Guide de soumission pas à pas du StoreStore step-by-step submission guide

Cet article est un guide pas à pas qui explique en détail comment soumettre votre application aux Magasins Microsoft 365.This article is a step-by-step guide that will detail how to submit your app to the Microsoft 365 Stores.

Conseil

Nous vous recommandons de lire notre liste de vérification préalable à la soumission avant de lire ce guide de soumission au Store, afin que toutes les informations sont prêtes pour la soumission.We recommend reading our pre-submission checklist before reading this store submission guide, so you have all information ready to go for submission.

Étape 1 : Sélectionnez le type d’application que vous soumettezStep 1: Select the type of app you are submitting

Pour ce guide, nous allons créer un add-in Office en tant qu’application.For this guide, we will create an Office Add-in as our app. Sous l’onglet Vue d’ensemble de l’Espace partenaires Microsoft, sélectionnez Créer un nouveau site et sélectionnez l’option De 2013 à 2013.From the Overview tab in the Microsoft Partner Center, select Create a new and select the Office Add-in option.

Onglet Vue d’ensemble sélectionné dans le menu Microsoft Partner Center

Étape 2 : Nommez votre applicationStep 2: Name your app

Vous serez invité à entrer un nom pour votre application.You’ll be prompted to enter a name for your app.

Créer un menu de l’Ajout à Office avec une zone de soumission de nom

Étape 3 : Parlez-nous de la configuration de votre produitStep 3: Tell us about your Product Setup

  • Votre application sera-t-elle répertoriée dans l’Apple Store ?Will your app be listed in the Apple Store? Si c’est le cas, incluez votre ID Apple.If so, include your Apple ID. Un avertissement vous rappelle d’entrer ces informations à l’écran.You'll see a warning that reminds you to enter this information on screen.
  • Votre application utilise-t-elle Azure Active Directory ou sso (AAD/SSO) ?Does your app use Azure Active Directory or SSO (AAD/SSO)? Si c’est le cas, sélectionnez la zone qui vous pose des questions à ce sujet.If so, select the box that asks about this.
  • Votre application nécessite-t-elle des achats supplémentaires ?Does your app require additional purchases? Si c’est le cas, sélectionnez la zone qui vous pose des questions à ce sujet.If so, select the box that asks about this. Vous verrez un avertissement qui vous rappelle de remplir la zone de notes sur la page de révision et de publication dans une étape ultérieure avec vos informations d’identification de test afin qu’un testeur puisse vérifier cela.You will see a warning that reminds you to fill in the notes box on the review and publish page in a later step with your test credentials so a tester can verify this.
  • Voulez-vous vous connecter à votre système CRM de gestion des prospects ?Do you want to connect with your lead management CRM system? Si c’est le cas, connectez ce système à l’aide du lien De connexion.If so, connect this system using the Connect link.

La capture d’écran suivante montre les deux zones d’avertissement jaunes qui vous rappellent de remplir votre ID Apple et de fournir vos informations d’identification de test dans une étape distincte.The following screenshot shows the two yellow warning boxes appear, reminding you to fill in your Apple ID and about providing your test credentials in a separate step.

Les zones d’avertissement jaune vous rappellent de remplir votre ID Apple et de fournir vos informations d’identification de test

Étape 4 : Télécharger votre manifeste pour le test de packageStep 4: Upload your manifest for package testing

Vous devrez télécharger votre fichier manifeste dans la zone grise de cette page, comme illustré dans la capture d’écran suivante.You will need to upload your manifest file to the grey box on this page, as shown in the following screenshot.

Votre manifeste doit être mis à jour dans la zone grise affichée

N’oubliez pas de pré-tester votre package pour éviter tout échec inattendu au cours de cette étape.Remember to pre-test your package to prevent any unexpected failures in this step. Obtenez des informations sur tous les outils de manifeste de pré-test.Get information on all the pre-testing manifest tools.

