Centre de messagesMessage center

Pour effectuer le suivi des modifications à venir, y compris les fonctionnalités nouvelles et modifiées, la maintenance planifiée ou d’autres annonces importantes, accédez au Centre de messages.To keep track of upcoming changes, including new and changed features, planned maintenance, or other important announcements, go to Message center.

Pour ouvrir le centre de messages :To open Message center:

  • Dans le centre d’administration, accédez au centre de messages d' intégrité > Message center.In the admin center, go to Health > Message center.

Vous pouvez également utiliser l' application d’administration 365 de Microsoft sur votre appareil mobile pour afficher le centre de messages, ce qui constitue un excellent moyen de rester informé des notifications de type transmission.You can also use the Microsoft 365 Admin app on your mobile device to view Message center, which is a great way to stay current with push notifications.

Questions fréquemment poséesFrequently asked questions

QuestionQuestion RéponseAnswer
Qui peut afficher les publications dans le centre de messages ?Who can view posts in Message center?
La plupart des utilisateurs auxquels un rôle d’administrateur a été attribué dans Microsoft 365 peuvent afficher les publications du centre de messages.Most users who have been assigned any admin role in Microsoft 365 can view Message center posts. Voici une liste des rôles d’administrateur qui n’ont pas accès au centre de messages.Here's a list of admin roles that don't have access to the Message center. Vous pouvez également attribuer le rôle de lecteur du centre de messages aux utilisateurs qui doivent être en mesure de lire et de partager des publications du centre de messages sans disposer d’autres privilèges d’administrateur.You can also assign the Message center reader role to users who should be able to read and share Message center posts without having any other admin privileges.
Est-ce la seule façon pour Microsoft de communiquer les modifications concernant Microsoft 365 ?Is this the only way Microsoft will communicate changes about Microsoft 365?
Non, mais le centre de messages est la méthode principale pour communiquer le calendrier des modifications individuelles dans Microsoft 365.No, but Message center is the primary way we communicate the timing of individual changes in Microsoft 365. Consultez la rubrique Restez informé des modifications apportées à Microsoft 365 pour plus d’informations sur les ressources supplémentaires.See Stay on top of Microsoft 365 changes for information about additional resources.
Comment puis-je voir des billets dans ma langue ?How can I see posts in my language?
Les publications du centre de messages sont écrites en anglais uniquement, mais vous pouvez contrôler si, par défaut, les publications sont affichées en anglais ou si elles sont automatiquement traduites par la langue de votre choix.Message center posts are written in English only, but you can control whether, by default, posts are shown in English or are automatically machine-translated to your preferred language. Vous pouvez également choisir d’effectuer une traduction automatique des publications dans n’importe quelle langue que nous prenons en charge.You can also select to machine-translate posts to any language we support. Pour plus d’informations, voir traduction de la langue pour les publications du centre de messages .See Language translation for Message center posts for more details.
Puis-je afficher un aperçu des modifications ou des fonctionnalités avant qu’elles ne soient déployées dans mon organisation ?Can I preview changes or features before they are rolled-out to my organization?
Il est possible d’afficher un aperçu de certaines modifications et de nouvelles fonctionnalités en les optant pour le programme de publication ciblée.Some changes and new features can be previewed by opting in to the Targeted release program. Pour choisir, dans le centre d’administration, accédez à paramètres de configurationde > profil d’organisation > Préférences.To opt in, in the admin center, go to Settings > Organization profile > Release preferences. (Dans le centre d’administration, vous devrez peut-être sélectionner Afficher tout en bas du volet de navigation de gauche pour afficher les paramètres.) Vous pouvez choisir version ciblée pour l’ensemble de votre organisation ou uniquement pour les utilisateurs sélectionnés.(In the admin center, you may need to select Show all at the bottom of the left navigation pane to see Settings.) You can choose Targeted release for your entire organization, or just for selected users. Pour plus d’informations sur le programme, voir options de publication standard ou ciblées dans Microsoft 365 .See Standard or Targeted release options in Microsoft 365 for more information about the program.
