Création de descriptions efficaces dans AppSource et dans OfficeCreate effective listings in AppSource and within Office

Les informations et les images que vous soumettez via le service Mon tableau de bord vendeur se convertissent en description dans le Store du produit et dans AppSource pour votre solution.The information and images that you submit to the Seller Dashboard become the AppSource and in-product Store listing for your solution. Ces informations sont les premiers éléments que les utilisateurs potentiels voient et elles sont à l’origine de leur première impression.This information is the first thing prospective users see, and creates their first impression. Vérifiez que les informations que vous envoyez (y compris votre titre, votre description, vos logos et captures d’écran) indiquent clairement les avantages et les fonctionnalités que votre solution propose.Make sure that the information you submit—including your title, description, logos, and images—clearly communicates the benefits and functionality that your solution provides.

Appliquez les consignes suivantes lorsque vous créez votre titre, votre description et vos images :Apply the following when you create your title, description, and images:

  • Décrivez ce que votre solution peut faire pour les clients.Describe what your solution can do for customers. Répondez à la question suivante : Quel problème la solution permet-elle de résoudre ?Answer the question: What problem does this solution solve?
  • Utilisez des logos uniques pour chaque envoi.Use unique logos for each submission.
  • Incluez des images représentant votre interface utilisateur. Veillez à supprimer toute information personnelle de vos images.Include images that show off your UI. Be sure to remove any personal information from your images.
  • Si vous améliorez vos fonctionnalités, modifiez leur description également.If you update your functionality, update your description too.
  • Utilisez un ton amical. Soyez concis et employez un langage naturel.Use a customer-friendly voice. Be concise and use natural language.
  • Évitez le jargon marketing et les mots à la mode.Avoid marketing speak and buzz words.
  • Effectuez une vérification orthographique et grammaticale sur vos titres et descriptions.Check the spelling and grammar in your titles and descriptions.

Utilisation d’un titre bref et descriptifUse a succinct and descriptive title

Créez un titre simple et direct. Plus le titre est court, plus il est efficace. Gardez à l’esprit que la longueur du titre affiché peut dépendre de la façon dont l’utilisateur dimensionne la fenêtre. Incluez votre marque ou le nom de la société si vous pensez que les utilisateurs peuvent l’utiliser pour rechercher votre solution.Create a simple and direct title. The shorter the title the better. Remember, the length of the title that is displayed can depend on how the user sizes the window. Include your brand or company name if users are likely to use it to search for your solution.

Suivez les consignes suivantes pour rédiger votre titre :In your title:

  • Exprimez clairement l’objectif ou les avantages de votre solution. Ne vous appuyez pas sur votre marque pour présenter les fonctions de votre solution.Make the purpose or benefits of your solution clear. Don't rely on your brand to communicate what your solution does.
  • Utilisez le modèle de dénomination suivant : Fonction + pour + marque ou nom de société (facultatif). Exemple : Facturation Petites Entreprises pour Contoso.Use the following naming pattern: Function + for + brand or company name (optional). For example, Small Business Invoicing for Contoso.
  • Utilisez des majuscules pour les titres. Mettez en majuscule la première lettre de chaque mot, à l’exception des articles et des prépositions. Par exemple, Recherche Appartement pour Contoso.Use title case. Capitalize the first letter of each word, except articles and prepositions. For example, Apartment Search for Contoso.
  • N’incluez pas le nom du produit Microsoft.Don't include the Microsoft product name. Il apparaît sur votre page d’accueil, dans AppSource et dans les résultats de recherche du Store du produit.This appears on your landing page, and in AppSource and in-product Store search results.
  • Évitez les acronymes que certains utilisateurs pourraient ne pas connaître.Avoid acronyms that might be unfamiliar to potential users.
  • N'écrivez pas le nom entièrement en majuscules, sauf si le nom de votre société s'écrit tout en majuscules.Don't use all uppercase letters, unless your brand name is all uppercase.
  • N'utilisez pas les mots « gratuit » ou « vente », ni des points d'exclamation.Don't use the words "free" or "sale" or include exclamation points.

