Haga el contenido fácil de encontrarMake content easy to find

Búsqueda de Microsoft ayuda a los usuarios a encontrar contenido relevante.Microsoft Search helps users find relevant content. Es una forma segura de buscar en el contenido de la intranet y de la Web.It's a secure way to search both your intranet and web content. Este tipo de integración en la web y las organizaciones solo está disponible en Microsoft.This type of integration across the web and organizations is only available from Microsoft. Con Microsoft Search, los administradores pueden usar su conocimiento de una organización para que los usuarios puedan encontrar fácilmente el contenido relevante.With Microsoft Search, administrators can use their knowledge of an organization to make it easy for users to find relevant content.

Componentes que encuentran contenidoComponents that find content

En Microsoft Search, los administradores crean marcadores, PowerApps, Q&ay ubicaciones que facilitan la búsqueda de contenido.In Microsoft Search, administrators create Bookmarks, PowerApps, Q&A, and Locations that make content easier to find. Cada uno de estos componentes incluye un título, una dirección URL y un conjunto de palabras clave que lo activan.Each of these search components includes a title, a URL, and a set of keywords that trigger it.

MarcadoresBookmarks

Puede crear marcadores en tan solo unos pocos pasos.You can create Bookmarks in just a few steps. Cada marcador incluye un título, una dirección URL y un conjunto de palabras clave que lo desencadenan.Each bookmark includes a title, a URL, and a set of keywords that trigger it. Un marcador puede tener varias palabras clave y varios marcadores pueden compartir la misma palabra clave.A bookmark can have several keywords, and several bookmarks can share the same keyword. Pero las palabras clave reservadas no se pueden compartir.But reserved keywords can't be shared. Al crear o modificar un marcador, el índice de búsqueda se actualiza y el marcador está inmediatamente disponible para los usuarios.When you create or modify a bookmark, the search index refreshes, and the bookmark is immediately available to users.

Si su organización ha promocionado los resultados configurados en SharePoint, puede importar los resultados en Microsoft Search.If your organization has promoted results set up in SharePoint, you can import those results into Microsoft Search. Con los resultados promovidos, puede rellenar rápidamente los resultados de la búsqueda, poner el contenido a disposición de los usuarios y hacer que Microsoft Search sea más eficaz en cuanto se configura.With promoted results, you can quickly populate search results, make the content available to users, and make Microsoft Search more effective as soon as you set it up. Le recomendamos que use los resultados promocionados de SharePoint como referencia para comprender cómo nombrar y crear resultados de búsqueda relevantes.We recommend that you use promoted results from SharePoint as a reference to understand how to name and create relevant search results.

Agregar o editar marcadores mediante extensiones del exploradorAdd or edit Bookmarks by using browser extensions

Los administradores de búsqueda pueden crear fácilmente búsquedas de contenido mediante las extensiones del navegador.Search administrators can create search content easily by using browser extensions. Para agregar el sitio como marcador, instale la extensión del explorador.To add the site as a bookmark, install the browser extension. A continuación, vaya al sitio y agréguelo como un marcador.Then go to the site and add it as a bookmark. Para obtener más información, vea Manage bookmarks.To learn more, see Manage bookmarks.

Actualmente, las extensiones del explorador están disponibles para Microsoft Edge y Google Chrome:Currently, browser extensions are available for Microsoft Edge and Google Chrome:

PowerAppsPowerApps

Al agregar el PowerApps existente a sus marcadores, los usuarios pueden completar tareas como especificar el tiempo de vacaciones o informar sobre gastos.By adding existing PowerApps to your Bookmarks, users can complete tasks like entering vacation time or reporting expenses.

