Notes de publication de l’outil MoverMover release notes

Cet article traite des fonctionnalités et améliorations cumulatives de l’outil de migration de Data Mover.This article discusses cumulative features and enhancements in the Mover migration tool.

Backend v1.19.22 (16 décembre 2020)Backend v1.19.22 (December 16, 2020)

  • Corriger.Fix. Les utilisateurs n’ont pas pu autoriser les nouveaux connecteurs Box (utilisateur unique) après la restriction de certaines fonctionnalités du client Mover par Box.Users could not authorize new Box (Single User) connectors after Box restricted some features from Mover's client. Ce problème est résolu.This issue is fixed.
  • Correctif.Fix. Certains utilisateurs ont reçu l’erreur « bibliothèque de documents introuvable » lors de la tentative de transfert vers certaines bibliothèques de documents SharePoint Online.Some users received the error "document library could not be found" when attempting transfers to certain SharePoint Online Document Libraries. Ce problème est résolu.This issue is fixed.
  • Correctif.Fix. Les transferts à partir ou dans le consommateur OneDrive qui ont été limités ont rencontré un problème lors de la nouvelle tentative des opérations affectées.Transfers from or into OneDrive Consumer that were throttled had issues when re-trying the affected operations. Un message d’erreur lié à l’autorisation s’affichait dans le journal utilisateur pour ces transferts.An authorization related error message would appear on the User Log for these transfers. Les nouvelles tentatives ont désormais une autorisation convenable en remplacement.Re-tries now have proper authorization in place. Ce problème est résolu.This issue is fixed.

Backend v1.19.21.5 (10 décembre 2020)Backend v1.19.21.5 (December 10, 2020)

Cette version corrige un problème avec les groupes de récupération du connecteur Egnyte.This release fixes an issue with Egnyte Connector retrieving groups.

  • Correctif.Fix. Lors de la tentative de récupération des groupes pour Egnyte, la migration échouait lors de la création d’une boucle infinie.While trying to retrieve groups for Egnyte, migration would fail as it created an infinite loop. La récupération des groupes marche désormais.Retrieval of groups is now successful.

Backend v1.19.21.1 (4 décembre 2020)Backend v1.19.21.1 (December 4, 2020)

Cette version corrige un problème avec l’autorisation du connecteur Box.This release fixes an issue with Box connector authorization.

  • Correctif.Fix. Certains utilisateurs ont signalé des problèmes d’autorisation de nouveaux connecteurs Box ou de nouvelle autorisation de connecteurs Box existants.Some users reported issues authorizing new Box connectors or re-authorizing existing Box connectors. Ceci est dû au fait que Box bloque nos tentatives d’autorisation pour notre client Box actuel.This is due to Box blocking our authorization attempts for our current Box client. De nouveaux clients Box ont été créés pour contourner ce problème et l’autorisation des connecteurs Box devrait fonctionner de nouveau.New Box clients have been created to bypass this issue and authorization of Box connectors should be working again.

Backend v1.19.20 (1 décembre 2020)Backend v1.19.20 (December 1, 2020)

  • Accessibilité : L’affichage du journal utilisateur utilise désormais un ID différent pour tous les éléments de la page.Accessibility: The User Log view now uses a different ID for all elements in the page.

Frontend v1.19.2 (1 décembre 2020)Frontend v1.19.2 (December 1, 2020)

  • Correctif.Fix. Accessibilité : Le bouton « Démarrer la copie » était activé avant le chargement de dossiers à l’étape « Sélectionner la source » de l’Assistant transfert.Accessibility: 'Start copy' button was getting activated before loading of folders in 'Select Source' step in the Transfer Wizard. Si l’utilisateur a appelé la fonction « Démarrer la copie », le transfert est déclenché en copiant tous les éléments à partir de la racine de la source et de la destination.If the user invoked 'Start Copy', the transfer would get triggered by copying all items from the root of the source and destination. Un correctif a été apporté pour l’attente du chargement complet des dossiers avant d’activer le bouton de démarrage de la copie.A fix has been made to wait for folders to be fully loaded before activating the Start Copy button.
  • Correctif.Fix. Accessibilité : la navigation dans la liste des dossiers dans l’assistant transfert à l’aide de plusieurs taquets de tabulation rendait la navigation plus difficile pour les utilisateurs souffrant de troubles du moteur.Accessibility: Navigating through the list of folders in the Transfer Wizard using multiple tab stops was making navigation harder for users with motor impairments. Un correctif a été ajouté pour parcourir la liste à l’aide des touches de direction du clavier.Fix has been added to navigate the list using the keyboard arrow keys.
  • Accessibilité : Le volet Résumé du transfert affiche désormais une info-bulle pour chaque valeur de la table des détails supérieure contenant les informations de transaction.Accessibility: The Transfer Summary panel will now display a tooltip for every value in the top details table containing the transaction information.
  • Accessibilité : les suggestions automatiques « Filtres actifs » du gestionnaire de migration sont désormais accessibles à l’aide du clavier en appuyant sur la flèche vers le bas et celle vers le haut dans la zone de recherche de requête.Accessibility: The Migration Manager "Active filters" auto-suggestions are now accessible with the keyboard by pressing the down and up arrow keys from the filter search box.
  • Accessibilité : Dans la section filtres actifs du gestionnaire de migration, le bouton informations présentait une info-bulle contenant des instructions de filtrage.Accessibility: In the Migration Manager, Active Filters section, the info button had a tooltip with filtering instructions. Toutefois, le narrateur ne lisait pas le contenu, même si l’info-bulle était active.However, the narrator would not read the content, even if the tooltip was in focus. Pour rendre le contenu accessible, l’info-bulle a été supprimée et, au lieu de cela, un lien approprié vers la page de documentation a été ajouté : https://aka.ms/MoverMigrationManagerFilters.To make the content accessible, the tooltip was eliminated and, instead, a proper link to the documentation page was added: https://aka.ms/MoverMigrationManagerFilters.

