Planifier pour le centre logicielPlan for Software Center

S’applique à : Configuration Manager (Current Branch)Applies to: Configuration Manager (current branch)

Les utilisateurs modifient les paramètres, recherchent et installent des applications à partir du Centre logiciel.Users change settings, browse for applications, and install applications from Software Center. Lorsque vous installez le client Configuration Manager sur un appareil Windows, il installe automatiquement le Centre logiciel également.When you install the Configuration Manager client on a Windows device, it automatically installs Software Center as well.

Pour plus d’informations sur les autres fonctionnalités du Centre logiciel, consultez Guide de l’utilisateur du Centre logiciel.For more information on the other features of Software Center, see the Software Center user guide.

Configurer le Centre logicielConfigure Software Center

Mettez à jour vos sites et clients Configuration Manager vers les versions 1906 ou ultérieures pour bénéficier des dernières fonctionnalités du Centre logiciel.Update your Configuration Manager sites and clients to version 1906 or later to benefit from the latest features of Software Center.

Important

Ces améliorations itératives au Centre logiciel et au point de gestion visent à mettre hors service les rôles du catalogue d’applications.These iterative improvements to Software Center and the management point are to retire the application catalog roles.

  • L’expérience utilisateur Silverlight n’est pas prise en charge à compter de la version Current Branch 1806.The Silverlight user experience isn't supported as of current branch version 1806.
  • Depuis la version 1906, les clients mis à jour utilisent automatiquement le point de gestion pour les déploiements d’applications disponibles pour l’utilisateur.Starting in version 1906, updated clients automatically use the management point for user-available application deployments. Vous ne pouvez pas non plus installer de nouveaux rôles du catalogue d’applications.You also can't install new application catalog roles.
  • Le support prend fin pour les rôles du catalogue d’applications à compter de la version 1910.Support ends for the application catalog roles with version 1910.

Important

Pour tirer parti des nouvelles fonctionnalités de Configuration Manager, commencez par mettre à jour les clients vers la dernière version.To take advantage of new Configuration Manager features, first update clients to the latest version. Bien que les nouvelles fonctionnalités apparaissent dans la console Configuration Manager quand vous mettez à jour le site et la console, le scénario complet n’est pas fonctionnel tant que la version des clients n’est pas également la plus récente.While new functionality appears in the Configuration Manager console when you update the site and console, the complete scenario isn't functional until the client version is also the latest.

Centre logiciel et applications disponibles pour l’utilisateurSoftware Center and user-available applications

  • Les rôles du catalogue d’applications ne sont pas requis pour afficher les applications accessibles aux utilisateurs dans le Centre logiciel.Application catalog roles aren't required to display user-available applications in Software Center. Ce comportement permet d’alléger l’infrastructure de serveur nécessaire pour fournir des applications aux utilisateurs.This behavior helps you reduce the server infrastructure required to deliver applications to users. Le Centre logiciel s’appuie sur le point de gestion pour obtenir ces informations, ce qui permet une meilleure mise à l’échelle des grands environnements par l’attribution de groupes de limites.Software Center relies upon the management point to obtain this information, which helps larger environments scale better by assigning them to boundary groups.

  • Les utilisateurs peuvent rechercher et installer les applications disponibles sur les appareils joints à Azure Active Directory (Azure AD).Users can browse and install user-available applications on Azure Active Directory (Azure AD)-joined devices. Depuis la version 2006, ils peuvent accéder aux applications disponibles pour les utilisateurs sur des appareils basés sur Internet et joints à un domaine.Starting in version 2006, they can get user-available apps on internet-based, domain-joined devices. Pour plus d’informations, consultez Déployer des applications disponibles pour les utilisateurs.For more information, see Deploy user-available applications.

  • Depuis la version 1906, le Centre logiciel communique avec un point de gestion pour les applications destinées à apparaître aux utilisateurs comme étant disponibles.Starting in version 1906, Software Center communicates with a management point for apps targeted to users as available. Il n’utilise plus le catalogue d’applications.It doesn't use the application catalog anymore. Cette modification vous permet de supprimer plus facilement le catalogue d’applications du site.This change makes it easier for you to remove the application catalog from the site.

  • Auparavant, le Centre logiciel choisissait le premier point de gestion dans la liste des serveurs disponibles.Previously, Software Center picked the first management point from the list of available servers. Depuis la version 1906, il utilise le même point de gestion que celui utilisé par le client.Starting in version 1906, it uses the same management point that the client uses. Cette modification permet au Centre logiciel d’utiliser le même point de gestion du site principal affecté que le client.This change allows Software Center to use the same management point from the assigned primary site as the client.

Remplacer les notifications toast par une fenêtre de dialogueReplace toast notifications with dialog window

Parfois, les utilisateurs ne voient pas la notification toast Windows relative à un redémarrage ou à un déploiement obligatoire.Sometimes users don't see the Windows toast notification about a restart or required deployment. Ils ne voient pas non plus l’expérience qui permet de répéter le rappel.Then they don't see the experience to snooze the reminder. Ce comportement peut entraîner une mauvaise expérience utilisateur quand le client atteint une échéance.This behavior can lead to a poor user experience when the client reaches a deadline.