Con PowerApps, puede crear aplicaciones empresariales que se ejecuten en un explorador o en un teléfono o una tableta.With PowerApps, you can build business apps that run in a browser or on a phone or tablet. No se requiere ninguna experiencia de codificación.No coding experience is required. PowerApps funcionan en cualquier explorador y en cualquier dispositivo.PowerApps work in any browser and on any device. Agregar es menos de un minuto.They take less than a minute to add. Para obtener más información acerca de PowerApps, consulte estos artículos:To learn more about PowerApps, see these articles:

Agregar una PowerApp a un marcadorAdd a PowerApp to a bookmark

  1. Busque el identificador de la aplicación PowerApp que desea agregar.Find the App ID for the PowerApp that you want to add.
  2. En el centro de Administraciónde Microsoft 365, vaya a configuración > deMicrosoft Search.In the Microsoft 365 admin center, go to Settings > Microsoft Search.
  3. Agregue un marcador o busque un marcador al que desee agregar una PowerApp.Add a bookmark or find an existing bookmark that you want to add a PowerApp to.
  4. En configuración de marcadores, seleccione Power App.In Bookmark settings, select Power App. A continuación, seleccione Agregar una aplicación de energía.Then select Add a Power App.
  5. Escriba el identificadorde la aplicación.Enter the App ID. El alto y el ancho se ajustan automáticamente.The height and width adjust automatically. Los marcadores pueden admitir orientaciones verticales y horizontales, pero actualmente no se puede cambiar el tamaño.Bookmarks can support both portrait and landscape orientations, but currently the size can't be changed. Para que sea más fácil probarlo, la vista previa del marcador muestra una PowerApp completamente funcional.To make it easy to test, the bookmark preview shows a fully functional PowerApp .
  6. Seleccione Publicar o Guardar como borrador.Select Publish or Save to Draft.

Preguntas y respuestasQ&A

La creación de un &Q es similar a la creación de marcadores.Creating a Q&A is like creating Bookmarks. Con Q&a, puede proporcionar respuestas a las preguntas de los usuarios en lugar de solo un vínculo a la Página Web.With Q&A, you can provide answers to users questions instead of just a link to webpage. Puede dar formato a las respuestas en texto enriquecido mediante las herramientas disponibles.You can format answers in rich text by using available tools. Si un marcador y un Q&A comparten la misma palabra clave, el resultado del marcador se muestra primero.If a bookmark and a Q&A share the same keyword, the bookmark result shows first. Al igual que los marcadores, el&Q un índice se actualiza inmediatamente después de agregar o cambiar un Q&A.Like bookmarks, the Q&A index refreshes immediately after you add or change a Q&A.

Etiquetas HTML compatiblesSupported HTML tags

Puede usar contenido HTML o agregar etiquetas HTML a su respuesta o descripción.You can use HTML content or add HTML tags to your answer, or description. Admitimos estas etiquetas HTML:We support these HTML tags:

  • blockquoteblockquote
  • divdiv
  • emem
  • h1, h2, h3 y h4h1, h2, h3, and h4
  • ol, ul y liol, ul, and li
  • pp
  • prepre
  • spanspan
  • strongstrong
  • table, thead, tbody, tr, th y tdtable, thead, tbody, tr, th, and td
  • uu
  • aa
  • codecode
  • brbr
  • hrhr
  • imgimg

Las etiquetas no admitidas se omiten o se muestran como texto.Unsupported tags are either ignored or displayed as text. Asegúrese de que obtiene una vista previa de las tarjetas.Make sure you preview your cards.

Nota

No puede importar Q&A Items si hay errores en el archivo de plantilla.You can't import Q&A items if there are errors in the template file. Para evitar errores, asegúrese de que el archivo de importación tiene el formato correcto y que incluye toda la información necesaria.To prevent errors, make sure your import file is properly formatted and it includes all the required information. Vea más información sobre cómo evitar errores de importación.See more information on how to prevent import errors.