Backend v1.19.19 (26 novembre 2020)Backend v1.19.19 (November 26, 2020)

  • En cas de transfert, il pourrait y avoir un problème irrécupérable.During a transfer there might be a failure that is unrecoverable. Cela signifie que le transfert a échoué et aucune réexécution ne pouvait le résoudre, par exemple, lorsque le quota de stockage est dépassé.It means the transfer completely failed and any rerun would not fix it, such as, Storage Quota Exceeded. Cependant, lorsque cela se produit pendant notre traitement 302, l’état de ce traitement est prioritaire.However, when this happens during our 302 processing, the status of this processing take precedence. Malheureusement, cela signifie que l’état non récupérable d’origine est désormais perdu.Unfortunately, this means that the original unrecoverable state is now lost. Ce problème a été résolu.This has been fixed. Si le transfert a échoué et qu’il est dans un état irrécupérable, cet état est désormais préservé et affiché de façon appropriée pour l’utilisateur.If the transfer failed and it is an unrecoverable state, this state will now be preserved and displayed appropriately to the user.

Backend v1.19.18 (10 novembre 2020)Backend v1.19.18 (November 10, 2020)

  • Corriger.Fix. Les images incluses dans les notes Box sont désormais correctement transférées et rendues dans Microsoft Word.Images included in Box notes are now correctly transferred and rendered in Microsoft Word.
  • Corriger.Fix. Les métadonnées « Heure de création » sont désormais correctement migrées lors de l’exécution d’un transfert de Google vers Office 365.The metadata "Created time" is now correctly getting migrated when running a transfer from Google to Office 365.
  • Les tentatives de récupération de sites SharePoint Online pour un connecteur Office 365 ont été améliorées et développées.Retrieval attempts of SharePoint Online sites for an Office 365 connector have been enhanced and expanded.
  • Les limites de la tâche de migration ont été ajustées, ce qui améliore la fiabilité pour les transferts vers Office 365.Migration job limits have been adjusted, resulting in improved reliability for transfers going into Office 365.

Backend v1.19.17 (3 novembre 2020)Backend v1.19.17 (November 3, 2020)

  • Corriger.Fix. Lorsque les destinations ne prenaient pas en charge le chargement direct, les transferts de l’agent vers la destination échouaient.When destinations did not support direct upload, transfers from the Agent to the destination would fail. Les destinations de chargement direct sont maintenant détectées. La gestion a également été corrigée lorsque la destination ne prend pas en charge le chargement direct.Direct Upload destinations are now detected and handling has been corrected when the destination does not support direct upload.

  • Corriger.Fix. Les chargements directs ont été ajoutés aux filtres de journal des utilisateurs, en cas de réussite mais aussi en cas d’échec.Added direct uploads to user log filters, both on success and failure. Cela permet de corriger un défaut de journalisation qui faisait que les agents utilisant la fonction de chargement direct (qui est désormais la fonction par défaut) ne voyaient pas leurs entrées de journal incluses dans les journaux des utilisateurs.This fixes a defect in logging where Agents using the Direct Upload feature (which is now the default) would not have their log entries included in the user logs. Cela permettra d’obtenir un retour correct pour les utilisateurs de l’agent.This will enable correct feedback for users of the Agent.

Frontend v1.19.1 (28 octobre 2020)Frontend v1.19.1 (October 28, 2020)

Cette version corrige ces problèmes concernant les clients :This release fixes these customer issues:

  • Corriger.Fix. Lorsque vous modifiez un chemin d’accès source ou de destination dans le gestionnaire de migration avec un grand nombre d’éléments, le volet latéral affiche uniquement les 100 premiers éléments et le reste est vide.When editing a source or destination path in Migration Manager with lots of items, the side panel would only render up to 100 items and the rest would appear blank. Le sélecteur de fichiers affiche désormais tout le contenu.The file picker now displays all content.

  • Corriger.Fix. Lorsqu’un client saisissait un certain format pour un compte de messagerie en tant qu’administrateur, la validation de l’e-mail pouvait échouer même avec une adresse e-mail valide.When a customer entered a certain format for an email account as an admin, the email validation could fail even with a valid email addresses. Ce problème a été résolu.This has been fixed.

Backend v1.19.10 (15 octobre 2020)Backend v1.19.10 (October 15, 2020)

Frontend v1.19.0 (15 octobre 2020)Frontend v1.19.0 (October 15, 2020)

Backend v1.19.15 (14 octobre 2020)Backend v1.19.15 (October 14, 2020)

  • Amélioration du fournisseur de limitation de débit.Improvement to ratelimit provider. En général, les migrations importantes devraient désormais s’effectuer plus rapidement.In general, large migrations should now move faster.
  • Autorisation d’e-mail supprimée.Email auth removed. Cette option n’est plus prise en charge.This is no longer supported.

Backend v1.19.14 (8 octobre 2020)Backend v1.19.14 (October 8, 2020)

  • Corriger.Fix. Correction des e-mails d’inscription pour ne pas demander une action de « réponse » puisque les e-mails de Mover sont désormais envoyés à partir d’une adresse « sans réponse ».Fixed sign up emails to not request a "reply" action since Mover emails are now being sent from a "no-reply" address. Les utilisateurs sont désormais dirigés vers la documentation publique.Users are now being directed to the public documentation.
  • Corriger.Fix. Les erreurs de tâche « échec du chargement de la migration » ont diminué et ont même été supprimées dans certains cas.Decreased and in some cases eliminated "failed to load migration" job errors.

Backend v1.19.13 (1 octobre 2020)Backend v1.19.13 (October 1, 2020)

  • Améliorer la stabilité de l’ensemble du système en améliorant la fiabilité de nos systèmes de mise en cache.Improve stability of the overall system by improving the reliability of our caching systems.
  • Après la création d’une migration à partir d’Office 365 vers Office 365, l’application signalait une erreur étrange si l’utilisateur essayait de découvrir automatiquement les tâches de migration et s’il ne parvenait pas à récupérer les utilisateurs et les sites SPO du client source.Right after creating a migration from Office 365 and into Office 365, if the user tried to autodiscover migration tasks and if it failed to retrieve the source tenant's users and SPO sites, the app would report a strange error. Cette erreur a été corrigée et remplacé par une erreur correcte signalée.This has been fixed with a proper error being reported instead.