Puis-je déterminer la date exacte à laquelle une modification sera disponible pour mon organisation ?Can I find out the exact date a change will be available to my organization?
Malheureusement, nous ne pouvons pas vous indiquer la date exacte à laquelle une modification sera apportée à votre organisation.Unfortunately, we can't tell you the exact date a change will be made to your organization. Dans notre billet de centre de messages, nous fournirons autant d’informations que possible sur le calendrier de la publication, en fonction de notre niveau de confiance.In our Message center post, we will give as much information as we can on the timing of the release, based on our confidence level. Nous travaillons sur les améliorations pour mieux comprendre ce niveau de détail.We're working on improvements to get better with that level of detail.
Ces messages sont-ils propres à mon organisation ?Are these messages specific to my organization?
Nous faisons de notre mieux pour s’assurer que vous ne voyez que les publications du centre de messages qui affectent votre organisation.We do our best to make sure that you only see Message center posts that affect your organization. La feuille de route Microsoft 365 inclut toutes les fonctionnalités actuellement utilisées et de déploiement, mais toutes ces fonctionnalités ne s’appliquent pas à toutes les organisations.The Microsoft 365 Roadmap includes all of the features we are currently working on and rolling out, but not all of these features apply to every organization.
Puis-je obtenir des messages du centre de messages envoyés à la place ?Can I get message center posts emailed instead?
OK!Yes! Vous pouvez choisir de faire en sorte qu’un résumé hebdomadaire vous soit envoyé par e-mail et jusqu’à deux autres adresses de messagerie.You can select to have a weekly digest emailed to you and up to two other email addresses. Le résumé hebdomadaire envoyé par courrier électronique est activé par défaut.The emailed weekly digest is turned on by default. Si vous n’obtenez pas vos résumés hebdomadaires, vérifiez votre dossier de courrier indésirable.If you aren't getting your weekly digests, check your spam folder. Pour plus d’informations sur la configuration du Résumé hebdomadaire, reportez-vous à la section Préférences de cet article.See the Preferences section of this article for more information on how to set up the weekly digest.
Comment puis-je arrêter l’obtention du résumé du centre de messages ?How do I stop getting the Message center digest?
Accédez au centre de messages dans le centre d’administration, puis sélectionnez modifier les préférences.Go to Message center in the admin center and select Edit preferences. Désactivez l’option permettant d' Envoyer un résumé hebdomadaire de mes messages.Turn off the option to Send a weekly email digest of my messages. Si vous ne souhaitez pas non plus recevoir de courrier électronique sur les mises à jour majeures, désactivez m’envoyer des courriers électroniques pour les mises à jour majeures.If you also no longer want to receive email about major updates, turn off Send me emails for major updates.
Comment puis-je garantir que les notifications de confidentialité des données sont reçues par les contacts corrects dans mon organisation ?How can I ensure data privacy notifications are received by the right contacts in my organization?
En tant qu’administrateur général, vous recevrez des messages de confidentialité des données pour votre organisation.As a global admin you will receive data privacy messages for your organization. En outre, vous pouvez attribuer le rôle de lecteur de confidentialité du centre de messages aux personnes qui doivent voir les messages de confidentialité des données.Additionally, you can assign the Message Center Privacy reader role to people who should see data privacy messages. Les autres rôles d’administrateur ayant accès au centre de messages ne peuvent pas afficher les messages de confidentialité des données.Other admin roles with access to Message Center cannot view data privacy messages.