UbicacionesLocations

Con las ubicaciones, los usuarios pueden buscar direcciones y localizar los edificios de la organización.With Locations, your users can find addresses and locate your organization's buildings. La característica de ubicaciones proporciona una ubicación precisa para las oficinas, Campus y edificios, así como para las direcciones y la navegación.The Locations feature provides an accurate location for offices, campuses, and buildings as well as directions and navigation. Para obtener los mejores resultados, los administradores deben agregar todas las ubicaciones importantes de sus organizaciones a Microsoft Search.For best results, administrators need to add all the important locations of their organizations to Microsoft Search. A diferencia de los marcadores y Q&A, el índice de ubicaciones no se actualiza inmediatamente.Unlike Bookmarks and Q&A, the Locations index doesn't refresh immediately. Las ubicaciones nuevas o modificadas pueden tardar varias horas en aparecer en los resultados de la búsqueda.It can take several hours for new or changed locations to appear in search results.

IntroducciónGet started

Para averiguar qué necesitan sus usuarios y facilitar la detección de la información, pruebe con alguno de estos métodos:To find out what your users need and make that information easy to discover, try some of these methods:

  • Use los registros de búsqueda de intranet para determinar los sitios y páginas que obtienen la mayor parte del tráfico.Use intranet search logs to determine sites and pages that get the most traffic.
  • Determine las herramientas, sitios y aplicaciones que se usan de forma diaria o semanal.Determine apps, sites, and tools that are used on a daily or weekly basis.
  • Busque vínculos directos a prestaciones para empleados.Find direct links for employee benefits.
  • Busque directivas y procesos que los usuarios deben conocerFind policies and processes that users need to be aware of.
  • Decida quiénes son los usuarios que contactan con soporte técnico y cómo lo hacen.Decide who users contact for support and how they do that.
  • Obtenga la información que necesita de forma recurrente, ya sea de manera estacional o basada en ciclos de negocios.Get information that's needed on a recurring basis, either seasonally or based on business cycles. Un ejemplo son las personas que buscan herramientas para reservar el tiempo libre o las actualizaciones financieras trimestrales.An example is people looking for tools to book time off or quarterly financial updates.
  • Recopilar directivas para usuarios regionales o móviles.Collect policies for regional or mobile users. Algunos ejemplos son beneficios que varían según la ubicación.Examples are benefits that vary by location.
  • Determine los sitios internos y la información de las búsquedas web comunes.Determine internal sites and information for common web searches. Algunos ejemplos son el tráfico, la información de tránsito público, el tiempo local, los descuentos disponibles de los socios corporativos y los programas de salud y bienestar.Examples are traffic, public transit information, local weather, discounts available from corporate partners, and health and fitness programs.
  • Busque información sobre eventos, conferencias o retiradas patrocinados por la empresa.Find information about company-sponsored events, conferences, or retreats.
  • Investigue los problemas y preguntas frecuentes (FAQ) y respuestas comunes en TI, recursos humanos y soporte técnico.Research common IT, HR, and support issues and frequently asked questions (FAQs) and answers.

Implicar a PYME y usuariosInvolve SMEs and users

En una organización, los usuarios buscan un intervalo de temas simples a complejos.In an organization, users search for a range of simple to complex topics. Ejemplos sencillos son las direcciones de oficina y los beneficios de los empleados.Simple examples are office addresses and employee benefits. Ejemplos complejos son los nuevos procesos de trabajo, información técnica y contenido sobre procedimientos.Complex examples are new work processes, technical information, and how-to-do content. Para crear o encontrar una amplia variedad de contenido, necesita experiencia en diferentes campos, temas y tecnologías.To create or find such a wide variety of content, you need expertise in different fields, subjects, and technologies.

La mayoría de los administradores de búsqueda no tienen conocimientos específicos en cada tema.Most search administrators don't have specific knowledge on every subject. Para escalar la cantidad de contenido disponible sin ayuda de recursos externos, obtenga conocimientos y experiencia de otros usuarios de su organización.To scale the amount of available content without help from outside resources, seek expertise and knowledge from others in your organization.