Lorsque votre manifeste est chargé et qu’il est correct, vous recevez une confirmation et vous voyez que les vérifications de manifeste ont réussi, comme illustré dans la capture d’écran suivante.When your manifest is uploaded and is correct, you will receive a confirmation and see that manifest checks have passed, as shown in the following screenshot.

Téléchargement de manifeste terminé

Étape 5 : Définir les métadonnées qui catégoriseront votre application dans le StoreStep 5: Define the metadata that will categorize your app in the store

Dans cette étape, vous allez ajouter des liens URL sécurisés à vos stratégies de support, stratégies de confidentialité et contrats de licence utilisateur final (EULA).In this step, you will add secure URL links to your support policies, privacy policies, and End User License Agreements (EULA). Pour plus d’informations sur l’apparence de vos stratégies, consultez notre liste de vérification de soumission.For more information on what your policies should look like, see our submission checklist.

Vous pouvez voir dans les captures d’écran suivantes qu’un avertissement jaune vous rappelle que des notes de certification sont requises.You can see in the following screenshots that there is a yellow warning to remind you that notes for certification are required.

Étape des propriétés avec les informations de prise en charge mises en évidence

L’image suivante montre que pour obtenir la certification, votre politique de confidentialité doit inclure :The following image shows that to pass certification, your privacy policy must include:

  • Informations sur vos stratégies concernant les informations personnelles de l’utilisateur.Information on your policies regarding user's personal information.
  • Reportez-vous à l’application ou à l’ensemble de votre service et NON à votre site web.Refer to the app or your service overall and NOT your website.
  • La description de votre service doit inclure le nom de l’application envoyée.Your service description must include the name of app submitted.
  • Lien URL valide qui ne génère pas d’erreur 404.A valid URL link that does not generate a 404 error.

Notez qu’une stratégie de conditions d’utilisation n’est pas considérée comme une politique de confidentialité.Note that a Terms of Use Policy is not considered a privacy policy. Vous devez inclure une politique de confidentialité distincte de votre politique de conditions d’utilisation.You must include a privacy policy that is separate from your Terms of Use policy.

Spécifications de la politique de confidentialité

Vous devez également inclure un accord de niveau de responsabilité de l’Ue.You will also need to include a EULA. Si vous fournissez votre propre accord de niveau de service, le lien que vous fournissez doit être une adresse https:// données.If you provide your own EULA, the link you provide must be an https:// address. Si vous choisissez d’utiliser le contrat DELA standard de Microsoft, vous devez confirmer que vous ne souhaitez pas utiliser votre propre contrat, car cela ne peut pas être inversé une fois votre application publiée.If you choose to use Microsoft's standard EULA agreement, you will need to confirm that you do not want to use your own agreement, as this cannot be reversed once your app is published.

Avertissement indiquant que si vous utilisez votre propre contrat de niveau de service, vous devrez confirmer que vous ne souhaitez pas utiliser votre propre contrat

Si vous ne spécifiez pas de lien de document de support, vous serez invité à en entrer un.If you don't specify a support document link, you will be prompted to enter one.

Invite vous demandant d’insérer un lien de document de support

Étape 6 : Définir vos langues dans les listes MarketplaceStep 6: Define your languages in Marketplace Listings

Cette étape peut prêter à confusion.This step can be confusing. Cliquez sur Gérer les langues supplémentaires pour commencer.Click on manage additional languages to begin. Sélectionnez ensuite la langue dans qui votre application sera en cours pour créer une entrée dans le Store.Then pick the language your app will be in to create a store entry.

Étape listes Marketplace avec flèche pointant vers Gérer les langues supplémentaires et l’étape Ajouter des langues avec une flèche vers l’anglais

Étape 7 : Pour chaque langue dans quelle langue votre application est disponible, créez votre description détaillée dans le StoreStep 7: For each language your app is available in, create your detailed store listing

Votre liste de magasins doit inclure des copies, des icônes, des vidéos et des captures d’écran.Your store listing should include copy, icons, videos, and screenshots. Pour plus d’informations, consultez notre liste de vérification de soumission.For details, see our submission checklist.

