Coexistence avec Skype EntrepriseCoexistence with Skype for Business

La coexistence et l’interopérabilité entre les clients et les utilisateurs de Skype entreprise et équipes sont définis par TeamsUpgrade modes, décrits dans les instructions de migration et d’interopérabilité pour les organisations qui utilisent des équipes conjointement avec Skype entreprise.Coexistence and interoperability between Skype for Business and Teams clients and users is defined by TeamsUpgrade modes, described in Migration and interoperability guidance for organizations using Teams together with Skype for Business.

Tout utilisateur donné sera toujours affecté au mode TeamsUpgrade, par défaut ou explicitement par l’administrateur.Any given user will always be assigned a TeamsUpgrade mode, either by default or explicitly by the administrator. La valeur par défaut est îlot.The default value is Islands. Les utilisateurs mis à niveau vers les équipes disposent du mode TeamsOnly.Users upgraded to Teams have the mode of TeamsOnly. SfBOnly, SfBWithTeamsCollabet SfBWithTeamsCollabAndMeetings sont également des modes possibles.SfBOnly, SfBWithTeamsCollab, and SfBWithTeamsCollabAndMeetings are also possible modes.

Paramètres de routageRouting parameters

Le mode TeamsUpgrade du destinataire est essentiel pour déterminer le comportement des conversations, des appels et de la présence, à la fois au sein d’un client et dans les clients fédérés.The TeamsUpgrade mode of the recipient is key in determining the behavior of chats, calls, and presence, both within a tenant and across federated tenants.

Si l’expéditeur utilise Teams, la décision de routage est prise lors de la création d’un fil de conversation.If the sender is using Teams, the routing decision is made when creating a new conversation thread. Les threads de conversation existants dans teams conservent toujours la méthode de routage déterminée lors de la création du thread : teams prend en charge les threads persistants.Existing conversation threads in Teams always retain the routing method determined when the thread was created: Teams supports persistent threads.

Les méthodes de routage de threads sont les suivantes :Thread routing methods are:

  • natif pour une conversation teams en équipes dans le clientnative for a Teams to Teams conversation in-tenant
  • interopérabilité d’une équipe vers une conversation Skype entreprise dans le clientinterop for a Teams to Skype for business conversation in-tenant
  • fédéré pour une conversation fédérée entre des clientsfederated for a federated conversation across tenants

Les paramètres qui déterminent la méthode de routage du thread sont les suivants :The parameters that determine the thread routing method are:

  • Le mode TeamsUpgrade du destinataireThe TeamsUpgrade mode of the recipient
  • Client utilisé par l’expéditeurThe client used by the sender
  • S’il s’agit d’une conversation nouvelle ou d’une partie d’un thread existantWhether the conversation is new, or part of an existing thread
  • S’il s’agit d’une conversation autonome ou fédéréeWhether the conversation is in-tenant or federated
  • Si la conversation est possibleWhether the conversation is possible
    • Une interopérabilité dans le client nécessite que le client soit entièrement en ligne ou Skype entreprise hybride.In-tenant interoperability requires that the tenant is either pure online or Skype for Business hybrid. Les clients exclusivement sur site ne peuvent pas avoir d’interopérabilité in-client.Purely on-premises tenants can't have in-tenant interoperability.
    • La Fédération entre clients nécessite toujours une configuration de la Fédération Skype entreprise appropriée ainsi qu’une configuration de Fédération d’équipe appropriée pour les deux clients.Cross-tenant federation always requires proper Skype for Business federation configuration as well as proper Teams federation configuration from both tenants. Skype entreprise hybride n’est requis pour aucun client.Skype for Business hybrid is not required of either tenant.
    • Si le compte Skype entreprise de l’initiateur est hébergé sur site, il ne peut pas utiliser le client teams pour une interopérabilité entre les clients ou pour la Fédération.If the Skype for Business account of the originator is homed on-premises, that user can't use the Teams client for in-tenant interoperability or for federation. Ce dernier peut uniquement utiliser le client Skype entreprise à des fins d’interopérabilité et de Fédération.That user can only use the Skype for Business client for interoperability and federation.
    • La communication équipes vers teams est toujours possible dans le client.Teams to Teams communication is always possible in-tenant.