Obtener contenido de las PYMEGet content from SMEs

Aproveche a los expertos en la materia (SME) de su organización, incluidos expertos de recursos humanos, soporte técnico, ventas, tecnología y otras áreas clave.Leverage the subject matter experts (SMEs) in your organization including experts from HR, support, sales, technology, and other key areas. Las PYME pueden aportar contenido directamente si los agrega como editores de Microsoft Search.SMEs can contribute content directly if you add them as Microsoft Search editors.

Implique a los usuariosInvolve your users

Pida a los usuarios que sugieran recursos para los marcadores.Ask users to suggest resources to bookmark. También se pide a los usuarios que informen sobre errores como vínculos rotos o no válidos.Also ask users to report errors like broken or invalid links.

Configurar componentesSet up components

Para agregar o editar marcadoresúnicos o masivos, Q&ay ubicaciones, siga los pasos descritos en las secciones siguientes.To add or edit single or bulk Bookmarks, Q&A, and Locations, take the steps in the following sections.

Agregar o editar un solo marcador, un&un o un componente de ubicaciónAdd or edit a single bookmark, Q&A, or location component

  1. En el centro de Administraciónde Microsoft 365, vaya a configuración > deMicrosoft Search.In the Microsoft 365 admin center, go to Settings > Microsoft Search. Seleccione la pestaña Nombre del componente. La pestaña marcadores está seleccionada de forma predeterminada.Select the component's named tab. The Bookmarks tab is selected by default.
  2. Para agregar un componente, seleccione Agregar nuevo.To add a component, select Add new.
  3. Para editar un componente, seleccione el marcador en la lista de componentes relevantes.To edit a component, select the bookmark in the relevant component list.
  4. Al agregar o editar la información, la vista previa se actualizará automáticamente.As you add or edit the information, the preview automatically updates.

Adición o edición en masa de componentesBulk add or edit components

Con las características de importación y exportación , los administradores de búsqueda pueden crear o editar de forma masiva marcadores, preguntas&Ay ubicaciones.With the import and export features, search admins can bulk create or edit Bookmarks, Q&A, and Locations. Esta característica es útil cuando un administrador desea agregar o editar muchos componentes.This feature is helpful when an administrator wants to add or edit many components.

Las características de importación y exportación proporcionan estas funciones:The import and export features provide these functions:

  • Adición en masa.Bulk add. Agregue detalles en el archivo de plantilla del componente y, a continuación, impórtelo.Add details in the component's template file and then import it.
  • Edición en masa.Bulk edit. Exporte componentes a un archivo CSV y, a continuación, edite los detalles del marcador en el CSV exportado y, a continuación, importe el CSV actualizado.Export components to a CSV file, then edit the bookmark details in the exported CSV, and then import the updated CSV.
  • Importar sitios promocionados desde SharePoint.Import promoted sites from SharePoint. Esta característica solo se aplica a los marcadores.This feature applies only to Bookmarks.
  • Copia de seguridad.Backup. Exportar componentes a un archivo CSV.Export components to a CSV file.

Para importar o exportar componentes, siga estos pasos:To import or export components, take these steps:

  1. En la esquina superior derecha de la pestaña Nombre del componente, seleccione importar.In the upper-right corner of the component's named tab, select Import.
  2. Para descargar todos los componentes existentes en un archivo CSV, seleccione exportar.To download all the existing components in a CSV file, select Export.
  3. En el panel derecho, elija la opción para importar mediante un archivo CSV o desde SharePoint.In the right pane, choose the option to import by using a CSV file or from SharePoint.
  4. Para obtener una lista de los campos y detalles obligatorios, descargue el archivo de plantilla del componente.To get a list of the required fields and details, download the component's template file.
  5. Agregue o edite los detalles del componente en el archivo de plantilla.Add or edit component details in the template file. Guárdelo en el equipo.Then save it on your computer.
  6. En el panel de importación del componente, seleccione examinar.In the component's Import pane, select Browse. A continuación, seleccione el archivo CSV que quiera y seleccione importar.Then select the CSV file you want and select Import.

