Información general sobre las reunionesMeetings overview

Introducción a las reuniones resume las normas de reunión dentro de la organización.Meetings overview summarizes meeting norms within your organization. Puede usar esta sección para obtener información sobre la calidad de la reunión mediante la visualización de métricas sobre componentes de reunión específicos que pueden ayudar a determinar la eficacia y eficacia de las reuniones, como la duración, el número de asistentes, la redundancia, la multitarea y las horas de reunión en conflicto, como se muestra en el resumen general de reuniones en la siguiente imagen.You can use this section to gain insight into meeting quality by viewing metrics about specific meeting components that can help determine the efficiency and effectiveness of meetings, such as duration, number of attendees, redundancy, multitasking, and conflicting meeting hours, as shown in the Meetings overview summary in the following image. Los empleados que enviaron al menos un correo electrónico o mensaje instantáneo durante una semana se consideran activos y se incluyen en los datos de las semanas que están activos.Employees who sent at least one email or instant message during a week are considered active and are included in the data for the weeks they are active.

Información general sobre las reuniones

Introducción al acceso a las reunionesAccess to Meetings overview

Los datos de información general de reuniones están disponibles a través de las recomendaciones que se incluyen en Vea sus perspectivas en la sección Realizar acción de un comportamiento relevante.Meetings overview data is available through the recommendations within See your insights in the Take action section of a relevant behavior. También puede abrir Información general sobre reuniones para verlo en Workplace Analytics.Or you can open Meetings overview to view it in Workplace Analytics.

Horas de reunión de baja calidadLow-quality meeting hours

La introducción a las horas de reunión de baja calidad resume el número de horas de reunión de baja calidad para la organización y muestra el porcentaje de reuniones con cualquiera de los tres componentes de reuniones de baja calidad.The low-quality meeting hours overview summarizes the number of low-quality meeting hours for the organization and shows the percentage of meetings with any of the three components of low-quality meetings.

Las horas de reuniones de baja calidad son el número de horas que una persona pasa en reuniones en las que califican como redundantes, están programadas para estar en reuniones en conflicto o son multitarea.Low-quality meetings hours are the number of hours a person spent in meetings where they qualify as redundant, are scheduled to be in conflicting meetings, or are multitasking. Si una persona cumple una o más de estas condiciones durante una reunión, la reunión se cuenta como de baja calidad.If a person meets one or more of these conditions during a meeting, the meeting is counted as low-quality.

Horas de reunión de baja calidad

Por qué es importanteWhy it’s important

  • Las horas de reunión de baja calidad son un buen indicador de la cultura de reunión y pueden ayudar a identificar oportunidades para hacer que las reuniones sean más eficientes o atractivas.Low-quality meeting hours are a good indicator of meeting culture and can help identify opportunities to make meetings more efficient or engaging. La multitarea puede reducir significativamente la productividad.Multitasking may significantly reduce productivity.
  • La multitarea de correo electrónico en una reunión significa que los asistentes no contribuyen a todo su potencial, escuchan solo una parte de la comunicación o no contribuyen con su know-how a la tarea que se está haciendo.Email multitasking in a meeting means attendees are not contributing at their full potential, hearing only part of the communication and/or failing to contribute their know-how to the task at hand.
  • La redundancia es una indicación de la falta subyacente de claridad de roles, una delegación deficiente o una cultura inversa de riesgos.Redundancy is an indication of underlying lack of role clarity, poor delegation, and/or a risk averse culture. Los empleados de nivel inferior que asistan a una gran proporción de reuniones redundantes podrían sentirse potencialmente menos potenciados.Lower level employees attending a high proportion of redundant meetings could potentially feel less empowered. Los niveles superiores pueden mejorar al delegar adecuadamente la asistencia a reuniones.Senior levels may be better off by appropriately delegating meeting attendance. Como signo del desarrollo profesional, la redundancia debe disminuir con la tenencia.As a sign of career development, redundancy should diminish with tenure.

Tasa por horaHourly rate

Los administradores pueden incluir una columna HourlyRate opcional en los datos de la organización, que pueden usar para calcular el costo total de las reuniones de baja calidad, como se muestra en Información general sobre reuniones.Admins can include an optional HourlyRate column in the organizational data, which they can use to calculate the total cost of low-quality meetings as shown in Meetings overview. Si se incluye la columna HourlyRate, el costo se calcula como la suma de la tasa por hora predeterminada de una persona para la organización multiplicada por horas de reunión de baja calidad.If the HourlyRate column is included, cost is calculated as the sum of a person's default hourly rate for the organization multiplied by low-quality meeting hours.