Pour plus d’informations, consultez la rubrique Preferences in this article.For more info, see Preferences in this article.

MessagesMessages

Le centre de messages présente une vue de tous les messages actifs dans un format de tableau.Message center presents a view of all active messages in a table format. Par défaut, il affiche le message le plus récent en haut de la liste.By default, it shows the most recent message at the top of the list. Vous pouvez sélectionner un onglet pour afficher tous les messages actifs, lesmessages de haute importance , les messages non luset les messages ignorés.You can select a tab to see All active messages, High importance messages, Unread messages, and Dismissed messages. Et vous pouvez utiliser le menu déroulant filtre pour afficher tous les messages dans une catégorie de message spécifique.And you can use the Filter drop-down menu to see all the messages in a specific message category.

Voici une vue d’ensemble rapide des informations que vous verrez dans chaque colonne.Here's a quick overview of the information you'll see in each column. Sélectionnez l’un des en-têtes de colonne pour modifier l’ordre de tri.Select any of the column headings to change the sort order.

ColonneColumn DescriptionDescription
CocheCheck mark
L’activation de la case à cocher dans la ligne d’en-tête de colonne sélectionne tous les messages actuellement affichés.Selecting the check mark in the column heading row will select all messages currently displayed. L’activation de la case à cocher en regard d’un ou de plusieurs messages vous permet d’effectuer des actions sur ces messages.Selecting the check mark next to one or more messages lets you take action on those messages.
Icône de l’applicationApplication icon
Les icônes indiquent l’application à laquelle le message s’applique.Icons indicate the application to which the message applies.
Titre du messageMessage title
Les titres des messages sont des descriptions succinctes des modifications à venir.Message titles are brief descriptions of upcoming changes. Si le titre complet ne s’affiche pas, placez le curseur de la souris dessus et le titre entier apparaît dans une zone contextuelle.If the full title doesn't display, hover your cursor over it and the entire title will appear in a pop-up box.
Plus d'optionsMore options
D’autres options vous permettent de faire disparaître un message, de le marquer comme lu ou non lu, ou de le partager avec un autre administrateur. Pour restaurer un message ignoré, sélectionnez l’onglet messages ignorés , activez la case à cocher en regard du message, puis sélectionnez restaurer.More options lets you dismiss a message, mark it as read or unread, or share it with another admin. To restore a dismissed message, select the Dismissed messages tab, select the check mark next to the message, and select Restore.
Mise à jour majeureMajor update
Un point d’exclamation dans cette colonne indique une mise à jour majeure.An exclamation mark in this column indicates a major update.
Agir parAct by
Nous avons seulement des dates ici si nous effectuons une modification qui nécessite une intervention d’une certaine échéance.We'll only have dates here if we're making a change that requires you to take an action by a certain deadline. Étant donné que nous utilisons rarement la colonne agir par , si vous voyez un message ici, nous vous conseillons d’y prêter une attention particulière.Since we rarely use the Act by column, if you see something here, you should pay extra attention to it.
CatégorieCategory
Les messages sont identifiés par l’une des trois catégories suivantes :Messages are identified by one of the following three categories:

Empêcher ou résoudre les problèmes: vous informe des problèmes connus affectant votre organisation et peut nécessiter des actions pour éviter les interruptions de service.Prevent or fix issues: Informs you of known issues affecting your organization and may require that you take action to avoid disruptions in service. Empêcher ou résoudre les problèmes sont différents des messages d’état d’intégrité du service, car ils vous invitent à être proactifs afin d’éviter les problèmes.Prevent or fix issues are different than Service health messages because they prompt you to be proactive to avoid issues.

Plan for change: vous informe des modifications apportées à Microsoft 365 qui peuvent vous amener à agir pour éviter les interruptions de service.Plan for change: Informs you of changes to Microsoft 365 that may require you to act to avoid disruptions in service. Par exemple, nous vous informerons sur les modifications apportées à la configuration système requise ou sur les fonctionnalités qui sont supprimées.For example, we'll let you know about changes to system requirements or about features that are being removed. Nous essayons de fournir au moins 30 jours l’avis de toute modification qui nécessite qu’un administrateur agisse pour maintenir le service exécuté normalement.We try to provide at least 30 days' notice of any change that requires an admin to act to keep the service running normally.

Restez informé: vous indique les fonctionnalités nouvelles ou mises à jour que nous allons activer dans votre organisation.Stay informed: Tells you about new or updated features we are turning on in your organization. Les fonctionnalités sont généralement annoncées en premier dans la feuille de route Microsoft 365.The features are usually announced first in the Microsoft 365 Roadmap.

Vous pouvez également vous informer sur la maintenance planifiée conformément à notre contrat de niveau de service.May also let you know about planned maintenance in accordance with our Service Level Agreement. La maintenance planifiée peut se produire en temps d’arrêt, où vous ou vos utilisateurs ne pouvez pas accéder à Microsoft 365, une fonctionnalité spécifique ou un service tel que courrier électronique ou OneDrive entreprise.Planned maintenance may result in down time, where you or your users can't access Microsoft 365, a specific feature, or a service such as email or OneDrive for Business.
Dernière mise à jourLast updated
Date à laquelle le message a été publié ou dernière mise à jour.Date that the message was published or last updated.
ID de messageMessage ID
Microsoft effectue le suivi de nos billets de centre de messages par ID de message.Microsoft tracks our Message center posts by message ID. Vous pouvez vous référer à cet ID si vous souhaitez obtenir des commentaires ou si vous appelez une assistance sur un message en particulier.You can refer to this ID if you want to give feedback or if you call Support about a particular message.