Instrucciones para plantillasTemplate guidelines

Tenga en cuenta estas directrices y restricciones al trabajar con archivos de plantilla:Be aware of these guidelines and restrictions when you work with template files:

  • Nunca modifique datos en estos campos: ID, última modificacióny última modificación por.Never edit data in these fields: Id, Last Modified, and Last Modified By.
  • Si incluye el identificador de un marcador existente, se reemplaza con la información del archivo de importación.If you include the Id of an existing bookmark, it's replaced with the information in the import file.
  • Si hay un marcador con el mismo título o dirección URL en el archivo existente, el marcador se actualiza con información en el archivo de importación.If there's a bookmark with the same title or URL in the existing file, the bookmark is updated with information in the import file.
  • No todos los campos del archivo de plantilla son obligatorios y los campos obligatorios varían en función del estado del marcador.Not all fields in the template file are required, and required fields vary depending on the bookmark state.
  • Basándose en el campo de Estado , los marcadores se guardan como borradores, sugeridoso programados.Based on the State field, bookmarks are saved as draft, suggested, or scheduled. De lo contrario, se publican automáticamente.Otherwise, they're published automatically.
  • Si administra varias organizaciones, puede exportar sus marcadores de una organización e importarlos en otro.If you manage multiple organizations, you can export your bookmarks from one org and import them into another. Sin embargo, debe eliminar los datos de la columna Id antes de la importación.But you must remove the data in the Id column before you import.

Nota

No puede importar elementos de componente si hay errores en el archivo de plantilla.You can't import component items if there are errors in the template file. Para evitar errores, asegúrese de que el archivo de importación tiene el formato correcto y que incluye toda la información necesaria.To prevent errors, make sure your import file is properly formatted and it includes all the required information.

Evitar errores de importaciónPrevent import errors

Recibe un mensaje de error si faltan datos necesarios o no son válidos.You get an error message if any required data is missing or invalid. Un archivo de registro genera con más información acerca de las filas y columnas que se van a corregir.A log file generates with more information about the rows and columns to be corrected. Realice las modificaciones necesarias e intente volver a importar el archivo.Make necessary edits and try to import the file again. No puede importar ni guardar ningún marcador hasta que se resuelvan todos los errores.You can't import or save any bookmarks until all errors are resolved.

Para evitar errores, asegúrese de que el archivo de importación tiene el formato correcto y cumple con los siguientes requisitos:To prevent errors, make sure your import file is properly formatted and meets these requirements:

  • Se incluyen la fila de encabezado y todas las columnas de la plantilla de importación.The header row and all the columns in the import template are included.
  • El orden de las columnas es el mismo que el de la plantilla de importación.The column order is the same as the import template.
  • Todas las columnas tienen valores, excepto los tres que pueden estar vacíos: ID, Last Modifiedy Last Modified by.All columns have values, except the three that can be empty: Id, Last Modified, and Last Modified By.
  • La columna Estado no está vacía.The State column isn't empty.

Títulos y descripcionesTitles and descriptions

Los títulos y las descripciones conectados ayudan a los usuarios a determinar si los resultados responden a su consulta de búsqueda.Connected titles and descriptions help users determine whether results answer their search query. Los títulos y las descripciones de calidad reflejan el propósito principal del resultado.Good titles and descriptions reflect the core purpose of the result. Un ejemplo es el título Childcare beneficios con la descripción obtenga información sobre las ventajas para ayudarle a pagar los costosde la Childcare.An example is the title Childcare benefits with the description Learn about benefits to help pay childcare costs. Con estos datos conectados, los usuarios que busquen Childcare pueden encontrar ventajas de soporte técnico monetario y obtener un vínculo para obtener más información.With this connected data, users who search for childcare can find monetary support benefits and get a link to find out more.