Si no se asigna ninguna tasa por hora a un participante de la reunión, se usa una tasa por hora predeterminada de 75 $.If no hourly rate is assigned to a meeting participant, a default hourly rate of $75 is used. En la página Configuración del administrador, los administradores pueden cambiar el campo Tasa por hora de su valor predeterminado a cualquier otra tasa por hora.On the Admin settings page, admins can change the Hourly Rate field from its default value to any other hourly rate.

Horas de reuniones por número de asistentesMeetings hours by number of attendees

Cada segmento de duración del gráfico muestra el tiempo que una persona pasó en reuniones con el número especificado de asistentes.Each duration segment in the chart shows the time a person spent in meetings with the specified number of attendees.

Números de reunión por número de asistentes

Por qué es importanteWhy it’s important

  • Las reuniones grandes no siempre son malas, pero tener más asistentes puede hacer que sea más difícil tomar una decisión.Large meetings aren’t always bad, but having more attendees can make it more difficult to reach a decision.
  • Las reuniones grandes dejan a todos menos una pequeña minoría de asistentes que participan activamente desvinculados.Large meetings leave all but a small minority of actively participating attendees disengaged. Una cultura demasiado colaborativa e inclusiva, que puede derivar de asociar la asistencia a reuniones con la importancia de los empleados o ser el resultado de una cultura basada en el consenso, puede llevar a una actitud "segura" de invitar a todos (y aceptar todo), creando reuniones demasiado grandes.An overly collaborative and inclusive culture, which may stem from associating meeting attendance with employee importance, or be the outcome of a consensus-driven culture, may lead to a 'safe' invite-all (and accept-all) attitude, creating overly large meetings.
  • Un alto porcentaje de horas de reunión con un gran número de personas puede sugerir una responsabilidad deficiente en las reuniones y una falta de capacidad.A high percentage of meeting hours with a large number of people can suggest poor meeting accountability and a lack of empowerment. Aplicar lo que se conoce como la regla 8-18-1800 puede ayudar a garantizar que el tamaño de la reunión coincida con el objetivo.Applying what is known as the 8-18-1800 rule can help ensure the meeting size matches the goal. La regla es que las reuniones de toma de decisiones son mejores con hasta 8 asistentes, las reuniones de brainstorming/update pueden tener hasta 18 asistentes y las reuniones informativos pueden tener 1800 o más asistentes.The rule is decision-making meetings are best with up to 8 attendees, brainstorming/update meetings can have up to 18 attendees, and informational meetings can have 1800 or more attendees.

Horas de reuniones por duraciónMeetings hours by duration

Cada segmento de duración del gráfico muestra el tiempo total que una persona pasó en reuniones del número de horas especificado.Each duration segment in the chart shows the total time a person spent in meetings of the specified number of hours.

Horas de reuniones por duración

Por qué es importanteWhy it’s important

  • Al igual que las reuniones grandes, las reuniones largas no son necesariamente malas, pero tener reuniones largas de forma coherente puede indicar que los grupos carecen de dirección o enfoque, no están estructurando reuniones de forma eficiente o tienen problemas para tomar una decisión.Like large meetings, long meeting aren’t necessarily bad, but consistently having long meetings can indicate that groups lack direction or focus, are not structuring meetings efficiently, or are having trouble coming to a decision.
  • Las reuniones que se ejecutan regularmente durante una hora pueden dificultar la conservación del foco de los asistentes, a menos que estén bien diseñadas para pequeñas sesiones de resolución de problemas o tormentas de cerebro.Meetings that regularly run over one hour can make it difficult to retain the focus of attendees, unless they are well designed small brain-storming/problem-solving sessions.
  • Un alto porcentaje de reuniones de más de una hora de duración sugiere una mala planeación de las reuniones y un potencial de desvinculación.A high percentage of meetings greater than an hour in length suggests poor meeting planning and potential for disengagement.

Horas de reunión redundantesRedundant meeting hours

Las horas de reunión redundantes es el tiempo que una persona pasó en reuniones en las que asistían al menos tres niveles distintos de la organización de la persona.Redundant meeting hours is the time a person spent in meetings where at least three distinct levels in the person's organization attended.