Backend v1.19.11 (24 septembre 2020)Backend v1.19.11 (September 24, 2020)

  • Corriger.Fix. Certains clients rencontraient des problèmes de détection automatique des tâches dans les migrations nouvellement créées vers Office 365.Some customers were having issues autodiscovering tasks in newly created migrations into Office 365. Les clients doivent désormais pouvoir détecter automatiquement les tâches.Customers should now be able to autodiscover tasks.

Agent v1.3.5 (22 Septembre 2020)Agent v1.3.5 (September 22, 2020)

  • Un nouvel agent a été publié pour tous les types d’installation.A new Agent has been released for all install types. Version 1.3.5 est une mise à jour obligatoire pour tous les clients.Version 1.3.5 is a required update for all customers. Cette version met à jour les certificats épinglés utilisés pour la connexion à Bifrost.This release updates the pinned certificates used for connecting to Bifrost. A partir du 26 septembre 2020, les anciens agents ne pourront plus se connecter à Bifrost et ne pourront plus transférer de fichiers.As of September 26, 2020, any older Agents will not connect to Bifrost and not be able to transfer files.

Back–end v1.19.9 (15 Septembre 2020)Backend v1.19.9 (September 15,2020)

  • Corriger.Fix. Auparavant, les informations sur l'auteur telles que « Modifié par » n’ont pas été envoyées à la destination.Previously, authorship information such as "Modified By" was not sent to the destination. Les métadonnées de Google sources sont désormais incluses dans le transfert et affichées sur la destination Office 365.Metadata from Google sources is now included in the transfer and displayed at the Office 365 destination.

  • Corriger.Fix. Pendant les transferts, les éléments ignorés en tant qu’échecs (les éléments non pris en charge pour l’exportation dans la source ou l’importation dans la destination) s’affichent comme des échecs uniquement dans les journaux des utilisateurs, mais pas dans les rapports, tels que le rapport d’erreurs de migration.During transfers, items skipped as failures (unsupported items for export in the source or import in the destination) were showing as failures only in the user logs but not in reports, such as the Migration Error Report. Ces échecs apparaissent également dans les rapports.These failures also now appear in the reports.

  • Corriger.Fix. Lorsqu’un utilisateur annule un travail, le travail passe par un processus à annuler.When a user cancels a job, the job goes through a process to be cancelled. Auparavant, si le travail s’est terminé avant l’exécution du processus d’annulation, le transfert à réinitialisation a été initié automatiquement.Previously, if the job finished before the cancel process completed, the rerun transfer was automatically initiated. Ce problème a été résolu.This has been fixed. L’exécution d’un transfert de réexécution automatique n’est pas déclenchée si une tâche est en cours d’annulation.An automatic rerun transfer is not triggered if a job is in the process of being cancelled.

  • La stabilité de l'ensemble du système a été améliorée grâce à la fiabilité accrue de nos systèmes de mise en cache.Improvement has been made in the overall system's stability through enhancements to the reliability of our caching systems.

  • Corriger.Fix. Lors d'un transfert de la suite G à partir d'un disque partagé, certains utilisateurs ont reçu une erreur « Le fichier est restreint ».During a G Suite transfer from a shared drive some users received a "File is restricted" error. Ce problème a été résolu en permettant au transfert de déplacer ces fichiers vers la destination.This has been fixed by allowing the transfer to move those files over to the destination.

Back-end v1.19.8 (9 Septembre 2020)Backend v1.19.8 (September 9, 2020)

  • Faire en sorte que l’utilisateur auteur soit administrateur général Office 365 ou administrateur SharePoint lors de l’autorisation d’un connecteurEnforce that authorizing user is Office365 Global Admin or SharePoint Admin when authorizing a connector

Back-end v1.19.7 (1 Septembre 2020)Backend v1.19.7 (September 1, 2020)

  • Amélioration de la vitesse de transfert des données du connecteur Agent (partage de fichiers) vers un connecteur Office 365.Improved data transfer speeds from the Agent connector (file shares) into an Office 365 connector. Les clients devront mettre à jour l’Agent vers la version v 1.3.4.0.Customers will need to update the Agent to version v1.3.4.0.

  • Il est possible que les transferts vers certains sites Office 365 ne parviennent pas à déplacer certains dossiers si l’option SharePoint Online ThicketSupportDisabled est attribuée aux sites sur false.Transfers going into some Office 365 sites may fail to move certain folders if the sites have the SharePoint Online option ThicketSupportDisabled set to false. Pour résoudre ce problème, les clients peuvent se rendre sur ThicketSupportDisabledles sites true SharePoint Online dans les sites SharePoint Online qui en sont affectés.To correct this issue, customers can set ThicketSupportDisabled to true in the SharePoint Online sites experiencing the issues. Ils peuvent également contacter le service d'aide de Mover pour appliquer une solution de contournement à leurs transferts.Alternatively, they can contact Mover support to apply a workaround to their transfers. La solution consiste à ajouter automatiquement un trait de soulignement () aux noms des dossiers.The workaround consists in automatically appending an underscore () to the folder names. Les dossiers qui peuvent échouer en raison de cette option SharePoint Online portent des noms se terminant par :The folders that may fail due to this SharePoint Online option have names ending in:

    • .files.files
    • _files_files
    • -Dateien-Dateien
    • _fichiers_fichiers
    • _bestanden_bestanden
    • _file_file
    • _archivos_archivos
    • -filer-filer
    • _tiedostot_tiedostot
    • _pliki_pliki
    • _soubory_soubory
    • _elemei_elemei
    • _ficheiros_ficheiros
    • _arquivos_arquivos
    • _dosyalar_dosyalar
    • _datoteke_datoteke
    • _fitxers_fitxers
    • _failid_failid
    • _fails_fails
    • _bylos_bylos
    • _fajlovi_fajlovi
    • _fitxategiak_fitxategiak

Notes

La solution de contournement ne doit pas être demandée si l'option ThicketSupportDisabled a été configurée sur true, car cela peut entraîner une duplication des données.The workaround should NOT be requested if the SPO option ThicketSupportDisabled has been set to true as this may cause data duplication.