Palabras claveKeywords

Con las palabras clave, los usuarios de la organización pueden buscar y buscar contenido relevante.With keywords, users in your organization can search and find relevant content. Debe asociar los términos de palabra clave con los resultados de la búsqueda relacionados.You need to associate keyword terms with their related search results. Microsoft Search sugiere palabras clave en función del título y la dirección URL de su contenido.Microsoft Search suggests keywords based on the title and URL of your content. Para identificar más palabras clave, Obtenga respuestas a estas preguntas:To identify more keywords, get answers to these questions:

  1. ¿Qué términos de búsqueda pueden encontrar la información identificada?What search terms can find the information you identified? Consulte la terminología existente de su organización, así como variaciones, acrónimos, temas y temas relacionados.Refer to any existing terminology in your organization, as well as related variations, acronyms, subjects, and topics.
  2. ¿Qué variantes o palabras usan los usuarios para hablar de esta información?What variations or words do people use to talk about this information? Pídale al equipo de soporte técnico que le proporcione esas palabras clave.Ask your support team to provide those keywords.

Por ejemplo, si crea un resultado que vincula a una herramienta para enviar solicitudes de vacaciones, las palabras clave vacaciones y Enviar solicitud de vacaciones son buenas opciones para incluirlas.For example, if you create a result that links to a tool for submitting vacation requests, the keywords vacation and submit vacation request are good options to include. Los usuarios de su organización también podrían buscar información relacionada con vacaciones con vacaciones o con tiempo libre.Users in your organization might also search for vacation-related information with holiday or time off. Para que sea más fácil para los usuarios buscar contenido relevante, agregue las palabras clave y otras personas como enviar solicitudes de vacaciones y solicitar tiempode inactividad.To make it easier for users to find relevant content, add those keywords and others like submit holiday request and request time off.

Palabras clave reservadasReserved keywords

Una palabra reservada es un término único o una frase que desencadena un resultado.A reserved keyword is a unique term or phrase that triggers a result. A diferencia de otras palabras clave, las palabras clave reservadas se asocian con un solo resultado.Unlike other keywords, reserved keywords are associated with one result only. Use las palabras reservadas con moderación para permitir que Búsqueda de Microsoft aprenda en función del uso.Use reserved keywords sparingly to allow Microsoft Search to learn based on usage.

Un ejemplo es un marcador de un sitio para enviar sus horas.An example is a bookmark for a site for submitting your hours. Si la hora del registro es una palabra clave reservada, los usuarios de la organización que busquen tiempo de registro verán ese sitio como el único marcador en el cuadro de búsqueda de Microsoft.If log time is a reserved keyword, users in your organization who search for log time see that site as the only bookmark in the Microsoft Search box.

Si desea que los usuarios encuentren conjuntos de contenido relacionado cuando buscan un término específico, asigne la misma palabra clave a todo el contenido relacionado.If you want users to find sets of related content when they search for a specific term, assign the same keyword to all related content. Un ejemplo es una búsqueda de procesos y herramientas relacionadas con los cambios de estado de la vida.An example is a search for processes and tools around life status changes. Para agrupar las respuestas en la actualización de beneficios, información fiscal y cambios de nombre y alias, incluya una palabra clave como matrimonio.To group answers together on updating benefits, tax information, and name and alias changes, include a keyword like marriage.