Utiliser un nom de complément cohérentUse a consistent add-in name

Vous indiquez le nom du complément à deux endroits différents. Par conséquent, assurez-vous que vous utilisez le même nom aux deux endroits :You specify your add-in name in two places, so be sure to use the same name in both:

  • Le manifeste de votre complément, notamment l'élément DisplayName (complément Office) ou l'élément Title (complément SharePoint).Your add-in manifest; specifically, the DisplayName element element (Office Add-in), or the Title element element (SharePoint Add-in). Cela spécifie le nom qui s’affiche une fois que l’utilisateur a installé le complément.This specifies the name that is displayed after the user installs the add-in.
  • Formulaire de soumission du complément dans le service Mon tableau de bord vendeur. Cela spécifie le nom qui s’affiche dans AppSource et le Store du produit.The Seller Dashboard add-in submission form. This specifies the name that is displayed in AppSource and the in-product Store.

Rédiger des descriptions attractivesWrite compelling descriptions

Une bonne description met en avant votre solution. Votre description courte doit donner envie à l’utilisateur potentiel d’en savoir plus. La description longue, qui apparaît sur la page d’arrivée d’AppSource, doit fournir plus de détails sur votre solution et ses avantages.A good description makes your solution stand out. Your short description should entice potential users to learn more. Your long description, which appears on the AppSource landing page, should provide more detail about your solution and its value.

Descriptions courtes efficacesEffective short descriptions

La description courte que vous soumettez correspond au texte que les utilisateurs voient s’afficher dans les résultats de recherche dans AppSource.The short description that you supply with your submission is the text that is shown to users in AppSource and in-product search results. Il est donc essentiel de faire preuve d’originalité et de vous adresser au public cible afin d’attirer son attention.You want it to be original, engaging, and directed at your target audience. Décrivez votre solution et ses avantages pour le client cible en une ou deux phrases :Describe your solution and its value to your target customer, in one or two sentences:

  • Mettez les informations les plus importantes en premier.Put the most important information first.
  • Ne répétez pas le titre.Do not repeat the title.
  • Évitez d’utiliser du jargon ou des termes techniques. Ne partez pas du principe que les utilisateurs connaissent ce qu’ils recherchent.Avoid using jargon or specialized terminology; don't assume that users know what they're looking for.
  • Incluez des mots clés que les clients pourraient rechercher.Include keywords that customers might search for.

L’image suivante illustre une brève description bien rédigée en regard d’une autre qui s’appuie sur le nom de la marqueThe following figure shows a good short description next to one that relies on the brand name*

Image illustrant une description brève bien rédigée en regard d’une autre qui s’appuie sur le nom de la marque

Descriptions longues efficacesEffective long descriptions

La description longue apparaît sur la page d’arrivée dans AppSource et Office. Elle doit être la plus proche possible de la description présente dans votre manifeste de complément. Vous pouvez vous permettre de donner une description plus détaillée de votre solution, incluant ses principales fonctionnalités, les problèmes qu’elle résout et le public auquel elle s’adresse. N’oubliez pas d’inclure les mots clés les plus recherchés. Le moteur de recherche Office.com les choisira dans des jeux de renvoi de requête de recherche.The long description is displayed on your landing page in AppSource and within Office. It should match the description in your manifest as closely as possible. You have room for a more detailed description, including the main features, the problems it solves, and the target audience for your solution. Be sure to include popular search keywords. The Office.com search engine will pick these up in search query return sets.

Dans votre description longue, répondez aux questions suivantes :In your long description, answer the following questions:

  • Quels avantages votre solution offre-t-elle à son utilisateur ?How does your solution benefit its user?
  • Quelles sont ses spécificités ?What is special about it?
  • Quelles sont les différentes manières d’utiliser votre solution ?What are different ways someone could use your it?
  • Quels sont les secteurs ou les spécialistes susceptibles d’utiliser votre solution ?What industries or specialists would use it?

La plupart des utilisateurs lisent entre 300 et 500 mots.Most users read between 300 and 500 words. La longueur maximale des descriptions longues est de 4 000 caractères.The maximum length for long descriptions is 4,000 characters.