  • Lorsqu'un transfert vers Office 365 échoue sur des éléments en raison de limitations de longueur de chemin, les éléments apparaissent en jaune dans les journaux d'utilisateur et en tant qu'erreurs dans le rapport d'erreur de migration.When a transfer into Office 365 fails on items due to path length limitations, the items would show up yellow in the user logs and as errors in the migration error report. Toutefois, les messages liés à ces entrées non réussies étaient vides.However, the messages related to these failed entries were blank. Cette erreur a été corrigée en vous assurant qu’un message d’erreur correct a été ajouté à ces erreurs.This has been fixed by ensuring that a proper error message has been added to these failures.

Back-end v1.19.6 (31 août 2020)Backend v1.19.6 (August 31, 2020)

  • Amélioration de la stabilité pour les transferts vers Office 365.Improved stability for transfers going into Office 365.
  • Expérience d’inscription améliorée dans l’application Mover pour les clients rencontrant des problèmes.Improved sign-up experience into the Mover app for customer having issues.

Back-end v1.19.5 (26 août 2020)Backend v1.19.5 (August 26, 2020)

  • Télémétrie améliorée pour résoudre les problèmes rencontrés par les clients.Improved telemetry to tackle customer issues.

Back-end v1.19.4 (20 août 2020)Backend v1.19.4 (August 20, 2020)

  • Amélioration de la stabilité pour les transferts vers Office 365.Improved stability for transfers going into Office 365.

Frontend v1.18.2 (6 août 2020)Frontend v1.18.2 (August 6, 2020)

  • Lors de l'utilisation de l'application, des notifications sont envoyées pour vous faire savoir si votre demande a abouti ou si une erreur s'est produite.While using the App, notifications are sent to let you know if your request has been successful or if an error has occurred. La hauteur et la taille du texte des notifications ont été augmentées pour améliorer la visibilité et la sensibilisation.The height and text size of notifications have been increased to improve visibility and awareness.

  • Un message s'affiche si vous essayez d'autoriser Office 365 avec un locataire qui ne dispose pas de licences SharePoint Online.A message will display if you are trying to authorize Office 365 with a tenant that lacks SharePoint Online licenses.

  • Vous ne verrez pas les avertissements de Google lors de la connexion à un connecteur source de la G Suite dans l'assistant de transfert.You will not see Google pre-scan warnings when connecting to a G Suite source connector in the Transfer Wizard.

  • Toutes les notifications de non-réussite resteront accessibles à l'utilisateur.All non-success notifications will stay open for the user to read. Les notifications de réussite se ferment automatiquement après 5 secondes.Success notifications will automatically close after 5 seconds.

Back-end v1.19.3 (6 août 2020)Backend v1.19.3 (August 6, 2020)

Notification de fin de vie et correction de bogue.End of life notification and bug fix.

  • Les connecteurs pour Amazon WorkDocs et NetDocuments sont arrivés en fin de vie.The connectors for Amazon WorkDocs and NetDocuments have reached end of life. Les connecteurs ont été obsolètes le 1er juillet 2020 et les utilisateurs existants ont été notifiés.The connectors were deprecated July 1, 2020, and existing users notified. Ces connecteurs ne sont plus disponibles.These connectors are no longer available.

  • Lorsqu'un travail de migration n'a pas été soumis lors d'une migration dans Office 365, les entrées d'erreur n'ont pas été ajoutées au journal de l'utilisateur ou au rapport d'erreur de migration.When a migration job failed to submit during a migration into Office 365, error entries were not being added to the user log or migration error report. Ce problème a été résolu.This has now been fixed. Tous les fichiers contenus dans le travail de migration échoué ont maintenant une entrée d'erreur dans le journal de l'utilisateur et le rapport d'erreur de migration.All files contained in the failed migration job now have an error entry in the user log and the migration error report.

Backend v1.19.2 (31 juillet 2020)Backend v1.19.2 (July 31, 2020)

Améliorations apportées aux rapports de migration et corrections de bogues.Migration Report improvements and bug fixes.

  • Lors de l’autorisation du connecteur source de G suite Admin, le modèle a affiché le signal d’analyse préalable.When authorizing the G Suite Admin source connector, the template showed the prescan warning. Comme l’analyse préalable n’est plus nécessaire en raison de son intégration dans le processus de numérisation et de transfert standard, le signal émis par le modèle d’autorisation du connecteur dans l’interface utilisateur a été supprimé.As prescan is no longer needed due to its integration into the regular scan and transfer process, the warning from the connector authorization template in the UI has been removed.

  • Lors de l’autorisation ou de la réautorisation d’un connecteur Office 365, un sélecteur affiche les comptes actuellement connectés à Microsoft.When authorizing or reauthorizing an Office 365 connector, a picker will show accounts that are currently signed into Microsoft. L’expérience utilisateur est ainsi améliorée, car elle les empêche d’entrer manuellement ses informations d’identification s’ils sont déjà connectés à Microsoft.This improves the user experience as it prevents them from manually entering their credentials if they are already logged into Microsoft.

  • Un correctif a été conçu pour différencier les blocs-notes et les dossiers OneNote avec les extensions .one.A fix has been made to distinguish OneNote notebooks and folders with ".one" extension. Auparavant, lors de l’exécution d’un transfert à partir d’une source Office 365, les noms des dossiers avec l’extension .one n’ont pas pu transférer le contenu des dossiers vers la destination, car l’application l’a considéré comme un bloc-notes OneNote.Previously, when running a transfer from an Office 365 source, folder names with .one extension would fail to transfer the folders' content to the destination as the app would consider it as OneNote notebook.

  • Un correctif a été conçu pour résoudre un problème lors de la connexion à Mover.A fix has been made to correct an issue when signing into Mover. Certains utilisateurs n’ont pas pu se connecter à l’aide de leur compte Microsoft, même si l’autorisation semble avoir bien fonctionné.Some users were unable to sign in with their Microsoft account even though authorization seems to have gone fine. L’application les redirige vers la page de connexion de Mover après avoir essayé de charger l’interface utilisateur, sans aucun message d’erreur.The application would redirect them back to the Mover login page after trying to load the UI, without any error messages. Ce problème a été résolu. Ces utilisateurs peuvent désormais se connecter à l’aide de leurs comptes Microsoft.This behavior has been fixed; these users can now sign in with their Microsoft accounts.

