Mixed Reality Dev Days (Japón)Mixed Reality Dev Days Japan

Mixed Reality Dev Days

Esperamos que se una a nosotros en Mixed Reality dev Day.We look forward to having you join us at Mixed Reality Dev Day! Prepárese para oír a los líderes de Microsoft, aprenda de expertos y póngase en contacto con la comunidad de desarrolladores de realidad mixta.Get ready to hear from Microsoft leaders, learn from experts, and connect with the mixed reality developer community. Regístrese hoy mismo para disfrutar de la experiencia digital, sin costo alguno.Register for the digital experience today, at no cost to you!

Detalles importantesImportant Details

Fecha: 16 de diciembre de 2020Date - December 16, 2020

Ubicación: eventos en directo de Microsoft TeamsLocation - Microsoft Teams Live Events

SIN registroRegistration - FREE

Idioma principal: JaponésPrimary Language - Japanese

Grabaciones de sesiónSession Recordings

Ver todos los vídeos: lista de reproducción de YouTubeWatch all videos - YouTube playlist

Gracias por unirse a los días de desarrollo de la realidad mixta en Japón.Thank you for joining Mixed Reality Dev Days Japan. Todos los vídeos se archivan en nuestro canal de YouTube.All videos are archived on our YouTube Channel. ¡ Esperamos volver a verle!Looking forward to seeing you again!

Programación: sujeto a cambioSchedule - Subject to change

Todas las horas son la hora estándar de Japón (UTC + 9)All times are Japan Standard Time (UTC+9)

16 de diciembreDecember 16

Hemos retrasado una hora de nuestra programación original.We've been delayed an hour from our original schedule.

TimeTime Título de la sesiónSession Title ParticipanteSpeaker LenguajeLanguage LevelLevel
11: a.m.-11:50am11:00am - 11:50am Abrir el discurso de apertura con la bienvenida especial de Alex KipmanOpening Keynote with special welcome from Alex Kipman Madoka Chiyoda, Jesse McCulloch, Kaoru Nakamura, Tetsu MuranakaMadoka Chiyoda, Jesse McCulloch, Kaoru Nakamura, Tetsu Muranaka JA/ENJA/EN N/DN/A
11:50am-12: p.m.11:50am - 12:00pm Break (10 min)Break (10 min)
12: p.m.-12:25pm12:00pm - 12:25pm Introducción a la sesión 1 para la realidad mixtaSession 1 Intro to Mixed Reality Atsushi SuzukiAtsushi Suzuki JAJA 100100
12: las 16:30-12:55pm12:30pm - 12:55pm Sesión 2 momento real de la realidad mixtaSession 2 Mixed Reality business momentum Tetsu MuranakaTetsu Muranaka JAJA 200200
1: p.m.-1:50pm1:00pm - 1:50pm Sesión del almuerzo Panel: análisis interactivo gratuito, p y A, MRTK + Oculus Quest 2 * Update más tardeLunch Session Panel: Interactive free discussion, Q and A, MRTK + Oculus Quest 2 *update later Madoka Chiyoda + MVP de MicrosoftMadoka Chiyoda + Microsoft MVPs JAJA 200200
1:50pm-2: p.m.1:50pm - 2:00pm Break (10 min)Break (10 min)
2: p.m.-2:25pm2:00pm - 2:25pm Introducción a la sesión 3 del desarrollo de HoloLens 2Session 3 Overview of HoloLens 2 development Madoka ChiyodaMadoka Chiyoda JAJA 200200
2: las 16:30-2:55pm2:30pm - 2:55pm Sesión 4 MRTK UX componentes v 2.5.0Session 4 MRTK UX components v2.5.0 Yoon ParkYoon Park JAJA 300300
3: p.m.-3:25pm3:00pm - 3:25pm Sesión 5 Introducción a HoloLens 2 e inreal Engine (MRTK-nonreal)Session 5 Getting started with the HoloLens 2 and Unreal Engine (MRTK-Unreal) Cameron MickaCameron Micka ESEN 300300
3: las 16:30-3:55pm3:30pm - 3:55pm Sesión 6 creación del diseño de hologramasSession 6 Making Designing Holograms Daniel EscuderoDaniel Escudero ESEN 300300
3:55pm-4:13:153:55pm - 4:15pm Break (20 min)Break (20 min)
4:13:15-4:40pm4:15pm - 4:40pm Sesión 7 delimitadores de objetos de AzureSession 7 Azure Object Anchors Jesse McCullochJesse McCulloch ESEN 300300
4:5:45-5:10pm4:45pm - 5:10pm Sesión 8 representación remota de AzureSession 8 Azure Remote Rendering Atsushi SuzukiAtsushi Suzuki JAJA 300300
5:13:15-5:40pm5:15pm - 5:40pm Sesión 9 alinear el holograma y el mundo real a través de los anclajes espaciales de AzureSession 9 Aligning Hologram and Real World through Azure Spatial Anchors Yingguang MeiYingguang Mei ESEN 300300
5:5:45-6:10pm5:45pm - 6:10pm Sesión 10 Unity + PiXYZSession 10 Unity + PiXYZ Shinobu Takahashi (tecnologías de Unity Japón)Shinobu Takahashi (Unity Technologies Japan) JAJA 200200
6:13:15-6:40pm6:15pm - 6:40pm Sesión 11 análisis detallado de Azure Kinect DK, caso prácticoSession 11 Azure Kinect DK Deep Dive, Case Study Shinji ChibaShinji Chiba JAJA 400400
6:5:45-7: p.m.6:45pm - 7:00pm CierreClosing Madoka ChiyodaMadoka Chiyoda JAJA N/DN/A