Horas de reunión redundantes

Por qué es importanteWhy it’s important

  • Las reuniones redundantes son una oportunidad para reducir el tamaño de las reuniones quitando asistentes innecesarios.Redundant meetings are an opportunity to downsize meetings by removing unnecessary attendees. No siempre se necesitan varias capas de administración en la misma reunión.Multiple layers of management are not always needed in the same meeting.
  • La redundancia funcional puede indicar una falta subyacente de claridad de roles, una delegación deficiente o una cultura de riesgo inverso.Functional redundancy can indicate an underlying lack of role clarity, poor delegation, and/or a risk-averse culture.
  • Los empleados de nivel inferior que asistan a una gran proporción de reuniones redundantes podrían sentirse potencialmente menos potenciados.Lower-level employees attending a high proportion of redundant meetings could potentially feel less empowered.
  • Los jefes de nivel superior pueden estar mejor al delegar la asistencia a reuniones.Senior-level managers may be better off by delegating meeting attendance.
  • Como signo del desarrollo profesional, la redundancia debe disminuir con la tenencia.As a sign of career development, redundancy should diminish with tenure.

Horas de reunión multitareaMultitasking meeting hours

Las horas de reunión multitarea muestran el número de horas de reunión en las que la persona envió dos o más correos electrónicos por hora de reunión, o dos o más correos electrónicos por reunión para reuniones de menos de una hora.Multitasking meeting hours shows the number of meeting hours where the person sent two or more emails per meeting hour, or two or more emails per meeting for meetings less than an hour.

Horas de reunión multitarea

Por qué es importanteWhy it’s important

  • La multitarea indica que los empleados pueden estar sobrecargados, ya que se están poniendo al día en el correo electrónico durante las reuniones.Multitasking indicates that employees might be overloaded, because they're catching up on email during meetings. También puede sugerir que los empleados no participan en la reunión, lo que significa que no son asistentes esenciales.It might also suggest that employees are not engaged in the meeting, meaning they are not essential attendees.
  • Multitasking can reduce productivity and cause attendees to not contribute at their full potential in a meeting, hearing only part of the communication and/or failing to contribute their know-how to the task at hand.Multitasking can reduce productivity and cause attendees to not contribute at their full potential in a meeting, hearing only part of the communication and/or failing to contribute their know-how to the task at hand.
  • Los administradores que multita tarea envían una señal clara de que la reunión no es importante, lo que lleva a otros a seguir.Managers who multi-task send a clear signal that the meeting is not important, leading others to follow.
  • La multita tarea puede convertirse en una norma cultural en organizaciones que presentan sobrecarga de colaboración.Multi-tasking can become a cultural norm in organizations exhibiting collaboration overload. La información puede venir de investigar las normas de los administradores con altas tasas de multitarea.Insight can come from investigating norms of managers with high multitasking rates.

Horas de reunión en conflictoConflicting meeting hours

Las horas de reunión en conflicto muestran el número de horas de reunión en las que la persona tenía reuniones superpuestas en su calendario.Conflicting meeting hours shows the number of meeting hours where the person had overlapping meetings in their calendar. El recuento incluye toda la duración de todas las reuniones superpuestas, no solo la cantidad de tiempo que se superpone.The count includes the entire duration of all overlapping meetings, not just the amount of time that overlaps. (Este número incluye todas las reuniones no rechazadas, que incluyen aquellas con aceptación, provisionales y sin respuestas a las invitaciones).(This number includes all non-declined meetings, which includes those with accepted, tentative, and no responses to the invites).

Horas de reunión en conflicto

Por qué es importanteWhy it’s important

  • Es posible que los empleados que tienen reserva doble no puedan centrarse por completo ni comprometerse a ninguna de las reuniones.Employees who are double-booked might not be able to fully focus or commit to either meeting.
  • Las reuniones coherentemente conflictivas pueden provocar que los empleados se sientan estresados y sobrecargados.Consistently conflicting meetings can result in employees feeling stressed and over-burdened. Esto puede ser especialmente importante para los administradores que están sobrecargados con reuniones y pueden retrasar o desa priorizar involuntaramente sus reuniones 1:1.This can especially be important for managers who are overloaded with meetings and may unintentionally delay or de-prioritize their 1:1 meetings.
  • Las reuniones del administrador 1:1 con los empleados son fundamentales para el desarrollo de los empleados y, si se omiten, pueden provocar la desvinculación de los empleados y, en última instancia, latrición.Manager 1:1 meetings with employees are critical for employee development, and if ignored, may lead to employee disengagement and ultimately attrition.
  • Las horas de reunión coherentemente conflictivas podrían indicar un problema cultural con implicaciones potencialmente significativas para la agilidad, la innovación, el compromiso y, en última instancia, el rendimiento.Consistently conflicting meeting hours could indicate a cultural issue with potentially significant implications for agility, innovation, engagement, and ultimately, performance.