  • Un correctif a été conçu pour corriger les divergences dans les mesures des rapports de migration.A fix has been made to correct discrepancies in the migration reports metrics. À l’avenir, d’autres champs seront ajoutés à ce rapport pour offrir aux utilisateurs une meilleure compréhension des migrations en cours.In the future, more fields will be added to this report to give users a better understanding of ongoing migrations.

  • Lorsque l’utilisateur tente d’autoriser le connecteur Office 365, et si le locataire ne dispose pas de licences M365, l’autorisation du connecteur échoue et le message d’erreur « Impossible de récupérer la liste des sites SharePoint Online.When the user tries to authorize the Office 365 connector, and if the tenant lacks M365 licenses, the connector authorization will fail, and the error message "Couldn't retrieve SharePoint Online site list. Nous pensons que votre client ne dispose pas de licences SharePoint Online » s’affiche dans l’interface utilisateur.We suspect your tenant lacks SharePoint Online licenses" will be displayed in the UI.

  • Lorsqu’un transfert est automatiquement replacé dans la file d’attente, son état s’affiche sous la forme « Replacé en file d’attente », plutôt que « Placé en file d’attente ».When a transfer gets automatically re-queued, its status will now show as "Re-Queued" as opposed to "Queued". Lorsqu’il est exécuté à partir d’une nouvelle file d’attente automatique, celui-ci s’affiche sous la forme « Réexécution ».When it is running from an automatic re-queue, it will show as "Rerunning".

  • L’enregistrement de la carte d’autorisation pour une migration via l’interface utilisateur web qui disposait d’un ensemble job_limit ou d’un ensemble auto_job_limit (échelle de migration) a entraîné la remise à zéro de ces champs, et les paramètres ont été perdus.Saving the permission map for a migration via the web UI that had a job_limit set or auto_job_limit set (migration scaler) caused those fields to set back to null, and the settings were lost. Ce problème est maintenant corrigé.This issue is now fixed.

  • Google Drive permet désormais aux utilisateurs de créer des raccourcis vers leurs fichiers de lecteur dans le cadre de la migration de l’application Google Drive depuis les modèles comportementaux multi-parentaux vers les modèles comportementaux monoparentaux.Google Drive now lets users create shortcuts to their drive files as part of migrating the Google Drive app from multi-parenting to single-parenting behavioral models. Les raccourcis sont des fichiers qui renvoient à d’autres fichiers sur le lecteur de l’utilisateur.Shortcuts are files that link to other files on the user's drive. L’application Mover ne prend pas actuellement en charge le déplacement de ces fichiers vers une destination.The Mover app currently does not support moving those files to a destination. Une fois le transfert terminé, la ligne d’état du transfert affiche la couleur jaune, indiquant que certains fichiers ne sont pas pris en charge et que la réexécution ne résout pas le problème.When completed, the transfer status row will display yellow, indicating that some files are unsupported and that rerunning won't fix it.

Backend v 1.19.0 (14 juillet 2020)Backend v1.19.0 (July 14, 2020)

Nouvelles fonctionnalités étonnantes pour les migrations à partir de G suite et Box.Exciting new features for migrations out of G Suite and Box.

  • Pour les migrations sortantes de G suite, la demande d’une pré-analyse Google était nécessaire avant d’exécuter les analyses ou les transferts réguliers afin d’éviter la duplication de données.For migrations out of G Suite, requesting a "Google Pre-scan" was required before running the regular scans or transfers in order to prevent data duplication. Le processus de pré-analyse Google est désormais intégré aux processus de migration et de transfert classiques, ce qui élimine la nécessité de demander une pré-analyse Google de notre équipe de support technique.The Google Pre-scan process has now been integrated into our regular migration scan and transfer processes, eliminating the need to request a Google Pre-scan from our support team. Pour plus d'informations, consultez :https://aka.ms/MoverGSuite.For more information, please refer to: https://aka.ms/MoverGSuite
  • Pour les migrations à partir de Box, toutes les notes Box sont désormais automatiquement converties en documents Microsoft Word dans la destination.For migrations out of Box, all Box Notes will now be automatically converted to Microsoft Word documents in the destination. Pour plus d'informations, consultez :https://aka.ms/MoverBox.For more information, please refer to: https://aka.ms/MoverBox

Backend v 1.18.1 (8 juillet 2020)Backend v1.18.1 (July 8, 2020)

  • Notifications de désapprobationDeprecation notices
    • Depuis le 1er juillet, 2020, les connecteurs Amazon WorkDocs et NetDocuments ont été déconseillés.Starting July 1, 2020, Amazon WorkDocs and NetDocuments connectors have been deprecated. Cela signifie que les utilisateurs ne peuvent pas autoriser de nouveaux connecteurs Amazon WorkDocs ou NetDocuments.This means that users will not be able to authorize new Amazon WorkDocs or NetDocuments connectors. Toutefois, les utilisateurs pourront toujours utiliser les connecteurs Amazon WorkDocs et NetDocuments existants jusqu’à leur date de fin de vie du 1er août 2020.However, users will still be able to use existing Amazon WorkDocs and NetDocuments connectors until their end-of-life date of August 1, 2020. Les utilisateurs sont encouragés à englober les migrations existantes impliquant ces deux connecteurs le plus tôt possible.Users are encouraged to wrap up existing migrations involving these two connectors as soon as possible.
  • Améliorations de rapport d’erreurError reporting improvements
    • Messages d’erreur améliorés affichés dans le journal utilisateur provenant du connecteur d'agent.Improved error messages displayed in the User Log coming from the Agent connector.
  • Correctifs de stabilitéStability fixes
    • Les transferts volumineux vers Office 365 sont désormais moins susceptibles de tomber en panne complètement (ligne rouge dans le gestionnaire de migration), suite à des optimisations de performances.Large transfers into Office 365 are now less likely to fail completely (red row in the Migration Manager), as a result of performance optimizations.