Colaboradores (revisores técnicos para los subtítulos)Contributors (Technical reviewers for the subtitles)

Futo Hori ( @Futo_Horio ), Takahiro Miyaura ( @takabrz1 ), Akihiro Ueyama ( @akihiro01051 ), Kaoru Nakamura ( @kaorun55 ), brillantea Tachihara ( @deco_c_ )Futo Horio (@Futo_Horio), Takahiro Miyaura (@takabrz1), Akihiro Ueyama (@akihiro01051), Kaoru Nakamura (@kaorun55), Shinya Tachihara (@deco_c_)

Preguntas más frecuentesFrequently Asked Questions

Esta sección se actualizará con frecuencia a medida que recibamos más preguntas.This section will be updated frequently as we get more questions from you!

P -quién debe asistir al día de desarrollo de la realidad mixtaQ - Who should attend Mixed Reality Dev Day

A: este evento está incluido en todos los usuarios que trabajan o se reproducen en el espacio de realidad mixta.A - This event is inclusive of everyone who works or plays in the Mixed Reality space. Aunque la mayor parte del contenido que se presenta está orientada al desarrollador, también sabemos que hay contenido interesante para una amplia variedad de roles.While most of the content being presented is developer-focused, we also know that there's interesting content for a wide variety of roles. Recuerde comprobar la programación de actualizaciones para ver el tipo de contenido que se proporcionará.Remember to check the schedule for updates to see the kind of content we'll be providing.

P : no encuentro el evento en los equipos eventos en directoQ - I can't find the event in Teams Live Events

A: para participar, seleccione el vínculo del correo electrónico que recibirá después de registrarse para el evento.A - To participate, select the link in the email you'll receive after registering for the event. Se recomienda verlo en la aplicación de equipo de equipos y también puede participar en la aplicación móvil Teams o en el explorador de escritorio.We recommend watching on the Teams PC app, and you can also participate in the Teams mobile app or in your desktop browser.

Si, por alguna razón, no puede iniciar sesión en los equipos, compruebe el canal de YouTube en el que se difundirá el evento simultáneamente.If for some reason you're unable to log in to Teams, check the YouTube channel where the event will be broadcast simultaneously. Sin embargo, no puede participar en QA con los oradores.However, you can't participate in QA with the speakers.

P : ¿los materiales de presentación y los vídeos de sesión estarán disponibles después del evento?Q - Will the presentation materials and session videos be available after the event?

A : publicaremos cada sesión de vídeo, pero debido al tiempo que conlleva, considere la posibilidad de unirse a nosotros en directo si es posible.A - We'll be releasing each video session, but because of the time involved, consider joining us live if you can!

Código de conducta y directrices de eventos estándar de MicrosoftCode of Conduct and Microsoft Standard Event Guidelines

Código de conductaCode of Conduct

El objetivo de Microsoft es permitir que todas las personas y organizaciones puedan lograr muchas más cosas.Microsoft's mission is to empower every person and every organization on the planet to achieve more. Esto incluye todos los eventos y recopilaciones de Microsoft, incluidos en plataformas digitales, donde se pretende crear una experiencia respetuoso, agradable, divertida e inclusiva para todos los participantes.This includes all Microsoft events and gatherings, including on digital platforms, where we seek to create a respectful, friendly, fun, and inclusive experience for all participants.

Esperamos que todos los participantes de eventos digitales mantengan los principios de este código de conducta, que cubre el evento digital principal y todas las actividades relacionadas.We expect all digital event participants to uphold the principles of this Code of Conduct, which covers the main digital event and all related activities. No se tolera el comportamiento, las imágenes o las interacciones perjudiciales o desfavoristas por parte de cualquier participante de la entidad, en cualquier forma, en cualquier aspecto del programa, incluidas las actividades empresariales y sociales, independientemente de la ubicación.We don't tolerate disruptive or disrespectful behavior, messages, images, or interactions by any party participant, in any form, at any aspect of the program including business and social activities, regardless of location. Microsoft no tolerará ningún acoso ni discriminación en función de la edad, la ascendencia, el color, la identidad del sexo o la expresión, el origen nacional, la discapacidad física o mental, la religión, la orientación sexual o cualquier otra característica protegida por las leyes, regulaciones y impuestos locales aplicables.Microsoft won't tolerate harassment or discrimination based on age, ancestry, color, gender identity or expression, national origin, physical or mental disability, religion, sexual orientation, or any other characteristic protected by applicable local laws, regulations, and ordinances.

Está prohibido la fotografía, el vídeo o la grabación de contenido de la sesión o presentaciones en cualquier formato compartido en los canales sociales.Photography, video, or recording of session content or presentations in any format shared in social channels is prohibited. Recomendamos a todos los usuarios que le ayuden a crear un entorno de bienvenida y seguridad.We encourage everyone to assist in creating a welcoming and safe environment. Informe de los problemas, el comportamiento de acoso, la actividad sospechosa o perjudicial para el trabajo de la línea de negocio (1-877-320-MSFT o buscond@microsoft.com ).Please report any concerns, harassing behavior, suspicious, or disruptive activity to Business Conduct Hotline (1-877-320-MSFT or buscond@microsoft.com). Microsoft se reserva el derecho de rechazar admisión o quitar a cualquier persona de los días de desarrollo de realidad mixta en cualquier momento a su entera discreción.Microsoft reserves the right to refuse admittance to or remove any person from Mixed Reality Dev Days at any time at its sole discretion.