À compter de la version 1902, quand des changements logiciels sont nécessaires ou que des déploiements exigent un redémarrage, vous pouvez utiliser une fenêtre de dialogue plus intrusive.Starting in version 1902, when software changes are required or deployments need a restart, you have the option of using a more intrusive dialog window.

Des changements logiciels sont nécessairesSoftware changes are required

Lorsque vous déployez une application comme prévu avec une échéance fixe, sélectionnez les options de notification à l’utilisateur suivantes sur la page Expérience utilisateur de l’Assistant Déploiement de logiciel :When you deploy an application as required with a deadline in the future, on the User Experience page of the Deploy Software Wizard, select the following user notification options:

  • Afficher dans le Centre logiciel et afficher toutes les notificationsDisplay in Software Center and show all notifications
  • Quand des changements logiciels sont nécessaires, présenter une fenêtre de dialogue à l’utilisateur au lieu d’une notification toastWhen software changes are required, show a dialog window to the user instead of a toast notification

La configuration de ce paramètre de déploiement change l’expérience utilisateur pour ce scénario.Configuring this deployment setting changes the user experience for this scenario.

Remplacement de la notification toast suivante :From the following toast notification:

Notification toast indiquant que des changements logiciels sont nécessaires

Par la fenêtre de dialogue suivante :To the following dialog window:

Fenêtre de dialogue concernant les changements logiciels nécessaires

Redémarrage nécessaireRestart required

Dans le groupe Redémarrage de l’ordinateur des paramètres client, activez l’option suivante : Quand un déploiement nécessite un redémarrage, présenter une fenêtre de dialogue à l’utilisateur au lieu d’une notification toast.In the Computer Restart group of client settings, enable the following option: When a deployment requires a restart, show a dialog window to the user instead of a toast notification.

Ce paramètre client modifie l’expérience utilisateur pour tous les déploiements nécessaires qui exigent un redémarrage des types suivants :Configuring this client setting changes the user experience for all required deployments that require a restart of the following types:

Remplacement de la notification toast suivante :From the following toast notification:

Notification toast indiquant qu’un redémarrage est nécessaire

Par la fenêtre de dialogue suivante :To the following dialog window:

Fenêtre de dialogue indiquant de redémarrer votre ordinateur

Important

Dans Configuration Manager 1902, dans certains cas, la boîte de dialogue ne remplace pas les notifications toast.In Configuration Manager 1902, under certain circumstances, the dialog box won't replace toast notifications. Pour résoudre ce problème, installez le correctif cumulatif pour Configuration Manager version 1902.To resolve this issue, install the update rollup for Configuration Manager version 1902.

Personnaliser le Centre logicielBrand Software Center

Modifiez l’apparence du Centre logiciel pour répondre aux exigences de la marque de votre organisation.Change the appearance of Software Center to meet your organization's branding requirements. Cette configuration permet aux utilisateurs de faire confiance au Centre logiciel.This configuration helps users trust Software Center.

Configurer la personnalisation du Centre logicielConfigure Software Center branding

Personnalisez l’apparence du Centre logiciel en ajoutant les éléments de marque de votre entreprise et en spécifiant la visibilité des onglets.Customize the appearance of Software Center by adding your organization's branding elements and specifying the visibility of tabs.

Pour plus d’informations, consultez les articles suivants :For more information, see the following articles:

Priorités de personnalisationBranding priorities

Configuration Manager applique la personnalisation au Centre logiciel selon les priorités suivantes :Configuration Manager applies custom branding for Software Center according to the following priorities:

  1. Paramètres client du Centre logiciel.Software Center client settings. Pour plus d’informations, consultez À propos des paramètres client.For more information, see About client settings.

  2. Paramètre client Nom de l’organisation dans le groupe Agent ordinateur.Organization name client setting in Computer Agent group. Pour plus d’informations, consultez À propos des paramètres client.For more information, see About client settings.

Priorités de personnalisation du catalogue d’applicationsApplication catalog branding priorities

Important

L’expérience utilisateur Silverlight du catalogue d’applications n’est plus prise en charge depuis la version Current Branch 1806.The application catalog's Silverlight user experience isn't supported as of current branch version 1806. Depuis la version 1906, les clients mis à jour utilisent automatiquement le point de gestion pour les déploiements d’applications disponibles pour l’utilisateur.Starting in version 1906, updated clients automatically use the management point for user-available application deployments. Vous ne pouvez pas non plus installer de nouveaux rôles du catalogue d’applications.You also can't install new application catalog roles. Le support prend fin pour les rôles du catalogue d’applications à compter de la version 1910.Support ends for the application catalog roles with version 1910.

Si vous utilisez le catalogue d’applications, la personnalisation suit ces priorités :If you're using the application catalog, branding follows these priorities:

  1. Paramètres client du Centre logiciel.Software Center client settings. Pour plus d’informations, consultez À propos des paramètres client.For more information, see About client settings.

  2. Le nom d’organisation et la couleur que vous spécifiez dans les propriétés du point du site Web du catalogue des applications.The organization name and color that you specify in the application catalog website point properties. Pour plus d’informations, consultez Options de configuration pour le point du site web du catalogue des applications.For more information, see Configuration options for application catalog website point.

  3. Paramètre client Nom de l’organisation dans le groupe Agent ordinateur.Organization name client setting in Computer Agent group. Pour plus d’informations, consultez À propos des paramètres client.For more information, see About client settings.

Voir aussiSee also