Frontend v 1.18.1 (1er juillet 2020)Frontend v1.18.1 (July 1, 2020)

  • Correctifs d’accessibilitéAccessibility fixes
    • Taquets de tabulation doubles supprimés dans les liens d’autorisation des nouveaux connecteurs dans l’Assistant transfert.Removed double tab stops in Authorize New Connector links in the Transfer Wizard.
    • Statistiques du gestionnaire de migration fixes pour afficher correctement dans tous les niveaux de zoom, et sur les appareils de toutes les tailles d’écran.Fixed Migration Manager stats to display properly in all zoom levels, and in devices of all screen sizes.
    • L’option plans est activée sur tous les liens dans l’application lorsqu’ils ont le focus.Enabled outlines on all links throughout the application when they have focus. Cela permet aux utilisateurs de localiser l’élément actif dans le focus lors de la navigation dans l’application à l’aide du clavier.This will help users locate the current element in focus when navigating the application using the keyboard.
    • La vidéo « prochainement » a été supprimée dans le gestionnaire de migration lorsque l’utilisateur ne dispose d’aucune migration.Removed "Coming Soon" video in the Migration Manager when the user has no migrations.
    • Invite supprimée pour transmettre des commentaires lorsque les utilisateurs ferment leur compte.Removed prompt to provide feedback when users close their accounts. Les utilisateurs peuvent supprimer leurs comptes de façon naturelle lorsque leurs migrations sont terminées.It's natural for users to delete their accounts when their migrations are done. Ils peuvent également contacter le support technique pour transmettre des commentaires.Alternatively, they can contact support to provide feedback.
    • Ajout d’une version légère pour le bouton « se connecter avec Microsoft » pour les utilisateurs qui explorent l’application à l’aide d’un mode de navigateur à contraste élevé.Added a light version for the "Sign in with Microsoft" button for users browsing the application using a high-contrast browser mode.
    • Le logo du Mover a été corrigé pour les utilisateurs qui explorent l’application à l’aide d’un mode de navigateur à contraste élevé.Fixed the Mover logo for users browsing the application using a high-contrast browser mode.
    • Les barres de navigation affichent désormais un marqueur sur les éléments actif et prioritaire en mode de navigateur à contraste élevé.Navigation bars will now show a marker on the active and focused items in high-contrast browser mode.

& Backend front-end v 1.18.0 (25 juin, 2020)Frontend & Backend v1.18.0 (June 25, 2020)

  • Améliorations de rapport d’erreurError reporting improvements
    • Pendant une migration vers Office 365, nous allons ignorer le traitement des fichiers source sur 15 Go et les marquer comme ayant été ignorés.During a migration into Office 365, we would skip processing of source files over 15 GB and mark them as successfully skipped. Celles-ci ont été modifiées pour les traiter et signaler les erreurs de traitement.This changed for a while to instead process them and report on the processing errors. Bien qu’Office 365 prenne en charge les fichiers 100 Go maintenant, la migration de fichiers sur 15 Go n’est pas encore prise en charge.While Office 365 supports 100 GB files now, migration of files over 15 GB is not yet supported. Nous avons donc rétabli l’approche précédente de ignorer les fichiers supérieurs à 15 Go.So we have reverted back to the previous approach of skipping files larger than 15 GB. La prise en charge des fichiers de 100 Go est annoncée dès lors qu’ils sont entièrement pris en charge pour les migrations vers Office 365.Support for 100 GB files will be announced once they are fully supported for migrations into Office 365.
    • Lors de l’exécution d’une migration à partir d’un répertoire source non existant, le transfert échoue correctement et le journal utilisateur a une ligne jaune.When running a migration from a non-existent source directory, the transfer would fail appropriately and the user log would have a yellow row in it. Toutefois, cette ligne dans le journal utilisateur ne peut pas contenir de message d’erreur.However, this row in the user log would sometimes contain no error message. Ce problème a été résolu de sorte qu’un message d’erreur correct soit inclus et détaillant que le répertoire source n’existe pas.This has been fixed so that a proper error message is included detailing that the source directory does not exist.
    • Pendant une migration vers Office 365, tandis qu’un fichier peut être téléchargé correctement, son lot peut ne pas être soumis pour traitement.During a migration into Office 365, while a file may be uploaded properly, its batch may fail to be submitted for processing. Dans ce cas, l’interface utilisateur indique que le fichier a échoué, mais le journal utilisateur ne contient aucune entrée indiquant que le fichier a échoué.In these cases, the UI would show the file as failed, but the user log would not contain any entries showing that the file failed. Ce problème a été résolu en s’assurant qu’il existe toujours une entrée de journal utilisateur par fichier lorsqu’une tâche de migration (batch) au sein d’un transfert ne peut pas être envoyée.This has been fixed by ensuring that there always exists a user log entry per file when a migration job (batch) within a transfer fails to submit.
    • Dans le tableau gestionnaire de migration, s’il y a des omissions parce que le fichier n’est pas pris en charge sur la source ou la destination, ou si vous n’êtes pas autorisé à télécharger le fichier, celui-ci s’affichera désormais comme un échec et non comme une omission incrémentielle standard.In the Migration Manager table, if there are skips because the file is unsupported on the source or destination, or if we are not allowed to download the file, then it will now show up as a failure and not as a regular incremental skip. Les transactions les plus fructueuses, mais qui n’avaient pas pris en charge les problèmes de fichier non pris en charge, se terminent par le code d’État 227 « certains fichiers ne sont pas pris en charge » et la ligne s’affiche en jaune dans le gestionnaire de migration.Transactions that were mostly successful but only had these unsupported file issues, will end with status code 227 "Some files are unsupported" and the row will appear yellow in the Migration Manager.
  • Nouvelles fonctionnalitésNew features
    • Dans la page compte, dans le volet administrateur, un utilisateur peut désormais ajouter des responsables à son compte en bloc.On the Account Page, in the Admin Panel, a user is now able to add managers to their account in bulk. L’utilisateur peut entrer une liste d’adresses de messagerie séparées par des virgules à ajouter comme responsables de compte.The user can enter a list of comma-separated email addresses to be added as account managers.