Variables de cálculoCalculation variables

Es posible que el número total de horas de reunión redundantes, conflictivas y multitarea sea igual al número total de horas de reunión de baja calidad de una consulta.You might expect the total number of redundant, conflicting, and multitasking meeting hours to equal the total number of low-quality meeting hours in a query. Sin embargo, a veces las horas no coinciden exactamente debido a cómo se calculan las horas de reunión en conflicto, las reglas de exclusión de reuniones establecidas y el tipo de reunión.However, sometimes the hours won’t exactly match up because of how conflicting meeting hours are calculated, the set meeting exclusion rules, and the type of meeting.

  • Reuniones de reserva doble: para cualquier hora de reunión reservada doble en una carga semanal de datos, el cálculo de duración de la reunión se ajusta para las horas de reunión de baja calidad.Double-booked meetings – For any double-booked meeting time in a weekly data upload, the meeting duration calculation is adjusted for low-quality meeting hours.
  • Reuniones en conflicto: calcula el tiempo total de reunión en el que dos o más reuniones se superponen en el calendario de reuniones de trabajo que cumplen con las reglas de exclusión de reuniones establecidas.Conflicting meetings – Calculates the total meeting time where two or more meetings overlap on the calendar for work meetings that comply with the set meeting exclusion rules.

Por ejemplo, los siguientes escenarios de reuniones en conflicto se cuentan de forma diferente en función de las reglas de exclusión de la reunión y el tipo de reunión:For example, the following scenarios of conflicting meetings are counted differently based on the meeting exclusion rules and the meeting type:

  • Jill tiene programada una reunión de trabajo de una hora a la 1 p. m. y otra reunión de trabajo de una hora programada a la 1:30 p. m. del mismo día.Jill has a one-hour work meeting scheduled at 1PM and a different one-hour work meeting scheduled at 1:30PM on the same day. Estas dos reuniones superpuestas agregan 1,5 horas a las horas de reunión en conflicto y 1,5 horas a las horas de reunión de baja calidad de la semana.These two overlapping meetings add 1.5 hours to conflicting meeting hours and 1.5 hours to low-quality meeting hours for the week.
  • John tiene una reunión de trabajo de una hora programada a las 13:00 y una cita de un dentista de una hora programada a la 1:30 p. m. (filtrada por una regla de exclusión de reunión) el mismo día.John has a one-hour work meeting scheduled at 1PM and a one-hour dentist appointment scheduled at 1:30PM (filtered out by a meeting exclusion rule) on the same day. En función de las reglas de exclusión de reunión y los ajustes de cálculo, esto agrega 0,5 horas a horas de reunión de baja calidad y 0 (cero) horas de reunión conflictivas para la semana porque la reunión personal se filtra.Based on the meeting exclusion rules and calculation adjustments, this adds 0.5 hour to low-quality meeting hours and 0 (zero) conflicting meeting hours for the week because the personal meeting is filtered out.
  • Sara tiene una cita de dentista programada de 1 p. m. a 1:30 p. m. (excluido con una regla de exclusión de reunión), una reunión de trabajo programada de 1 p. m. a 2 p. m., y otra reunión de trabajo programada de 1:30 p.m. a 2:30 p.m. el mismo día.Sara has a dentist appointment scheduled at 1PM to 1:30PM (excluded with a meeting exclusion rule), a work meeting scheduled at 1PM to 2PM, and a different work meeting scheduled at 1:30PM to 2:30PM on the same day. En función de las reglas de exclusión de reuniones y los cálculos ajustados, estas tres reuniones agregan 1 hora (1:30PM a 2:30PM) a las horas de reunión de baja calidad y 1,5 horas (de 1 p.m. a 2:30 p.m.) a las horas de reunión conflictivas de la semana.Based on meeting exclusion rules and adjusted calculations, these three meetings add 1 hour (1:30PM to 2:30PM) to low-quality meeting hours and 1.5 hours (1PM to 2:30PM) to conflicting meeting hours for the week.