Utiliser un lecteur d'écran pour suivre un message électronique dans le Centre d'administration ExchangeUse a screen reader to trace an email message in the Exchange admin center

Vous pouvez suivre les messages électroniques à l'aide du lecteur d'écran du Centre d'administration Exchange (CAE) dans Exchange Online. Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de savoir si leurs messages sont différés ou perdus pendant l'envoi. Avec le suivi des messages, vous pouvez suivre les messages qui transitent via Exchange Online et savoir si un message électronique ciblé a été reçu, rejeté, différé ou livré.You can trace email messages by using your screen reader in the Exchange admin center (EAC) in Exchange Online. This is helpful if users are wondering whether their messages are delayed or possibly lost in delivery. With message tracing, you can follow messages as they pass through Exchange Online and determine whether a targeted email message was received, rejected, deferred, or delivered.

Dans cette rubriqueIn this topic

Prise en mainGet started

Naviguez avec Internet Explorer et les raccourcis clavier et assurez-vous que vous disposez du rôle d'administrateur et de l'abonnement Office 365 approprié pour effectuer cette tâche. Ensuite, ouvrez le CAE et commencez.Navigate with Internet Explorer and keyboard shortcuts, and make sure that you have the appropriate Office 365 subscription and admin role to perform this task. Then, open the EAC and get started.

Utiliser votre navigateur et votre clavier pour naviguer dans le CAEUse your browser and keyboard to navigate in the EAC

Exchange Online, qui inclut le Centre d'administration Exchange, est une application basée sur le web. Les raccourcis clavier et la navigation peuvent donc être différents de ceux utilisés dans Exchange 2016. Accessibilité dans le Centre d'administration ExchangeExchange Online, which includes the EAC, is a web-based application, so the keyboard shortcuts and navigation may be different from those in Exchange 2016. Accessibility in the Exchange admin center.

Pour de meilleurs résultats avec le Centre d'administration Exchange dans Exchange Online, utilisez Internet Explorer comme navigateur. En savoir plus sur les raccourcis clavier dans Internet Explorer.For best results when working in the EAC in Exchange Online, use Internet Explorer as your browser. Learn more about Internet Explorer keyboard shortcuts.

De nombreuses tâches dans le centre d'administration Exchange requièrent l'utilisation de fenêtres contextuelles. Dans votre navigateur, veillez donc à activer les fenêtres contextuelles pour Office 365.Many tasks in the EAC require the use of pop-up windows so, in your browser, be sure to enable pop-up windows for Office 365.

Confirmer votre plan d'abonnement Office 365Confirm your Office 365 subscription plan

Exchange Online est inclus dans Office 365 Business et les plans d'abonnement Entreprise, mais les fonctionnalités peuvent varier en fonction du plan. Si votre CAE n'inclut pas une fonction décrite dans cet article, il se peut que votre plan ne l'inclue pas.Exchange Online is included in Office 365 business and enterprise subscription plans, but capabilities may differ by plan. If your EAC doesn't include a function described in this article, your plan might not include it.

Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Exchange Online comprises dans votre plan d'abonnement, consultez l'article relatif au produit ou à la licence d'Office 365 Business que vous possédez et Description du service Exchange Online.For more information about the Exchange Online capabilities in your subscription plan, go to What Office 36 business product or license do I have? and Exchange Online Service Description.

Ouvrez le CAE, puis confirmez votre rôle d'administrateurOpen the EAC, and confirm your admin role

Pour suivre un message, vous devez Utiliser un lecteur d'écran pour ouvrir le Centre d'administration Exchange et vérifier que votre administrateur général Office 365 vous a affecté aux groupes de rôles d'administrateur Gestion de l'organisation, Gestion de la conformité et Support technique. Découvrez comment Utiliser un lecteur d'écran pour identifier votre rôle d'administrateur dans le Centre d'administration Exchange.To trace a message, Use a screen reader to open the Exchange admin center and check that your Office 365 global administrator has assigned you to the Organization Management, Compliance Management, and Help Desk admin role groups. Learn how to Use a screen reader to identify your admin role in the Exchange admin center.