Pour gérer les messages dans le centre de messages et obtenir plus d’informations sur les actions que vous pouvez effectuer avec les messages, consultez la section.Head over to Manage messages in Message center to get more information on the things you can do with messages.

Mises à jour majeuresMajor updates

Les mises à jour majeures peuvent être consultées en sélectionnant l’onglet importance haute en haut du centre de messages.Major updates can be reviewed by selecting the High importance tab at the top of the Message center.

Les mises à jour majeures sont communiquées au moins 30 jours à l’avance lorsqu’une action est requise et peut inclure les éléments suivants :Major updates are communicated at least 30 days in advance when an action is required and might include:

  • Modifications de la productivité quotidienne, telles que la boîte de réception, les réunions, les délégations, le partage et l’accèsChanges to daily productivity such as inbox, meetings, delegations, sharing, and access

  • Modifications apportées aux thèmes, composants WebPart et autres composants susceptibles d’avoir une incidence sur les fonctionnalités personnaliséesChanges to themes, web parts, and other components that may affect customized features

  • Augmentation ou diminution de la capacité visible, telle que le stockage, le nombre de règles, d’éléments ou de duréesIncreases or decreases to visible capacity such as storage, number of rules, items, or durations

  • Modifications apportées à la personnalisation du produit pouvant :Changes to product branding that may:

    • Entraîner la confusion de l’utilisateur final,Cause end user confusion,

    • Les modifications apportées aux processus de support technique et aux documents de référence, ouResult in changes to help desk processes and reference material, or

    • Modifier une URLChange a URL

  • Un nouveau service ou une nouvelle applicationA new service or application

  • Modifications exigeant une action d’administration (à l’exception des problèmes d’interdiction ou de correction)Changes requiring an admin action (exclusive of prevent or fix issues)

  • Modifications apportées à l’emplacement de stockage de vos donnéesChanges to where your data is stored

RelativesPreferences

Si l’administration est distribuée au sein de votre organisation, vous ne souhaiterez peut-être pas voir les publications sur tous les services Microsoft 365.If administration is distributed across your organization, you may not want or need to see posts about all Microsoft 365 services. Chaque administrateur peut :Each admin can:

  • Définir les préférences qui déterminent les messages qui sont affichés dans le centre de messages.Set preferences that control which messages are displayed in Message center.
  • Filtrer les messagesFilter messages
  • Définissez les préférences de courrier électronique pour recevoir un résumé hebdomadaire de tous les messages, des courriers électroniques pour les mises à jour majeures uniquement et des e-mails pour les messages de confidentialité des données.Set email preferences to receive a weekly digest of all messages, emails for major updates only, and emails for data privacy messages.
  1. Sélectionnez modifier les préférences dans la partie supérieure du centre de messages.Select Edit preferences at the top of Message center.

  2. Assurez-vous que la case à cocher est activée pour chaque service que vous souhaitez surveiller.Make sure that the check box is selected for each service that you want to monitor. Désactivez les cases à cocher des services que vous souhaitez filtrer en dehors de votre affichage Centre de messages.Clear the check boxes for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Les e-mails de résumé sont activés par défaut et sont envoyés à votre adresse de messagerie principale.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Pour ne plus recevoir le chiffrement hebdomadaire, désactivez la case à cocher Envoyer un résumé de courrier hebdomadaire pour mes messages .To stop receiving the weekly digest, clear the Send a weekly email digest of my messages check box.

    La notification par courrier électronique pour les mises à jour majeures est un contrôle distinct.Email notification for major updates is a separate control. Si vous souhaitez recevoir des notifications par courrier électronique sur les mises à jour majeures, vérifiez que l’option m’envoyer des courriers électroniques pour les mises à jour majeures est sélectionnée.If you want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is selected. Désactivez la case à cocher pour cesser d’obtenir des courriers électroniques sur les mises à jour majeures.Clear the check box to stop getting email about major updates.

    Activez la case à cocher en regard de m’envoyer des courriers électroniques pour les messages de confidentialité des données pour recevoir des notifications séparées par courrier électronique des messages de confidentialité des données (les messages de confidentialité ne sont pas inclus dans le résumé hebdomadaire).Select the check box next to Send me emails for data privacy messages to receive separate email notifications of data privacy messages (data privacy messages are not included in the weekly digest).