Notes

S’il s’agit du destinataire et de l’expéditeur dans le mode de mise à niveau de TeamsOnly, la conversation sera une expérience de chat native qui inclut l’ensemble des fonctionnalités d’appel et de messagerie complètes.If the receiver and sender are both in TeamsOnly upgrade mode, the conversation will be a native chat experience which includes all the rich messaging and calling capabilities. Pour en savoir plus, consultez l’interface de conversation native pour les utilisateurs externes dans teams.To learn more, read Native chat experience for external (federated) users in Teams. Si l’un des participants à la conversation n’est pas en mode de mise à niveau TeamsOnly, la conversation reste une interface d’interopérabilité avec les messages texte uniquement.If either of the conversation participants is NOT in TeamsOnly upgrade mode, the conversation remains an interop experience with text-only messages.

Messagerie instantanée et routage des appelsChat and call routing

Routage dans le client pour les nouvelles conversations ou appelsIn-tenant routing for new chats or calls

Les tableaux ci-dessous capturent le routage de discussions et d’appels dans le client et sont valides pour les nouveaux appels ou messages instantanés qui ne sont pas démarrés à partir d’un thread préexistant.The tables below capture routing of in-tenant chat and calls, and are valid for new calls or chats that are not started from a pre-existing thread. Il décrit le client recevant un nouvel appel ou une nouvelle conversation, s’il provient d’un utilisateur à gauche, à un utilisateur de destinataire dans le client sur la droite.It describes which client will receive a new call or chat, if originated by a user on the left, to an in-tenant recipient user on the right.

Les messages envoyés aux utilisateurs de TeamsOnly sont toujours routés vers Teams.Messages sent to TeamsOnly users will always route to Teams. Les messages envoyés aux * utilisateurs de marketing sont toujours routés vers Skype entreprise, si la conversation est possible comme décrit ci-dessus.Messages sent to SfB* users will always route to Skype for Business, if the conversation is possible as described above. Les messages envoyés aux îlots utilisateurs seront toujours routés vers le client à partir duquel ils ont été envoyés.Messages sent to Islands users will always route to the same client from which they were sent.

Les tableaux ci-dessous indiquent le client dans un mode donné qui reçoit un appel de la part de l’expéditeur (trois colonnes la plus à gauche), en fonction du mode de l’expéditeur, du client choisi et de l’endroit où le client Skype entreprise est hébergé (locaux ou en ligne).The tables below show which client in a given mode will receive a call from the originator (three leftmost columns), depending on the originator's mode, client chosen, and where their Skype for Business client is homed (on-prem or online).

Dans les tableaux ci-dessous :In the tables that follow:

  • **Marketing * ** représente l’un des modes suivants : SfBOnly, SfBWithTeamsCollab, SfBWithTeamsCollabAndMeetings.SfB* represents any of the following modes: SfBOnly, SfBWithTeamsCollab, SfBWithTeamsCollabAndMeetings.

  • Le texte en italique met en évidence une conversation d’interopérabilité.Italic text highlights an interop conversation.

  • Il n’est pas possible de représenter une situation dans laquelle la discussion ou l’appel n’est pas possible.Not Possible represents a situation in which the chat or call is not possible. Le créateur doit utiliser Skype entreprise plutôt que dans ces cas-là.The originator must use Skype for Business instead in these cases. C’est l’une des raisons pour lesquelles les instructions d’ordre normatif de Microsoft pour les clients locaux/hybrides est d’utiliser un autre mode que les îlots (généralement SfBWithTeamsCollab) comme point de départ de la mise à niveau vers Teams.This is one of the reasons why Microsoft's prescriptive guidance to on-prem/hybrid customers is to use a mode other than Islands (typically SfBWithTeamsCollab) as the starting point of their upgrade journey to Teams.

