Accesibilidad en aplicaciones de XamarinAccessibility in Xamarin Apps

Asegúrese de que las aplicaciones puedan ser utilizables por la audiencia más amplia posibleEnsure that your apps are useable by the widest possible audience

La accesibilidad hace referencia al concepto de diseñar interfaces de usuario de la aplicación que funcionan bien con las características de visualización del sistema operativo y de la asistencia de entrada, como tipo grande, contraste alto, zoom, lectura de pantalla (texto a voz), indicaciones de comentarios visuales o hápticos, y métodos de entrada alternativos.Accessibility refers to the concept of designing app user interfaces that work well operating system display- and input-assistance features such as large type, high contrast, zoom in, screen reading (text-to-speech), visual or haptic feedback cues, and alternative input methods.

Las plataformas de escritorio y móviles como iOS, Android y Windows proporcionan API integradas que ayudan a los desarrolladores a crear aplicaciones accesibles, como Google talkback y Apple VoiceOver.Desktop and mobile platforms like iOS, Android, and Windows provide built in APIs that help developers build accessible apps, such as Google TalkBack and Apple's VoiceOver.

API específicas de la plataformaPlatform-Specific APIs

Para implementar las instrucciones de este documento, use las API proporcionadas por cada plataforma:To implement the guidelines in this document, use the APIs provided by each platform:

Lista de comprobación de accesibilidadAccessibility Checklist

Siga estas sugerencias para asegurarse de que las aplicaciones sean accesibles para el público más amplio posible.Follow these tips to ensure that your apps are accessible to the widest audience possible. Consulte la lista de comprobación de la prueba de accesibilidad de Android y la página de accesibilidad de Apple para obtener información adicional.Check out the Android Accessibility Testing Checklist and Apple's Accessibility page for additional information.

Admitir fuentes grandes y contraste altoSupport large fonts and high contrast

Evite las dimensiones de control de codificar y, en su lugar, prefiera diseños que puedan cambiar de tamaño para dar cabida a tamaños de fuente mayores.Avoid hardcoding control dimensions and, instead, prefer layouts that can resize to accommodate larger font sizes. Pruebe las combinaciones de colores en el modo de alto contraste para asegurarse de que sean legibles.Test color schemes in high-contrast mode to ensure that they are readable.

Autodescribir la interfaz de usuarioMake the user interface self-describing

Etiquete todos los elementos de la interfaz de usuario con texto descriptivo y sugerencias que sean compatibles con las API de lectura de pantalla en cada plataforma.Tag all the elements of your user-interface with descriptive text and hints that are compatible with the screen reading APIs on each platform.

Asegurarse de que las imágenes e iconos tienen una descripción de texto alternativaEnsure that images and icons have an alternate text description

Las imágenes e iconos que forman parte de la interfaz de usuario de la aplicación (como botones o indicadores de estado, por ejemplo) se deben etiquetar con una descripción accesible.Images and icons that are part of the application user interface (such as buttons or indicators of status, for example) should be tagged with an accessible description.

Diseñar el árbol visual con la navegación accesible en menteDesign the visual tree with accessible navigation in mind

Use los controles de diseño o las API adecuados para que la navegación entre los controles que usan métodos de entrada alternativos siga el mismo flujo lógico que el uso de la pantalla táctil.Use appropriate layout controls or APIs so that navigating between controls using alternate input methods follows the same logical flow as using the touch screen.

Excluya los elementos innecesarios de los lectores de pantalla (imágenes decorativas o etiquetas para los campos a los que ya se puede tener acceso, por ejemplo).Exclude unnecessary elements from screen readers (decorative images or labels for fields that are already accessible, for example).

No confíe solo en las señales de audio o de colorDon't rely on audio or color cues alone

Evite situaciones en las que la única indicación del progreso, la finalización o algún otro Estado es un cambio de color o de sonido.Avoid situations where the sole indication of progress, completion, or some other state is a sound or color-change. Diseñe la interfaz de usuario para que incluya indicaciones visuales claras (con sonido y color solo para el refuerzo) o agregue indicadores de accesibilidad específicos.Either design the user interface to include clear visual cues (with sound and color for reinforcement only), or add specific accessibility indicators.

Al elegir los colores, intente evitar una paleta que sea difícil de distinguir para los usuarios con ceguera de color.When choosing colors, try to avoid a palette that is hard to distinguish for users with color blindness.

Subtítulos para vídeo, texto para audioCaptioning for video, text for audio

Proporcione leyendas para el contenido de vídeo y un script legible para el contenido de audio.Provide captions for video content, and a readable script for audio content. También resulta útil proporcionar controles que ajusten la velocidad del contenido de audio o vídeo, y asegurarse de que los botones de volumen y de reproducción/pausa son fáciles de encontrar y usar.It's also helpful to provide controls that adjust the speed of audio or video content, and ensure that volume and play/pause buttons are easy to find and use.

LocalizeLocalize

Las descripciones de accesibilidad se pueden localizar (y deben) en el caso de que la aplicación admita varios idiomas.Accessibility descriptions can (and should) be localized where the application supports multiple languages.