    Vous pouvez sélectionner ou effacer votre adresse de messagerie principale, mais vous ne pouvez pas la modifier.You can select or clear your primary email address, but you can't change it. Pour spécifier d’autres adresses de messagerie auxquelles les messages électroniques de confidentialité sont envoyés, activez la case à cocher autres adresses de messagerie, puis entrez les autres adresses de messagerie auxquelles vous souhaitez envoyer le courrier électronique.To specify other email addresses to which the data privacy message email is sent, select the Other email addresses check box, and enter the other email addresses where you want to have the email sent. Entrez l’adresse de messagerie d’un groupe ou d’une liste de distribution Microsoft 365 si plus de deux personnes doivent recevoir des courriers électroniques de confidentialité des données.Enter the email address for a Microsoft 365 group or a distribution list if more than two people should get data privacy email.

  4. Sélectionnez Enregistrer pour conserver vos modifications.Select Save to keep your changes.

  1. Sélectionnez modifier les préférences du centre de messages en haut du centre de messages.Select Edit Message center preferences at the top of Message center.

  2. Assurez-vous que le bouton bascule est défini sur activé pour chaque service que vous souhaitez surveiller.Make sure that the toggle is set to On for each service that you want to monitor. Utilisez le bouton bascule pour Désactiver le paramètre pour les services que vous souhaitez filtrer hors de votre affichage Centre de messages.Use the toggle to change the setting to Off for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Les e-mails de résumé sont activés par défaut et sont envoyés à votre adresse de messagerie principale.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Pour ne plus recevoir le chiffrement hebdomadaire, modifiez le paramètre Envoyer un Digest hebdomadaire des mes messages à désactivé.To stop receiving the weekly digest, change the Send a weekly digest of my messages setting to Off.

    La notification par courrier électronique pour les mises à jour majeures est un contrôle distinct.Email notification for major updates is a separate control. Si vous souhaitez recevoir des notifications par courrier électronique sur les mises à jour majeures, vérifiez que l' envoi de courriers électroniques pour les mises à jour majeures est activé.If you want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is On. Définissez le paramètre sur désactivé pour arrêter la réception du courrier électronique à propos des mises à jour majeures.Change the setting to Off to stop getting email about major updates.

    Pour recevoir des notifications par courrier électronique concernant les messages de confidentialité des données, vérifiez que l' envoi de courriers électroniques pour les messages de confidentialité des données est activé.To receive email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages is On. Pour ne plus recevoir ces notifications, définissez le paramètre sur désactivé.To stop receiving these notices, change the setting to Off. (Les messages de confidentialité des données ne sont pas inclus dans le résumé hebdomadaire.)(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)

    Vous pouvez sélectionner ou effacer votre adresse de messagerie principale, mais vous ne pouvez pas la modifier.You can select or clear your primary email address, but you can't change it. Pour spécifier d’autres adresses de messagerie auxquelles le résumé des e-mails hebdomadaires est envoyé, vérifiez que l' envoi d’un résumé hebdomadaire de mes messages est activé.To specify other email addresses to which the weekly email summary is sent, verify that Send a weekly digest of my messages is On. Entrez l’adresse de messagerie d’un groupe ou d’une liste de distribution Microsoft 365 si plus de deux personnes doivent obtenir l’e-mail de résumé.Enter the email address for a Microsoft 365 group or a distribution list if more than two people should get the digest email.

  4. Sélectionnez Enregistrer pour conserver vos modifications.Select Save to keep your changes.

  1. Sélectionnez modifier les préférences du centre de messages en haut du centre de messages.Select Edit Message center preferences at the top of Message center.

  2. Assurez-vous que le bouton bascule est défini sur activé pour chaque service que vous souhaitez surveiller.Make sure that the toggle is set to On for each service that you want to monitor. Utilisez le bouton bascule pour Désactiver le paramètre pour les services que vous souhaitez filtrer hors de votre affichage Centre de messages.Use the toggle to change the setting to Off for the services you want to filter out of your Message center view.

  3. Les e-mails de résumé sont activés par défaut et sont envoyés à votre adresse de messagerie principale.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Pour ne plus recevoir le chiffrement hebdomadaire, modifiez le paramètre Envoyer un Digest hebdomadaire des mes messages à désactivé.To stop receiving the weekly digest, change the Send a weekly digest of my messages setting to Off.