Tableau 1a : nouvelle conversation ou routage d’appel vers un destinataire du mode insulaireTable 1a: in-tenant new chat or call routing to an islands mode recipient



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing   familleSfB homed
DestinataireRecipient

ÎleIslands
ÎleIslands TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem



TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
Marketing*SfB*
Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline

ÉquipesTeams

Tableau 1b : nouvelle conversation ou routage d’appel dans un destinataire dans un * mode marketingTable 1b: in-tenant new chat or call routing to a recipient in an SfB* mode



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing   familleSfB homed
DestinataireRecipient

Marketing*SfB*
ÎleIslands TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem




Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
Ce n’est pas possibleNot Possible
Skype EntrepriseSkype for Business
Marketing*SfB*
Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline

Skype EntrepriseSkype for Business

Tableau 1C : nouvelle conversation ou routage d’appel en mode TeamsOnly sur un clientTable 1c: in-tenant new chat or call routing to a TeamsOnly mode recipient



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing   familleSfB homed
DestinataireRecipient

TeamsOnlyTeamsOnly
ÎleIslands ÉquipesTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem



ÉquipesTeams
TeamsTeams
ÉquipesTeams
TeamsTeams
Marketing*SfB* Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

TeamsTeams
TeamsTeams
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline ÉquipesTeams

Routage fédéré pour de nouvelles conversations ou appelsFederated routing for new chats or calls

Les tableaux ci-dessous capturent le routage des appels et des discussions fédéré et sont valides pour les nouveaux appels ou les discussions.The tables below capture routing of federated calls and chats, and are valid for new calls or chats. Ils indiquent quel client recevra un nouvel appel ou une nouvelle conversation, s’il provient d’un utilisateur à gauche, à un utilisateur cible fédéré sur la droite.They describe which client will receive a new call or chat, if originated by a user on the left, to a federated target user on the right.

En résumé, si la conversation est possible comme décrit ci-dessus, les messages envoyés aux utilisateurs de TeamsOnly seront toujours terrains dans Teams. les messages envoyés aux * utilisateurs de marketing seront toujours dans Skype entreprise ; les messages envoyés aux utilisateurs d’îlot seront toujours terrains dans Skype entreprise, quel que soit le client à partir duquel ils ont été envoyés.In summary, if the conversation is possible as described above, messages sent to TeamsOnly users will always land in Teams; messages sent to SfB* users will always land in Skype for Business; messages sent to Islands users will always land in Skype for Business regardless of the client from which they were sent. L’acheminement pour les conversations et les appels fédérés est différent du routage dans le client au sein desquels les utilisateurs peuvent toujours bénéficier d’une communication fédérée dans Skype entreprise.Routing for federated chats and calls differs from in-tenant routing in that Islands users will always receive a federated communication in Skype for Business.

En effet, nous ne sommes pas en mesure de supposer qu’un partenaire Skype entreprise fédéré utilise déjà teams s’il est en mode îlot.This is because we cannot assume that a federated Skype for Business partner already uses Teams if they are in Islands mode. Îles est le mode par défaut, mais nous ne pouvons pas supposer que tous les utilisateurs des îles exécutent Teams.Islands is the default mode, however we can't assume all Islands users run Teams. En routant vers Skype entreprise, nous assurons qu’aucune communication avec un utilisateur d’îlot ne fonctionne.By routing to Skype for Business we ensure that no communication to an Islands user fails. S’il est routé vers Teams, cette communication peut être manquée si la cible n’a pas utilisé Teams.If we routed to Teams, that communication could be missed if the target did not use Teams. Le routage vers Skype entreprise garantit que le message sera toujours reçu.Routing to Skype for Business ensures the message will always be received.

Notes

La mise en œuvre actuelle de la Fédération teams repose sur la Fédération Skype entreprise, elle tire donc parti de l’infrastructure d’interopérabilité (qui nécessite que le client de l’expéditeur soit en ligne pure ou Skype entreprise hybride) et dispose d’un ensemble de fonctionnalités réduites par rapport à un thread natif.Current implementation of Teams federation is based upon Skype for Business federation, therefore it leverages the interoperability infrastructure (which requires the tenant of the originator to be either pure online or Skype for Business hybrid) and provides a reduced set of capabilities compared to a native thread. Nous nous attendons d’offrir des équipes natives à Teams, à partir du moment où le thread sera natif et fournira des fonctionnalités complètes.We expect to provide native Teams to Teams federation in the future, at which point the thread will be native and provide full capabilities.

Les tableaux ci-dessous décrivent le client recevant un appel de la part de l’expéditeur (trois colonnes la plus à gauche), en fonction du mode de l’expéditeur, du client choisi et de l’emplacement de l’hébergement du client Skype entreprise (locaux ou en ligne).The tables below describe which client will receive a call from the originator (three leftmost columns), depending on the originator's mode, client chosen, and where their Skype for Business client is homed (on-prem or online).