Configuración de búsquedaSearch settings

Con la configuración de búsqueda, puede adaptar el contenido y dirigirse a grupos específicos de usuarios.With search settings, you can tailor your content and target specific groups of users. Este control de configuración de Microsoft Search cuando aparece un resultado de búsqueda y quién puede verlo:These Microsoft Search settings control when a search result appears and who can see it:

  • Fecha.Date. Para controlar si el contenido está disponible o no, establezca una fecha de inicio y una fecha de finalización.To control when content is available or unavailable, set a start date and an end date. Por ejemplo, el material sensible al tiempo aparece en los resultados de la búsqueda cuando es relevante.For example, time-sensitive material appears in search results when it's relevant.
  • País o región.Country or region. Puede seleccionar países o regiones, por lo que solo los usuarios de esas ubicaciones verán cierto contenido.You can select countries or regions, so only users in those locations see certain content. Por ejemplo, la información específica del país aparece en los resultados de la búsqueda sólo en esos países.For example, country-specific information appears in search results in those countries only.
  • La configuración de Grupo hace que los resultados estén disponibles solo para los miembros de grupos seleccionados.Group settings make results available only to members of selected groups. Por ejemplo, si crea sitios que solo están relacionados con los empleados del Departamento de RRHH, asigne esta configuración al grupo de seguridad de recursos humanos correspondiente.For example, if you create sites that relate only to employees in the HR department, map this setting to the appropriate HR security group.
  • Dispositivo o sistema operativo.Device or OS. Seleccione los tipos de dispositivo o sistemas operativos, de modo que solo los usuarios que realicen búsquedas en esos dispositivos o usen esos sistemas verán ese marcador.Select device types or operating systems, so only users who search on those devices or use those systems see that bookmark.
  • Variaciones de destino.Targeted variations. Esta configuración varía el contenido de un marcador en función del dispositivo y la ubicación de un usuario.This setting varies the content of a bookmark based on a user's device and location.

Probar el contenidoTest your content

Después de crear marcadores y Q&A, compruebe estos resultados:After you create Bookmarks and Q&A, verify these results:

  • Aparece el marcador o el&Q correctos.The correct bookmark or Q&A appears.
  • Todo el contenido agrupado junto con palabras clave aparece juntos según lo planeado.All content grouped together with keywords appears together as planned.
  • No aparece nada inesperado en las respuestas de búsqueda.Nothing unexpected appears in search answers.
  • El marcador o Q&A tiene información suficiente.The bookmark or Q&A has enough information.

Los usuarios y las PYME que contribuyen a la creación de contenido pueden ayudar a probar y validar los resultados de la búsqueda.Users and SMEs who contribute to content creation can help test and validate search results.

Revise y actualice periódicamenteReview and update periodically

Información autoritativa como marcadores y Q& a debe permanecer actualizada.Authoritative information like Bookmarks and Q&A needs to stay fresh. Lleve a cabo estos pasos con regularidad:Take these steps regularly:

  • Corrija o quite las direcciones URL no válidas y rotas.Fix or remove broken and invalid URLs.
  • Quite los marcadores o Q&A que ya no son relevantes.Remove bookmarks or Q&A that are no longer relevant.
  • Compruebe si ha habido cambios en herramientas, nombres de sitios o nombres de equipos.Check for tool, site name, or team name changes.
  • Considere si el marcador o Q&A tiene la autoridad suficiente o necesita una descripción más clara.Consider whether the bookmark or Q&A is authoritative enough or needs a clearer description.

Obtener información sobre marcadores, Q&A y ubicacionesGet insights about Bookmarks, Q&A, and Locations

Microsoft Search muestra el número de marcadores, Q&Ay ubicaciones publicadas, programadas o sugeridas.Microsoft Search shows you how many Bookmarks, Q&A, and Locations are published, scheduled, or suggested. El Panel de información muestra los totales de marcador, Q&A y ubicación por estado:The Insights dashboard shows bookmark, Q&A, and location totals by status:

  • Publicados: el número de resultados publicados que están disponibles para los usuariosPublished: The number of published results that are available to users.
  • Programados: el número de resultados programados en el proceso de publicaciónScheduled: The number of scheduled results in the publish pipeline.
  • Sugeridos: el número de sugerencias de los usuariosSuggested: The number of suggestions from users.