Dans l’option de langue, vous trouverez où vous pouvez remplir les informations de description de votre application dans le Store, telles que la description et les images de votre application.Within the language option, you'll find where you can fill in your app's store listing information, such as your app description and images.

L’anglais a été ajouté à la liste

Étape 8 : Déterminer la date de disponibilitéStep 8: Decide on your availability date

Vous pouvez planifier à quel moment votre application sera disponible.You can schedule when your app will be available. Notez que la soumission d’une application et son approbation prennent généralement de 4 à 6 semaines.Note it typically takes 4 to 6 weeks to complete an app submission and get it approved. En moyenne, la plupart des applications nécessitent plusieurs soumissions pour réussir notre processus de validation. Suivez donc attentivement notre liste de vérification pour réduire ce temps.On average, most apps require multiple submissions to pass our validation process, so follow our checklist carefully to reduce this time.

La mise à disposition de mon produit sur un marché futur est sélectionnée à l’étape De disponibilité

Étape 9 : Veillez à ajouter vos instructions de test critiquesStep 9: Make sure you add your critical testing instructions

Cette dernière étape critique nécessite que vous incluiez des notes pour la certification.This final critical step requires you include notes for certification. Fournissez des instructions pour le réviseur qui va tester votre application, y compris les comptes de test, les clés de licence et les informations d’identification de test.Provide any instructions for the reviewer who will be testing your app, including test accounts, license keys, and testing credentials.

Si vous avez indiqué à l’étape précédente que votre application nécessite des achats supplémentaires, veillez à fournir des informations telles que des clés de licence qu’un avis peut avoir besoin pour évaluer votre application.If you indicated in a previous step that your app requires additional purchases, make sure you provide any information such as license keys that a review might need to evaluate your app.

L’image suivante montre la zone Remarques pour la certification dans laquelle vous devez fournir des informations.The following image shows the Notes for certification box where you must provide information.

Fournir vos informations d’identification de test dans la zone rouge

Conseil

N’incluez pas l’adresse e-mail d’un employé de l’entreprise qui peut fournir des informations de connexion.Do not include an email address of a company employee who can provide log-in information. Nos réviseurs ne pourront pas vous envoyer par courrier électronique des informations de connexion.Our reviewers will not be able to email you for log-in information. Les applications qui ne résent pas les instructions claires dans les notes de certification échouent automatiquement au processus de soumission.Applications that do not list clear instructions in the certification notes will fail the submission process automatically.

Étape 10 : Utilisez la liste de contrôle suivante pour éviter les 5 erreurs courantes les plus fréquentes qui produisent 80 % des rejets de révisionStep 10: Use the following checklist to avoid the top 5 common errors that produce 80% of review rejections

Vous pouvez utiliser notre liste de vérification préalable à la soumission pour résoudre tous les problèmes de cette liste.You can use our pre-submission checklist to address all the things on this list.

  • Avez-vous inclus des liens sur les conditions d’utilisation ?Did you include Terms of Use links?
  • Avez-vous inclus des liens de stratégie de confidentialité ?Did you include Privacy Policy links?
  • Avez-vous inclus des instructions de test pour le réviseur ?Did you including Testing instructions for the Reviewer?
  • Avez-vous indiqué des informations de service ou de compte ?Did you indicate Service or Account disclosures?
  • Avez-vous indiqué des frais supplémentaires pour les services payants requis ?Did you indicate any Additional Charge Disclosures for required paid services?

Une fois que vous avez répondu à ces questions pour vous-même, appuyer sur le bouton Envoyer sur votre application pour révision et approbation.Once you have answered those questions for yourself, hit the submit button on your app for review and approval.

Étape 11 : Félicitations, vous avez terminé de nous envoyer !Step 11: Congratulations, you are done submitting!

Vous pouvez vous attendre à une réponse de nos réviseurs dans un délai de 3 à 4 jours ou moins s’il existe des problèmes liés à votre envoi.You can expect a response within 3 to 4 business days from our reviewers if there are any issues related to your submission.