Créer un suivi des messagesCreate a new message trace

Il se peut que vous ressentiez le besoin de suivre vos messages quand un utilisateur vous contactera pour vous dire que des messages n'ont pas livrés ou ont été différés. Vous pouvez suivre un message à l'aide de différents critères, notamment l'adresse e-mail, la plage de dates, l'état de remise et l'ID du message.You might find that you need a message trace when a user contacts you about messages that are not delivered or are taking longer than usual to be delivered. You can trace a message using various criteria, including email address, date range, delivery status, and message ID.

  1. Dans le CAE, appuyez sur Ctrl+F6 jusqu'à ce que le volet de navigation principale soit sélectionné et que vous entendiez « Tableau de bord, Lien de navigation principale ».In the EAC, press Ctrl+F6 until the primary navigation pane has the focus and you hear "Dashboard, Primary navigation link."

  2. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à Flux de messagerie, puis appuyez sur Entrée.Tab to mail flow, and press Enter.

  3. Pour aller dans la barre de menus, appuyez sur Ctrl+F6.To move to the menu bar, press Ctrl+F6.

  4. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à Suivi des messages. Vous entendez alors « Suivi des messages, Lien de navigation secondaire ». Appuyez sur Entrée.Tab to message trace. You hear "Message trace, Secondary navigation link." Press Enter.

  5. Pour ouvrir l'affichage Liste de la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+F6. Vous entendez alors « Zone de liste modifiable Message envoyé ou reçu, Dernières 48 heures ».To access the main window list view, press Ctrl+F6. You hear "Message was sent or received combo box, Past 48 hours."

  6. La zone de liste modifiable Plage de dates est sélectionnée et le paramètre par défaut est Dernières 48 heures. Pour parcourir les autres options, notamment Dernières 24 heures, 7 derniers jours et Personnalisé, appuyez sur la flèche vers le haut ou la flèche vers le bas.The Date range combo box has the focus, and the default setting is Past 48 hours. To cycle through the other choices, including Past 24 hours, Past 7 Days, and Custom, press the Up Arrow or Down Arrow key.

    Conseil

    Si vous sélectionnez Personnalisé, appuyez sur la touche de tabulation pour atteindre et entrer le fuseau horaire, la date et l'heure de début, et la date et l'heure de fin. Ces champs ne sont pas disponibles, sauf si vous sélectionnez Personnalisé dans la zone de liste modifiable Plage de dates. Il se peut qu'il n'y ait pas de données pour les messages qui datent de moins de quatre heures. Vous ne pouvez pas effectuer un suivi pour un message qui date de plus de 90 jours.If you select Custom, you can tab to and enter the time zone, start date and time, and end date and time. These fields are not available unless you select Custom in the Date range combo box. Note that there might not be any data for messages that are less than four hours old. You cannot run a message trace on a message more than 90 days old.

  7. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à la zone de liste modifiable État de remise. Les options sont Tous (paramètre par défaut), Remis, Échec, En attente, Étendu, Mis en quarantaine, Filtré comme courrier indésirable et Inconnu. Appuyez sur la flèche vers le bas ou la flèche vers le haut jusqu'à ce que l'état de remise de votre choix soit sélectionné.Tab to the Delivery status combo box. Choices are All (the default setting), Delivered, Failed, Pending, Expanded, Quarantined, Filtered as spam, and Unknown. Press the Down Arrow or Up Arrow key until the delivery status you want is selected.

  8. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à la zone de texte ID du message. Ce champ est facultatif, mais il peut vous aider à affiner les résultats de recherche. L'ID du message ou l'ID client est généré par le système d'envoi et se trouve dans l'en-tête du message avec le jeton Message-ID:. L'ID du message peut inclure les chevrons (< >).Tab to the Message ID text box. This is an optional field, but it can help narrow the search results. The Message ID or Client ID is generated by the sending system and can be found in the header of the message with the Message-ID: token. The Message ID might include angle brackets (< >).

  9. Pour indiquer les expéditeurs (un ou plusieurs) dans le suivi des messages, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Ajouter un expéditeur, puis appuyez sur Entrée. Dans la boîte de dialogue Sélectionner des membres, le bouton Rechercher est sélectionné.To specify senders (one or more) in the message trace, tab to the add sender button and press Enter. In the Select Members dialog box, the Search button has the focus.