Vous pouvez énumérer les fonctionnalités pour encourager les clients à lire votre description. Pour créer une liste à puces dans le tableau de bord vendeur, utilisez la mise en forme suivante :You might want to list features to aid readers scanning your description. To create a bulleted list in the Seller Dashboard, use the following formatting:

Fonctionnalités :Features:

[#LI] Première fonctionnalité[/#LI][#LI] First feature[/#LI]

[#LI] Deuxième fonctionnalité[/#LI][#LI] Second feature[/#LI]

Appliquer les lignes directives concernant la longueur du titre et de la descriptionApply guidelines for title and description length

ÉlémentItem Longueur maximaleMaximum length Longueur recommandéeRecommended length Inclure le message clé dans les...Include key message in the...
TitreTitle 50 caractères50 characters 30 caractères30 characters 30 premiers caractèresFirst 30 characters
Description brèveShort description 100 caractères100 characters 70 caractères70 characters 30 premiers caractèresFirst 30 characters
Description longueLong description 4 000 caractères4,000 characters 300-500 mots300-500 words Premiers 300 motsFirst 300 words

Création d’une identité visuelle cohérenteCreate a consistent visual identity

Le nom et la description peuvent être de puissants outils pour attirer des clients potentiels. Vous souhaitez également utiliser une identité visuelle cohérente pour votre solution. Le logo que vous utilisez est crucial. Deux fichiers représentent votre logo. Pour assurer la cohérence, ces deux images doivent représenter le même logo ou la même icône. Ainsi, l’utilisateur voit le même logo, qu’il soit dans AppSource ou quand la solution s’ouvre dans Office ou SharePoint. Les conditions de mise en forme de ces deux images sont différentes.Your name and description can be powerful tools to draw in potential customers. You also want to present a unified visual identity for your solution. The logo you use is important. Two files represent your logo. To present a consistent logo, both images should be of the same logo or icon. This way, the user sees the same logo in AppSource and when the solution is displayed in Office or SharePoint. The two images have different formatting requirements.

Votre logo doit :Your logo should:

  • indiquer en quoi votre solution aide le client à effectuer ses tâches ;Convey how your solution helps the customer get work done.
  • utiliser des images simples (n’incluez pas trop d’éléments dans l’image) ;Use simple imagery. Don't clutter or complicate your image.
  • indiquer le problème que votre solution résout (ne vous fondez pas sur le logo de votre entreprise pour mettre en valeur votre image).Communicate the problem that the solution solves. Don't rely on your company logo for your image.

L’image suivante montre un logo clair avec un graphique Excel en regard d’un logo Fabrikam peu clair.The following figure shows a clear logo with an Excel chart next to an unclear Fabrikam logo.

Image illustrant un logo clair avec un graphique Excel en regard d’un logo Fabrikam peu clair

Lors de l'envoi des Compléments Office, vous indiquez une image dans votre fichier manifeste et vous en téléchargez une lors de l'envoi dans le tableau de bord vendeur.When you submit Office Add-ins, you specify an image in your manifest file, and upload an image with your Seller Dashboard submission.

Pour les Compléments, incluez une image dans votre package de complément et téléchargez-en une lors de l'envoi dans le tableau de bord vendeur. Le processus de validation de votre complément exige que ces deux images correspondent.For SharePoint Add-ins, you include an image in your add-in package, and upload an image with your Seller Dashboard submission. These two images have to match for your add-in to validate.

Création d’une icône pour votre complémentCreate an icon for your add-in

Les compléments Office que vous soumettez dans AppSource doivent être liés à une image à l’aide de l’élément IconUrl dans le manifeste.For Office Add-ins that you are submitting to AppSource, you have to link to an image by using the IconUrl element in the manifest. Cette image représente votre complément dans une application Office.This image represents your add-in within an Office application.

Les conditions de mise en forme pour cette image diffèrent en fonction du type de complément. Le tableau suivant répertorie les conditions requises pour l’image de l’icône par type de complément.The formatting requirements for this image differ depending on the add-in type. The following table lists the requirements for the icon image, by add-in type.