Los marcadoressugeridos, Q&Ay las ubicaciones son un buen indicador de brechas en el contenido.Suggested Bookmarks, Q&A, and Locations are a good indicator of gaps in your content. Le ayudan a comprender lo que los usuarios buscan pero no encuentran.They help you understand what your users look for but don't find. Estos datos pueden indicar que necesita crear más marcadores, Q&A o ubicaciones.This data might indicate that you need to create more Bookmarks, Q&A, or Locations. O bien, es posible que deba actualizar el contenido existente con mejores palabras clave, palabras clave reservadas y cadenas de búsqueda para que el contenido sea más detectable.Or you might need to update your existing content by using better keywords, reserved keywords, and search strings to make your content more discoverable.

Revise las consultas de búsqueda más popularesReview top search queries

Para averiguar qué búsquedas generaron la mayor cantidad de impresiones en los últimos 90 días, revise las consultas de búsqueda más importantes.To find out which searches generated the most impressions in the last 90 days, review your top search queries. Impresión significa el número de veces que se vio una página en los resultados de la búsqueda.Impression means how many times a page was viewed in search results. La tarjeta de consultas principales del Panel de información muestra las 25 principales búsquedas de usuario para cada tipo de resultado, el número total de búsquedas y la tasa de clics (CTR).The Top Queries card on the Insights dashboard shows the top 25 user searches for each result type, the total number of searches, and the click-through rate (CTR). Con este informe, puede identificar el volumen de consultas de búsqueda y determinar las consultas con una actividad de búsqueda alta y baja.With this report, you can identify search query volume and determine queries with high and low search activity.

El recuento de búsquedas bajo puede indicar insatisfacción del usuario.Low search count might indicate user dissatisfaction. Los usuarios no están buscando ese contenido o usan palabras clave diferentes para buscarlo.Either users aren't looking for that content, or they're using different keywords to find it. La CTR muestra la frecuencia con la que los usuarios seleccionan los resultados promovidos y el nivel de utilidad de sus reglas de consulta y sus resultados para los usuarios.CTR shows how often users select the promoted results and how useful your query rules and results are to users. Una CTR baja indica que los usuarios encuentran el contenido, pero no satisface sus necesidades.A low CTR indicates that users find the content, but it doesn't meet their needs. En estos casos, revise el contenido.In such cases, review the content. Para alinear el contenido de las consultas de búsqueda, asegúrese de que coincida con la búsqueda de los usuarios y actualice los títulos, descripciones y palabras clave.To align content to search queries, make sure it matches users' search and update titles, descriptions, and keywords.

Analizar impresiones por tipo de resultado.Analyze impressions by result type

Los gráficos de fácil lectura en la tarjeta de distribución de impresión del Panel de información muestran impresiones sobre distintos intervalos de tiempo.Easy-to-read graphs in the Impression distribution card on the Insights dashboard show impressions over various time frames. La escala de tiempo muestra el número diario de impresiones para un tipo de resultado.The timeline shows the daily number of impressions for a result type. Con estos gráficos, puede determinar qué tipo de resultado se usa con más frecuencia o con poca frecuencia.With these graphs, you can determine which result type is most frequently or infrequently used. Un uso poco frecuente de un tipo de resultado concreto no significa necesariamente que el tipo de resultado no es bueno.Infrequent use of a particular result type doesn't necessarily mean that the result type isn't good. Únicamente indica cómo utilizan los usuarios los resultados de búsqueda.It just shows how users are using the search result.

Si un tipo de resultado determinado es preferido por los usuarios, puede crear más resultados de búsqueda del mismo tipo.If a particular result type is preferred by users, you might create more search results of the same type. Para asegurarse de que las palabras clave son apropiadas, revise las palabras clave de los tipos de resultados con poco uso.To ensure that keywords are appropriate, review the keywords of results types with low usage. Con este informe, también puede ver los cambios en el comportamiento del usuario a lo largo del tiempo.With this report, you can also see changes in user behavior over time.