquete de recursos estándar.When imported via the Unity Package Manager, the MRTK Standard Shader utilities scripts (ex: HoverLight.cs) are not co-located with the shader in the Standard Assets package. Para acceder a esta funcionalidad, las aplicaciones requerirán que se importe el paquete foundation.To access this functionality, applications will require the Foundation package to be imported.

CameraCache puede crear una nueva cámara al apagarCameraCache may create a new camera on shutdown

En algunas situaciones (por ejemplo, cuando se usa el proveedor LeapMotion en el Editor de Unity), es posible que CameraCache vuelva a crear maincamera al apagarse.In some situations (e.g. when using the LeapMotion provider in the Unity Editor), it is possible for the CameraCache to re-create the MainCamera on shutdown. Consulte este problema para obtener más información.Please see this issue for more information.

FileNotFoundException cuando se importan ejemplos a través de Unity Administrador de paquetesFileNotFoundException when examples are imported via Unity Package Manager

Dependiendo de la longitud de la ruta de acceso del proyecto, la importación de ejemplos a través de Unity Administrador de paquetes generar mensajes FileNotFoundException en la consola de Unity.Depending on the length of the project path, importing examples via Unity Package Manager may generate FileNotFoundException messages in the Unity Console. La causa de esto es que la ruta de acceso al archivo "que falta" tiene más de MAX_PATH (256 caracteres).The cause of this is the path to the "missing" file being longer than MAX_PATH (256 characters). Para resolverlo, acorte la longitud de la ruta de acceso del proyecto.To resolve, please shorten the length of the project path.

No se especificó ningún espacializador.No spatializer was specified. La aplicación no admitirá sonido espacialThe application will not support Spatial Sound

Aparecerá una advertencia "No spatializer was specified" (No se especificó ningún espacializador) si no se ha configurado un espacializador de audio.A "No spatializer was specified" warning will appear if an audio spatializer is not configured. Esto puede ocurrir si no hay ningún paquete XR instalado, ya que Unity incluye espacializadores en estos paquetes.This can occur if no XR package is installed, as Unity includes spatializers in these packages.

Para resolverlo, asegúrese de que:To resolve, please ensure that:

  • Ventana > Administrador de paquetes tiene uno o varios paquetes XR instaladosWindow > Package Manager has one or more XR packages installed

  • Mixed Reality Toolkit > Utilidades > Configuración del proyecto de Unity y selección de Audio SpatializerMixed Reality Toolkit > Utilities > Configure Unity Project and make a selection for Audio Spatializer

    Selección del espacializador de audio

NullReferenceException: referencia de objeto no establecida en una instancia de un objeto (SceneTransitionService.Initialize)NullReferenceException: Object reference not set to an instance of an object (SceneTransitionService.Initialize)

En algunas situaciones, la apertura puede provocar una excepción NullReferenceException en el EyeTrackingDemo-00-RootScene método Initialize de la clase SceneTransitionService.In some situations, opening EyeTrackingDemo-00-RootScene may cause a NullReferenceException in the Initialize method of the SceneTransitionService class. Este error se debe a que el perfil de configuración del servicio Scene Transition no está en estado de configuración.This error is due to the Scene Transition Service's configuration profile being unset. Para resolverlo, siga estos pasos:To resolve, please use the following steps:

  • Navegar al objeto MixedRealityToolkit en la jerarquíaNavigate to the MixedRealityToolkit object in the Hierarchy
  • En la ventana Inspector, seleccione ExtensionsIn the Inspector window, select Extensions
  • Si no se expande, expanda Scene Transition ServiceIf not expanded, expand Scene Transition Service
  • Establezca el valor de Configuration Profile en MRTKExamplesHubSceneTransitionServiceProfile.Set the value of Configuration Profile to MRTKExamplesHubSceneTransitionServiceProfile

Corrección del perfil de transición de escena

Oculus QuestOculus Quest

Actualmente hay un problema conocido para usar el complemento Oculus XR con altener como destino plataformas independientes .There is currently a known issue for using the Oculus XR plugin with when targeting Standalone platforms. Consulte el seguimiento de errores de Oculus, los foros y las notas de la versión para obtener actualizaciones.Check the Oculus bug tracker/forums/release notes for updates.

El error se significa con este conjunto de 3 errores:The bug is signified with this set of 3 errors:

Error del complemento XR de Oculus

UnityUI y TextMeshProUnityUI and TextMeshPro

Hay un problema conocido para las versiones más recientes de TextMeshPro (1.5.0+ o 2.1.1+), donde se ha modificado el tamaño de fuente predeterminado para las listas desplegables y el espaciado de caracteres de fuente en negrita.There's a known issue for newer versions of TextMeshPro (1.5.0+ or 2.1.1+), where the default font size for dropdowns and bold font character spacing has been altered.

Imagen de TMP

Esto se puede evitar si se degrada a una versión anterior de TextMeshPro.This can be worked around by downgrading to an earlier version of TextMeshPro. Consulte el #8556 para obtener más detalles.See issue #8556 for more details.