Frontend v 1.16.2 (12 juin 2020)Frontend v1.16.2 (June 12, 2020)

  • Le tableau gestionnaire de migration inclut désormais une icône « informations » dans chaque ligne pour permettre aux utilisateurs de savoir qu’il est possible d’afficher des informations supplémentaires sur la ligne en cliquant sur cette icône.The Migration Manager table now includes an "information" icon in each row to make it more intuitive for users to know that additional information on the row can be viewed by clicking on that icon. Cette action permet d’ouvrir le volet de synthèse de transfert.This action will open the Transfer Summary side panel.
  • Dans le gestionnaire de migration, lors de l’ouverture du volet de synthèse de transfert pour une entrée donnée dans la table, la table journaux de transfert dans le volet latéral se vide lui-même de 10 secondes après son chargement initial.In the Migration Manager, when opening the Transfer Summary side panel for a given entry in the table, the Transfer Logs table within the side panel would empty itself about 10 seconds after its initial load. Ce problème a été résolu et la table journaux de transfert devrait rester visible et sera mise à jour avec de nouvelles données à mesure qu’elles deviennent disponibles.This has been fixed now and the Transfer Logs table should remain visible and will be updated with new data as it becomes available.
  • Résolution d’un problème d’écran de migration Manager.Fixing a Migration Manager screen issue. Lorsque l’utilisateur n’a plus le focus de souris sur le volet latéral, le volet se ferme.When the user no longer has the mouse focus on the side panel, the panel will close.
  • Il n’y a plus de correction de l’affichage incorrect « les connecteurs n’existent plus ».Fixing the incorrect display of "Connectors don't exist anymore!" en fait, les connecteurs existent.when in fact the connectors do exist.

Backend v 1.16.4 (3 juin 2020)Backend v1.16.4 (June 3, 2020)

Une nouvelle version back-end présentant certaines améliorations en matière de stabilité.A new backend release with some stability improvements. Nous configurons les connecteurs FTP, SFTP et WebDAV comme privés en raison d’un manque d’utilisation et de la focalisation de notre produit.We are setting FTP, SFTP, and WebDAV connectors as private due to lack of usage and to focus our product.

  • Certains utilisateurs éprouvent des difficultés à afficher les journaux et les rapports d’analyse de l’utilisateur.Some users were having problems viewing transfers user logs and scan reports. Les fichiers étaient parfois livrés dans un format intermédiaire.The files were sometimes being delivered in an intermediate format. Ce problème a été résolu en veillant à ce que les fichiers soient complètement traités avant d’être remis aux utilisateurs.This has been fixed by ensuring the files are completely processed before being delivered to users.
  • Les connecteurs FTP, SFTP et WebDAV sont marqués comme privés.The FTP, SFTP, and WebDAV connectors are marked as private. Afin que les utilisateurs ne puissent plus autoriser de nouveaux connecteurs de ces types.So users will no longer be able to authorize new connectors of those types. Les connecteurs FTP, SFTP et WebDav existants continueront de fonctionner jusqu’au 1er juillet 2020.Existing FTP, SFTP and WebDav connectors will continue to work until July 1, 2020. Les utilisateurs actuels ont été avertis par courrier électronique.Current users have been notified regarding this via email.

Frontend v 1.16.1.1 (1 juin 2020)Frontend v1.16.1.1 (June 1, 2020)

Cette version de frontend est axée sur l’amélioration de l’accessibilité dans notre application pour les utilisateurs de claviers et de lecteurs d’écran.This frontend release focuses on improving accessibility to our application for keyboard and screen reader users.

  • L’option de création d’un compte de déplacement (hérité) a été supprimée de l’interface utilisateur.The option to create a (legacy) Mover account has been removed from the UI. Les utilisateurs devront désormais utiliser la fonctionnalité « se connecter avec un compte Microsoft » à la place.That is, users will now be required to use the "Sign In with Microsoft Account" feature instead. Par la suite, les comptes des systèmes de déplacement existants ne seront plus pris en charge.In the future, legacy Mover accounts will not be supported anymore.
  • Accessibilité améliorée dans l’application pour le clavier et les utilisateurs de lecteurs d’écran.Improved accessibility in the app for keyboard and screen reader users.
    • Les utilisateurs du clavier pourront parcourir toutes les éléments du menu déroulant actions de migration dans le gestionnaire de migration à l’aide de la touche Tab, et des flèches vers le haut, le bas, la gauche et la droite.Keyboard users will be able to navigate through all Migration Actions dropdown menu Items in the Migration Manager using the tab key, and the up, down, left and right arrow keys. Ils pourront accéder aux éléments de menu précédemment non accessibles au clavier, tels que les sous-menus de la commande personnaliser et réorganiser les colonnes qui leur permet de sélectionner les colonnes à afficher dans le tableau et leur ordre.They will be able to navigate to previously not keyboard-accessible menu items such as the Customize and Reorder columns submenus that allows them to select which columns to display on the table and in what order. En outre, les utilisateurs de lecteur d’écran obtiendront de meilleures invites lorsque vous interagissez avec le menu déroulant actions de migration.In addition to this, screen reader users will get better prompts when interacting with the Migration Actions dropdown menu.
    • Les utilisateurs du clavier peuvent désormais parcourir le tableau gestionnaire de migration.Keyboard users will now be able to navigate the Migration Manager table. Ils pourront trier le tableau, ouvrir le volet latéral Résumé du transfert pour les lignes et appliquer des filtres de balises.They will be able to sort the table, open the Transfer Summary side panel for rows, and apply tag filters. Les utilisateurs de lecteur d’écran disposeront d’une expérience bien meilleure lors de l’interaction avec le tableau, notamment des étiquettes ARIA et des descriptions appropriées pour les actions qu’ils peuvent effectuer sur les éléments de la table.Screen reader users will have a much improved experience when interacting with the table, including proper ARIA labels and descriptions for actions they can take on elements on the table.
    • Dans l’Assistant transfert, lorsque vous sélectionnez autoriser un nouveau connecteur (source ou destination), le sélecteur de type de connecteur est désormais accessible à l’aide du clavier.In the Transfer Wizard, when selecting Authorize New Connector (either source or destination), the Connector Type Picker is now accessible using the keyboard. En outre, les boutons autoriser sur chaque type de connecteur ont désormais des étiquettes ARIA améliorées qui permettront aux utilisateurs de lecteur d’écran de les utiliser.The Authorize buttons on each connector type now have enhanced ARIA labels that will better inform screen-reader users what the button does.
    • Dans l’écran de l’Assistant transfert, le sélecteur de connecteur (source et destination) affiche certains types de connecteur ou noms de connecteur tronqués dans certaines tailles d’écran.In the Transfer Wizard screen, the connector picker (both source and destination) would show some connector types or connector names truncated on some screen sizes. Des info-bulles ont été ajoutées sur ces éléments de sorte que les utilisateurs puissent désormais afficher les noms en entier, et pas seulement la version tronquée.Tool tips have been added on these items so now users will be able to view the names in full and not just the truncated version.
    • Dans l’écran de l’Assistant transfert, la liste déroulante gérer/connecter a été améliorée de sorte que le narrateur indique le texte approprié pour le bouton correct.In the Transfer Wizard screen, the Manage/Connect drop down has been improved so the Narrator says the proper text for the correct button.
    • Dans l’écran Gestionnaire de migration, l’info-bulle des filtres s’affiche automatiquement lorsque vous vous focalisez sur l’icône « informations », qui est désormais accessible par la tabulation.In the Migration Manager screen, the helper tool tip for Filters will now be automatically be shown when focusing into the "information" icon, which is now accessible by tabbing into it.
    • Les utilisateurs finaux peuvent accéder au sélecteur de fichier et les utiliser à la fois dans l’Assistant transfert (lors de la connexion à un connecteur d’utilisateur unique) et dans le gestionnaire de migration (lors de la modification de la source ou de la destination dans un échéancier spécifique).End users will be able to navigate into and out of the File Picker both in the Transfer Wizard (when connecting to a single user connector) and in the Migration Manager (when editing source or destination on a specific schedule).