  10. Pour rechercher un utilisateur au sein de votre organisation, appuyez sur Entrée, entrez une partie ou la totalité du nom de l'utilisateur, puis réappuyez sur Entrée.To search for a user within your organization, press Enter, type all or part of the name of the user, and then press Enter.

  11. Appuyez environ sept fois sur la touche de tabulation jusqu'à ce que vous entendiez le nom de l'utilisateur dans la liste des résultats de recherche.Press the Tab key about seven times until you hear the name of the user in the search results list.

  12. Pour ajouter l'utilisateur à la liste des expéditeurs pour le suivi des messages, appuyez sur la flèche vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le nom de l'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. La liste des utilisateurs étant toujours sélectionnée, vous pouvez continuer à ajouter d'autres utilisateurs en sélectionnant leurs boîtes aux lettres et en appuyant sur Entrée.To add the user to the list of senders for the message trace, press the Down Arrow key until you hear the user's name and then press Enter. The list of users retains the focus, so you can continue to add more users by selecting their mailboxes and pressing Enter.

    Conseil

    Pour vérifier les utilisateurs que vous avez ajoutés, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Ajouter. Pour écouter la liste des utilisateurs, réappuyez sur la touche de tabulation. Le premier nom est lu. Pour écouter le deuxième nom de la liste, réappuyez sur la touche de tabulation. Continuez à appuyer sur la touche de tabulation jusqu'à ce que vous ayez entendu le nom de tous les utilisateurs ajoutés. Pour supprimer un utilisateur de la liste, activez le lien Supprimer en appuyant sur Entrée quand vous entendez le nom de l'utilisateur.To check the users you've added, tab to the Add button. To hear the list of users, press the Tab key again. The first name is read. To hear the second name in the list, press the Tab key one more time. Continue pressing the Tab key until you hear the names of all the users you've added. To delete a user from the list, activate the Remove link by pressing Enter when you hear the user name.

  13. Pour indiquer un utilisateur externe ou une adresse e-mail avec un caractère générique (par exemple, *@contoso.com), appuyez sur la touche de tabulation jusqu'à ce que vous entendiez « Vérifier la modification des noms, Entrez du texte ». (Dans le Narrateur, vous entendez « Modification ».) Entrez l'adresse e-mail de l'utilisateur externe ou l'adresse avec un caractère générique. Pour sélectionner le bouton Vérifier les noms, appuyez sur Maj+Tab puis sur Entrée. Ceci permet de vérifier l'adresse e-mail et de l'ajouter à la liste des utilisateurs.To specify an external user or an email address with a wildcard (for example, *@contoso.com), press the Tab key until you hear "Check names edit, Type in text." (In Narrator, you hear "Editing.") Type the email address of the external user or the address with a wildcard. To select the Check names button, press Shift+Tab and then press Enter. This verifies the email address and adds it to the list of users.

    Conseil

    Quand vous indiquez un caractère générique, vous ne pouvez pas ajouter d'adresses e-mail complètes au suivi des messages. > Notez que si vous entrez une adresse e-mail externe et appuyez sur Entrée, l'utilisateur est ajouté à la liste et la boîte de dialogue est fermée. Si vous n'avez pas terminé, utilisez le bouton Vérifier les noms pour l'ajouter.When you specify a wildcard, you cannot also add full email addresses to the message trace. > Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box. If you're not finished, use the Check names button to add it instead.

  14. Lorsque vous terminé d’ajouter des utilisateurs, tab pour le bouton OK et appuyez sur ENTRÉE. Le ** suivi des messages ** page a le focus à nouveau, et la zone de texte expéditeur répertorie les expéditeurs que vous avez spécifié pour le suivi des messages.When you finish adding users, tab to the OK button and press Enter. The ** message trace ** page has the focus again, and the Sender text box lists the senders you specified for the message trace.

  15. Pour ajouter ou remplacer un destinataire pour le suivi des messages, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Ajouter un destinataire, puis appuyez sur Entrée. Dans la boîte de dialogue Sélectionner des membres, le bouton Rechercher est sélectionné. Pour ajouter un ou plusieurs destinataires pour le suivi des messages, répétez l'étape 9.To add a recipient to the message trace instead of or in addition to the senders, tab to the add recipient button and press Enter. In the Select Members dialog box, the Search button has the focus. To add one or more recipients to the message trace, repeat step 9.