Compléments OutlookOutlook add-ins Compléments de volet Office et de contenuTask pane and content add-ins
Formats autorisésAccepted formats .bmp, .gif, .exif, .jpg, .png et .tiff.bmp, .gif, .exif, .jpg, .png, and .tiff .bmp, .gif, .exif, .jpg, .png et .tiff.bmp, .gif, .exif, .jpg, .png, and .tiff
Emplacement sourceSource location L’image spécifiée doit être sécurisée par une protection HTTPS.The image specified must be secured with HTTPS. L’image spécifiée ne doit pas être sécurisée par une protection HTTPS.The image specified does not have to be secured with HTTPS.
TailleSize Pour un résultat optimal, choisissez une icône de 64 x 64 pixels.Il n'existe aucune limite de taille spécifique, mais Outlook redimensionnera l'icône au format 64 x 64 pixels si nécessaire. Ce redimensionnement peut occasionner un affichage non optimal de l'icône.For best appearance, make your icon 64 x 64 pixels. There is no specific size limit, but Outlook will resize the icon to 64 x 64 if necessary. This might result in a less-than-optimal icon display. Format obligatoire de 32 x 32 pixels.Must be 32 x 32 pixels.
Emplacement d’affichageDisplay location Centre d’administration ExchangeExchange Administration Center Interface cliente d'Office.La boîte de dialogue Insertion, la liste des éléments utilisés récemment ou une fenêtre contextuelle.Office client interface. The Insertion dialog, MRU list, or context box.
LocalisationLocalization L’élément IconUrl element prend en charge les images propres à la culture dans le manifeste.IconUrl element supports culture-specific images in the manifest. L’élément IconUrl element prend en charge les images propres à la culture dans le manifeste.IconUrl element supports culture-specific images in the manifest.

Vous devez également créer un lien vers une version de votre icône qui peut être utilisée sur des écrans haute résolution en incluant l' élément HighResolutionIconUrl dans le manifeste.You should also link to a version of your icon that can be used on high DPI screens by including the HighResolutionIconUrl element in the manifest. Pour les compléments Outlook, cette image doit être 128 x 128 pixels.For Outlook add-ins, this image must be 128 x 128 pixels. Pour les compléments de contenu et du volet Office, nous vous recommandons d’utiliser au moins 64 x 64 pixels.For task pane and content add-ins, we recommend the image be at least 64 x 64 pixels. Toutes les autres exigences de mise en forme sont les mêmes que celles répertoriées dans le tableau précédent pour l’élément IconUrl.All other formatting requirements are the same as those listed in the previous table for the IconUrl element.

Pour les Compléments, vous devez inclure une icône dans le package du complément.For SharePoint Add-ins, you have to include an icon in the add-in's package. L’image doit être 96 x 96 pixels.The image must be 96 x 96 pixels. Vous devez également spécifier cette même image lorsque vous envoyez votre complément via le tableau de bord vendeur.You must also specify this image when you submit your add-in through the Seller Dashboard.

Utiliser les images avec efficacitéUse images effectively

Rendez vos images complètes et informatives.Make your store images rich and informative. Aidez les clients à comprendre comment votre solution peut résoudre leurs problèmes.Help customers understand how your solution solves problems. Rendez votre image lisible en un coup d’œil.Make it clear at a glance. Suivez nos meilleures pratiques pour la création d’images efficaces pour la boutique AppSource.Follow our best practices for crafting effective AppSource store images. N’oubliez pas de communiquer uniquement les informations essentielles dans vos images et d’appliquer les meilleures pratiques suivantes :Remember to communicate only the essential information in your images, and apply the following best practices:

  • Rendez les images lisibles.Keep images legible.
  • Montrez du contenu réel plutôt qu’un document vide.Show real content rather than an empty document.
  • Concentrez-vous sur votre solution.Focus on your solution.
  • Utilisez des légendes pour décrire les fonctionnalités et la valeur de votre solution.Use captions to describe features and value.
  • Renforcez votre marque.Reinforce your brand.