Tableau 2a : nouvelle conversation ou routage d’appel vers un destinataire d’îlotsTable 2a: federated new chat or call routing to an Islands recipient



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing familleSfB homed
DestinataireRecipient

ÎleIslands
ÎleIslands ÉquipesTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem




Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
Ce n’est pas possibleNot Possible
Skype EntrepriseSkype for Business
Marketing*SfB* Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline Skype EntrepriseSkype for Business

Tableau 2b : nouvelle conversation ou routage d’appel vers un destinataire dans un * mode marketingTable 2b: federated new chat or call routing to a recipient in an SfB* mode



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing familleSfB homed
DestinataireRecipient

Marketing*SfB*
ÎleIslands ÉquipesTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem




Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
Ce n’est pas possibleNot Possible
Skype EntrepriseSkype for Business
Marketing*SfB* Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline Skype EntrepriseSkype for Business

Tableau 2C : nouvelle conversation ou routage d’appel vers un destinataire du mode TeamsOnlyTable 2c: federated new chat or call routing to a TeamsOnly mode recipient



VeilleMode
AutoritéOriginator

ClientClient


Marketing familleSfB homed
DestinataireRecipient

TeamsOnlyTeamsOnly
ÎleIslands ÉquipesTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
TeamsTeams
Skype EntrepriseSkype for Business
En ligneOnline
En ligneOnline
LocauxOn-prem
LocauxOn-prem



ÉquipesTeams
TeamsTeams
Ce n’est pas possibleNot Possible
TeamsTeams
Marketing*SfB* Skype EntrepriseSkype for Business
Skype EntrepriseSkype for Business
OnlineOnline
LocauxOn-prem

TeamsTeams
TeamsTeams
TeamsOnlyTeamsOnly ÉquipesTeams OnlineOnline ÉquipesTeams

Conversations et appels à partir de fils préexistantsChats and calls from pre-existing threads

À partir d’équipesFrom Teams

Les appels ou les discussions lancés à partir d’un thread persistant préexistant dans teams seront routés de la même manière que ce thread, si cette option de routage est toujours disponible.Calls or chats started from a pre-existing persistent thread in Teams will be routed in the same manner as that thread, if that routing option is still available.

Si le thread persistant préexistant dans Teams était un thread natif (routé vers Teams), des messages de conversation et des appels supplémentaires depuis ce thread seront placés dans Teams.If the pre-existing persistent thread in Teams was a native thread (i.e. routed to Teams), additional chat messages and calls from that thread will go to Teams. S’il s’agissait d’un thread d’interopérabilité (routé vers Skype entreprise), des messages et appels supplémentaires seront acheminés vers Skype entreprise (en supposant que les options de routage sont disponibles).If it was an interop thread (i.e. routed to Skype for Business), additional chat messages and calls will go to Skype for Business (again assuming routing options are available).

Notes

Il est possible que les threads préexistant dans Teams ne soient plus routables, par exemple lorsque le thread est un thread d’interopérabilité pour un utilisateur qui est désormais mis à niveau vers Teams.It's possible for pre-existing threads in Teams to no longer be routable, such as when the thread was an interop thread to a user that is now upgraded to Teams. Étant donné qu’il a été créé comme thread d’interopérabilité, le thread devait être routé vers Skype entreprise, mais cet utilisateur ne peut plus utiliser Skype entreprise pour la discussion et les appels.Since it was created as an interop thread, the thread would route to Skype for Business, but that user no longer can use Skype for Business for chat and calling. Dans ce cas, le thread sera désactivé et ne permettra plus de communication.In that case, the thread will be disabled and not permit further communication.

À partir de Skype entrepriseFrom Skype for Business

Les threads Skype entreprise ne persistent pas au-delà du délai d’expiration de session SIP de 10 minutes.Skype for Business threads do not persist beyond the 10 min. SIP session timeout. Les conversations et les appels à partir d’un thread existant dans Skype entreprise avant la date d’expiration de la session SIP seront routés comme le thread.Chats and calls from an existing thread in Skype for Business prior to expiration of the SIP session will be routed in the same manner as the thread. Les appels et les messages instantanés à partir d’une conversation existante dans Skype entreprise au-delà du délai d’expiration de la session SIP seront routés vers Skype entreprise de la part de la partie distante, quel que soit le client d’origine du thread de l’autre partie.Calls and chats from an existing thread in Skype for Business beyond the SIP session timeout will be routed to the remote party's Skype for Business, regardless of which client the original thread came from on the other party's side.