  16. Sur la page Suivi des messages, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Rechercher, puis appuyez sur Entrée. La page Résultats du suivi des messages s'ouvre et affiche la date, l'expéditeur, le destinataire, l'objet et l'état du ou des messages.On the message trace page, tab to the search button and press Enter. The Message Trace Results page opens and shows the date, sender, recipient, subject, and status of the message(s) that are a result of the message trace.

    Conseil

    Quand vous effectuez le suivi des messages datant de moins de sept jours, ces derniers apparaissent normalement dans les 5 à 30 minutes. Quand vous effectuez le suivi des messages datant de plus de sept jours, la génération des résultats peut prendre plusieurs heures. Par conséquent, si la page Résultats du suivi des messages apparaît d'abord vide, revérifiez les résultats ultérieurement. Pour cela, laissez cette page ouverte et, dans la barre d'outils, accédez régulièrement au bouton Actualiser en appuyant sur la touche de tabulation puis sur Entrée.When you run a trace for messages that are less than seven days old, the messages should appear within 5-30 minutes. When you run a message trace for messages that are more than seven days old, results may take up to a few hours. So if the Message Trace Results page appears empty at first, check again later. An easy way to do this is to keep this page open, and, on the toolbar, periodically tab to the Refresh button and then press Enter.

  17. Pour fermer la page Résultats du suivi des messages, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Fermer, puis appuyez sur Entrée.To close the Message Trace Results page, tab to the Close button and press Enter.

Vérifier l'état du suivi des messages en attente ou terminéReview the status of pending or completed message traces

La génération des résultats du suivi des messages peut durer de quelques minutes à quelques heures. Vous pouvez vérifier l'état du suivi des messages en attente ou terminé.It might take a few minutes to a few hours for message trace results to return. You can check the status of pending or completed message traces.

  1. Dans le CAE, appuyez sur Ctrl+F6 jusqu'à ce que le volet de navigation principale soit sélectionné et que vous entendiez « Tableau de bord, Lien de navigation principale ».In the EAC, press Ctrl+F6 until the primary navigation pane has the focus and you hear "Dashboard, Primary navigation link."

  2. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à Flux de messagerie, puis appuyez sur Entrée.Tab to mail flow, and press Enter.

  3. Pour aller dans la barre de menus, appuyez sur Ctrl+F6.To move to the menu bar, press Ctrl+F6.

  4. Appuyez sur la touche de tabulation pour accéder à Suivi des messages. Vous entendez alors « Suivi des messages, Lien de navigation secondaire ». Appuyez sur Entrée.Tab to message trace. You hear "Message trace, Secondary navigation link." Press Enter.

  5. Pour ouvrir l'affichage Liste de la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+F6. Vous entendez alors « Zone de liste modifiable Message envoyé ou reçu ».To access the main window list view, press Ctrl+F6. You hear "Message was sent or received combo box."

  6. La zone de liste modifiable Plage de dates est alors sélectionnée. Pour accéder au lien Suivis en attente ou terminés, appuyez sur Maj+Tab. Appuyez sur Entrée. La page Suivis en attente ou terminés s'ouvre et affiche le titre du rapport, la date d'envoi, l'état du rapport et les messages.The Date range combo box has the focus. To move to the View pending or completed traces link, press Shift+Tab. Press Enter. The pending or completed traces page opens and shows the report title, date submitted, report status, and messages.

  7. Pour actualiser la page, vérifiez que le bouton Actualiser est sélectionné (paramètre par défaut), puis appuyez sur Entrée.To refresh the page, make sure that the Refresh button has the focus (this is the default setting) and then press Enter.

  8. Pour fermer la page Suivis en attente ou terminés, appuyez sur la touche de tabulation pour accéder au bouton Fermer, puis appuyez sur Entrée.To close the pending or completed traces page, tab to the Close button and press Enter.

Note

Pour plus d'informations, consultez la rubrique Exécution d'un suivi de message et affichage des résultats.For more information, refer to Run a Message Trace and View Results.