Notes

Veillez à supprimer de vos images les informations personnelles que vous ne souhaitez pas que les clients puissent voir.Be sure to remove any personal information from your images that you do not want customers to see.

Utiliser des évaluations et des avisUse ratings and reviews

Les utilisateurs recevront un courrier électronique peu après avoir acquis votre complément afin de leur fournir un lien pour laisser une révision sur AppSource.Users will receive an email soon after acquiring your add-in that will provide them a link to leave a review on AppSource.

Des évaluations et des avis positifs permettent de mieux positionner votre complément dans le Store et d’améliorer son image auprès des clients. Ces derniers utilisent également les avis comme forum afin de publier des commentaires ou des suggestions, surtout si l’application ou le complément ne fournit pas d’option de transmission de commentaire ou d’assistance. Veillez à :Good ratings and reviews lead to better store placement and improved customer perception of your product. Customers also use reviews as a forum to offer feedback and suggestions, particularly if feedback and support options are not available within the app or add-in. Be sure to:

  • demander aux clients de noter et d’évaluer votre complément dans celui-ci (assurez-vous qu’ils ont eu la possibilité de découvrir le complément et ne demandez pas trop souvent de commentaire) ;Ask customers to rate and review from within your add-in. Make sure that they've had a chance to explore the add-in first, and don't ask for feedback too often.
  • proposer des fonctionnalités d’aide et d’assistance dans votre complément, afin que les clients n’aient pas besoin de laisser des commentaires sur AppSource.Offer help and support from within your add-in, so customers don't have to leave feedback in AppSource reviews.

L’image suivante montre une demande d’évaluation dans un complément en regard d’une demande d’évaluation suite à un didacticiel.The following figure shows a request to rate within an add-in next to a request to rate following a tutorial.

Image illustrant une demande d’évaluation dans un complément en regard d’une demande d’évaluation suite à un didacticiel

Création d'applications et de compléments efficaces contenant de la publicitéCreate effective ad-supported apps and add-ins

Si vous créez des applications ou compléments contenant de la publicité, appliquez les instructions suivantes :If you're creating ad-supported apps or add-ins, apply the following guidelines:

  • Pensez en termes d'expérience utilisateur et de revenus. De nombreuses entreprises n'acceptent pas les publicités et paient les applications qu'elles utilisent. Les petites entreprises et les particuliers peuvent accepter d'installer des applications ou compléments contenant de la publicité.Consider user experience versus revenue. Many businesses do not accept ads and pay for the apps they use. Smaller businesses and individuals might be willing to install ad-supported apps or add-ins.
  • Les publicités ne doivent pas entraver le bon fonctionnement ni le contenu. N’utilisez pas de publicités qui masquent le contenu, de nouvelles fenêtres contextuelles ou des fonctionnalités Push hors écran sur une taille de fenêtre de navigateur de 1024 x 768 pixels.Ads should not obstruct content or functionality. Do not use ads that overlay content, pop up new windows, or push functionality off-screen on a 1024 x 768 pixel browser window size.
  • Évitez les publicités sonores et vidéo.Avoid sound- and video-based ads.
  • Différenciez les publicités du contenu et des fonctionnalités. Par exemple :Differentiate ads from content and functionality. For example:
    • Choisissez une police de caractères plus petite pour la zone de l’écran dans laquelle apparaît la publicité.Display small print in the region of the screen that shows the ad.
    • Utilisez une couleur d’arrière-plan ou un style de police différent pour le contenu publicitaire.Use a different background color or font style for the ad content.
    • Utilisez des bordures spéciales autour de la publicité.Use special border treatments around the ad.
    • Utilisez un emplacement éloigné du contenu classique.Use a layout placement away from regular content.
  • N'incluez pas de publicités au contenu inapproprié. Les publicités sont soumises aux mêmes politiques que le contenu des applications et compléments.Do not include ads with inappropriate content. Ads are subject to the same policies that the content in apps and add-ins is.
  • Utilisez une taille et un emplacement standard pour les publicités.Use a standard size and location for ads.

Voir aussiSee also