DisponibilitéAvailability

Les comportements dans le client et fédéré décrits ci-dessus sont disponibles, avec les limitations suivantes :Both the in-tenant and federated behaviors described above are available, with the following limitations:

  • Les participants externes dont les clients résident dans un déploiement GoLocal différent ou la géographie ne verront pas la discussion par messagerie instantanée pendant une réunion fédérée.External attendees whose tenants reside in a different GoLocal deployment or geography won't see IM chat while in a "federated" meeting
  • La Fédération et l’interopérabilité entre un client O365 et un Cloud souverain ne sont pas pris en chargeFederation and interop between Multitenant O365 and Sovereign Clouds is not supported

PrésencePresence

Si certains de vos utilisateurs utilisent le client teams et que d’autres personnes utilisent le client Skype entreprise, il est possible que vous ayez un certain nombre d’utilisateurs qui utilisent les deux clients.When you have a situation where some of your users are using the Teams client and others are still using the Skype for Business client, you may have a number of users who are using both clients. Vous voulez tout de même que les États de présence soient partagés avec tous les utilisateurs, sans tenir compte du client qu’un utilisateur particulier possède.You still want presence states to be shared with all users without regard to what client an individual user has. Lorsque celle-ci est partagée au sein de l’organisation, les utilisateurs peuvent mieux déterminer s’il est approprié de lancer une conversation ou de passer un appel.When this is shared across the organization, users can better determine whether it's appropriate to initiate a chat or make a call.

Par exemple, si une discussion ou un appel d’un expéditeur doit débarquer sur le client Skype entreprise de la cible, il s’agit de la présence du client Skype entreprise qui devrait être affichée auprès de l’expéditeur.For example, if an originator's chat or call should land on the target's Skype for Business client, then it's the Skype for Business client's presence that should be shown to the originator. S’il devrait débarquer sur le client teams de la cible, c’est la présence du client teams qui doit être affichée.If it should land on the target's Teams client, then it's the Teams client's presence that should be shown.

Pour savoir quel comportement vous attend, vous devez comprendre que la présence est partagée en fonction du mode de coexistence d’un utilisateur :In order to know what behavior to expect, you'll need to understand that Presence is shared based on a user's coexistence mode:

  • Si un utilisateur est en mode TeamsOnly, tout autre utilisateur (dans teams ou Skype entreprise) verra la présence des équipes des utilisateurs TeamsOnlyIf a user is in TeamsOnly mode, then any other user (whether in Teams or Skype for Business) will see that TeamsOnly user's Teams presence
  • Si un utilisateur se trouve dans l’un des * modes marketing (SfbOnly, SfbWithTeamsCollab, SfbWithTeamsCollabAndMeetings), tout autre utilisateur (dans teams ou Skype entreprise) verra * la présence de l’utilisateurIf a user is in any of the SfB* modes (SfbOnly, SfbWithTeamsCollab, SfbWithTeamsCollabAndMeetings), then any other user (whether in Teams or Skype for Business) will see that SfB* user's Skype for Business presence
  • Si un utilisateur est en mode îlots (ou hérité), la présence dans teams et la présence dans Skype entreprise est indépendante (les valeurs ne correspondent pas), et les autres utilisateurs peuvent voir l’utilisateur de l’îlot de travail, selon qu’ils se trouvent dans le même client ou dans un client fédéré et quel client ils utilisentIf a user is in Islands (or Legacy) mode, presence in Teams and presence in Skype for Business are independent (the values need not match) and other users will see one or the other presence of the Islands user, depending on whether they are in the same tenant or in a federated tenant and which client they use
    • À partir de teams, tout autre utilisateur au sein d’un même client verra la présence des équipes de l’utilisateur de l’îlot ; Ceci est aligné avec la table de routage dans le client ci-dessus.From Teams, any other user within the same tenant will see the Islands user's Teams presence; this is aligned with the in-tenant routing table above
    • À partir de teams, tout utilisateur d’un client fédéré verra la présence de l’utilisateur de l’îlot. Ceci est aligné avec la table de routage fédérée ci-dessus.From Teams, any other user in a federated tenant will see the Islands user's Skype for Business presence; this is aligned with the federated routing table above
    • À partir de Skype entreprise, tout autre utilisateur verra la présence Skype entreprise de l’utilisateur (à la fois dans le client et fédéré); elle est alignée avec les tables de routage ci-dessus.From Skype for Business, any other user will see the Islands user's Skype for Business presence (both in-tenant and federated); this is aligned with the routing tables above