    La notification par courrier électronique pour les mises à jour majeures est un contrôle distinct.Email notification for major updates is a separate control. Si vous souhaitez recevoir des notifications par courrier électronique sur les mises à jour majeures, vérifiez que l' envoi de courriers électroniques pour les mises à jour majeures est activé.If you want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is On. Définissez le paramètre sur désactivé pour arrêter la réception du courrier électronique à propos des mises à jour majeures.Change the setting to Off to stop getting email about major updates.

    Pour recevoir des notifications par courrier électronique concernant les messages de confidentialité des données, vérifiez que l' envoi de courriers électroniques pour les messages de confidentialité des données est activé.To receive email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages is On. Pour ne plus recevoir ces notifications, définissez le paramètre sur désactivé.To stop receiving these notices, change the setting to Off. (Les messages de confidentialité des données ne sont pas inclus dans le résumé hebdomadaire.)(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)

    Vous pouvez sélectionner ou effacer votre adresse de messagerie principale, mais vous ne pouvez pas la modifier.You can select or clear your primary email address, but you can't change it. Pour spécifier d’autres adresses de messagerie auxquelles le résumé des e-mails hebdomadaires est envoyé, vérifiez que l' envoi d’un résumé hebdomadaire de mes messages est activé.To specify other email addresses to which the weekly email summary is sent, verify that Send a weekly digest of my messages is On. Entrez l’adresse de messagerie d’un groupe ou d’une liste de distribution Microsoft 365 si plus de deux personnes doivent obtenir l’e-mail de résumé.Enter the email address for a Microsoft 365 group or a distribution list if more than two people should get the digest email.

  4. Sélectionnez Enregistrer pour conserver vos modifications.Select Save to keep your changes.

Afficher les messages dans la langue de votre choixDisplay messages in your preferred language

Nous utilisons la traduction automatique pour afficher automatiquement les messages dans votre langue.We use machine translation to automatically display messages in your preferred language. Pour plus d’informations sur la définition de votre langue, consultez la traduction linguistique pour les publications du centre de messages .Read Language translation for Message center posts for more information on how to set your language.

Notes

Le résumé hebdomadaire et tous les billets envoyés sont envoyés en anglais uniquement.The weekly digest and any posts that are emailed are sent in English-only. Les destinataires peuvent utiliser le convertisseur pour Outlook pour lire le message dans leur langue préférée.Recipients can use Translator for Outlook to read the message in their preferred language.

Rôles d’administrateur qui n’ont pas accès au centre de messagesAdmin roles that don't have access to the Message center

  • Administrateur de conformitéCompliance administrator
  • Administrateur d’accès conditionnelConditional access administrator
  • Approbateur de l’accès au clientCustomer LockBox access approver
  • Administrateurs d’appareilsDevice administrators
  • Lecteurs de répertoireDirectory readers
  • Comptes de synchronisation d’annuairesDirectory synchronization accounts
  • Writers d’annuaireDirectory writers
  • Administrateur du service IntuneIntune service administrator
  • Administrateur de rôle privilégiéPrivileged role administrator
  • Lecteur de rapportsReports reader

Annuler l’abonnement aux courriers électroniques du centre de messagesUnsubscribe from Message center emails

  1. Les e-mails de résumé sont activés par défaut et sont envoyés à votre adresse de messagerie principale.Digest emails are turned on by default and are sent to your primary email address. Pour ne plus recevoir le chiffrement hebdomadaire, modifiez le paramètre Envoyer un Digest hebdomadaire des mes messages à désactivé.To stop receiving the weekly digest, change the Send a weekly digest of my messages setting to Off.

    La notification par courrier électronique pour les mises à jour majeures est un contrôle distinct.Email notification for major updates is a separate control. Si vous ne souhaitez pas recevoir de notifications par courrier électronique sur les mises à jour majeures, vérifiez que l’e-mail m’envoyer des courriers électroniques pour les mises à jour majeures est désactivé.If you don't want to receive email notices about major updates, verify that Send me emails for major updates is Off.

    Pour cesser de recevoir des notifications par courrier électronique concernant les messages de confidentialité des données, vérifiez que l’e-mail m’envoyer des courriers électroniques aux messages de confidentialité des données est désactivé.To stop receiving email notices about data privacy messages, verify that Send me emails for data privacy messages is Off. (Les messages de confidentialité des données ne sont pas inclus dans le résumé hebdomadaire.)(Data privacy messages are not included in the weekly digest.)

  2. Sélectionnez Enregistrer pour conserver vos modifications.Select Save to keep your changes.