Présence dans le clientIn-tenant presence

Les messages envoyés aux utilisateurs de TeamsOnly seront toujours en équipe.Messages sent to TeamsOnly users will always land in Teams. Les messages envoyés aux * utilisateurs de marketing seront toujours disponibles dans Skype entreprise, si la conversation est possible comme décrit ci-dessus.Messages sent to SfB* users will always land in Skype for Business, if the conversation is possible as described above. Les messages envoyés aux îlots utilisateurs s’afficheront toujours dans le client à partir duquel ils ont été créés.Messages sent to Islands users will always land in the client from which they were originated.

Le tableau décrit la présence de l’éditeur qui sera vue par un observateur, en fonction du mode de l’éditeur et du client de l’observateur (pour un nouveau thread).The table describes the Publisher's presence that will be seen by a Watcher, depending on the mode of the Publisher and the client of the Watcher (for a new thread).

Tableau 3 : présence dans le client (nouveau thread)Table 3: in-tenant presence (new thread)

ObservateursWatcher

ClientClient


ÎleIslands
PublisherPublisher

Marketing*SfB*

Équipes uniquementTeams Only
Skype EntrepriseSkype for Business Skype EntrepriseSkype for Business Skype EntrepriseSkype for Business TeamsTeams
TeamsTeams TeamsTeams Skype EntrepriseSkype for Business TeamsTeams

Présence fédéréeFederated presence

La présence fédérée repose sur l’accessibilité fédérée figurant dans le tableau 2.Federated presence is based upon the federated reachability shown in table 2.

Le tableau ci-dessous décrit la présence de l’éditeur qui sera visible par un observateur, en fonction du mode de l’éditeur et du client de l’observateur (pour un nouveau thread).The table below describes the Publisher's presence that will be seen by a Watcher, depending on the mode of the Publisher and the client of the Watcher (for a new thread). Dans la pratique, le client de l’observateur n’apporte aucune différence dans la Fédération à ce stade.In practice the client of the Watcher makes no difference in federation at this stage.

Tableau 4 : présence fédérée (nouveau thread)Table 4: federated presence (new thread)

ObservateursWatcher

ClientClient


ÎleIslands
PublisherPublisher

Marketing*SfB*


Équipes uniquementTeams Only
Skype EntrepriseSkype for Business Skype EntrepriseSkype for Business Skype EntrepriseSkype for Business TeamsTeams
TeamsTeams Skype EntrepriseSkype for Business Skype EntrepriseSkype for Business TeamsTeams

Présence dans les threads préexistantsPresence in pre-existing threads

Pour aligner la présence et l’accessibilité dans des threads préexistants, la présence de Target exposée dans ce thread doit être alignée sur le routage du thread, en partant du principe que le routage est possible.In order to align presence and reachability in pre-existing threads, the target's presence exposed in that thread needs to be aligned with the routing of the thread, assuming routing is possible.

Par exemple, si un destinataire du thread de conversation d’interopérabilité persistant a été mis à niveau vers Teams, ce thread ne reflétera plus une présence précise et ne pourra plus être routable.In particular, if a recipient you previously had a persistent interop conversation thread with was upgraded to Teams, that thread will no longer reflect accurate presence and will no longer be routable. Commencez un nouveau thread.You should start a new thread.

Guide de la migration et de l’interopérabilité pour les organisations qui utilisent Teams avec Skype EntrepriseMigration and interoperability guidance for organizations using Teams together with Skype for Business

Vidéo : gérer la coexistence et l’interopérabilité entre marketing et TeamsVideo: Manage Coexistence and Interoperability between SfB and Teams