Backend v 1.16.3.1 (29 mai, 2020)Backend v1.16.3.1 (May 29, 2020)

Déploiement d’une version back-end qui ne doit avoir aucun impact sur les clients.A backend release deploy that should have no impact on customers.

Backend v 1.16.2 (28 mai, 2020)Backend v1.16.2 (May 28, 2020)

La nouvelle version du back-end de notre Mover inclut une nouvelle fonctionnalité de préversion (Box Notes vers la conversion de blocs-notes OneNote), ainsi qu’un correctif pour résoudre le problème rencontré par les clients et les correctifs de stabilité.New release of our Mover backend that includes an exciting new feature for preview (Box Notes to OneNote notebooks conversion) as well as a fix to a customer issue and stability fixes.

  • Prise en charge ajoutée pour la conversion de notes Box en blocs-notes OneNote.Support added for converting Box Notes to OneNote notebooks. Migrations de Box vers OneDrive Consumer, OneDrive entreprise (mono-utilisateur) ou Office 365 pourra convertir des notes Box en blocs-notes OneNote.Migrations from Box to OneDrive Consumer, OneDrive for Business (Single User) or Office 365 will be able to convert Box Notes to OneNote notebooks. Cette fonctionnalité est désormais en version préliminaire publique et nécessite une assistance technique pour l’activer pour les clients.This feature is now in public preview and will require support assistance to enable it for customers.
  • Pendant un transfert, si une mise à jour d’un élément qui existait déjà dans la destination (et a été modifiée dans la source) a échoué lors de sa première tentative, les tentatives suivantes échouent toujours avec des erreurs imprévisibles.During a transfer, if an update of an item that already existed in the destination (and was changed in the source) failed on its first attempt, subsequent attempts will always fail with unpredictable errors. Ce problème a été résolu et les tentatives suivantes (internes) sur ces cas sont effectuées correctement et auront une chance de réussir.This has been addressed and subsequent (internal) attempts on these cases are done properly now and will have a chance of completing successfully.
  • Certains utilisateurs ont rencontré un problème dans lequel le tableau gestionnaire de migration affiche des plannings avec l’état « non exécuté » lorsqu’ils ont été effectivement exécutés, parfois plusieurs fois.Some users were experiencing an issue in which the Migration Manager table would show some schedules with status "Not Run" when they were indeed run, sometimes multiple times. Ce problème a été corrigé et ne sera pas reporté.This has been corrected and will not happen going forward. Les plannings problématiques ont été corrigés pour refléter le bon état.Problematic schedules have been fixed to reflect the proper status.

Backend v 1.16.1 (25 mai, 2020)Backend v1.16.1 (May 25, 2020)

Version backend avec améliorations en matière de stabilité.Backend release with stability improvements. Il n’y a pas de modifications apportées par les clients.There are no customer facing changes. Cela vous permettra de clarifier certains retards dans notre service de surveillance de la tâche de migration.But this will help clear some backlogs in our migration job monitoring service.

Backend v 1.15.11 (14 mai, 2020)Backend v1.15.11 (May 14, 2020)

Version back-end amélioration de l’expérience de nos utilisateurs.Backend release improving experience to some of our users.

  • Le tableau du gestionnaire de migration est un peu plus rapide pour la migration moyenne, tandis que les migrations de grande envergure (de milliers d’utilisateurs) peuvent avoir une amélioration considérable de la vitesse.The Migration Manager table will get populated a bit faster for the average migration, while large migrations (1000s of users) will see a considerable speed improvement.
  • Dans la vue d’ensemble du gestionnaire de migration, certaines migrations avec un grand nombre d’utilisateurs qui ont été analysés/migrés un grand nombre de fois peuvent parfois ne pas remplir la table.In the Migration Manager overview, some migrations with many users that have been scanned/migrated a large number o times would sometimes fail to populate the table. Ce problème a été résolu en optimisant la façon dont les migrations ont été remplies afin d’améliorer les performances.This has been fixed by optimizing how migrations get populated in order to increase performance.

Frontend v 1.15.4 (13 mai, 2020)Frontend v1.15.4 (May 13, 2020)

Une version de la version frontend de grande taille, avec peu d’impact sur UX, mais des mises à niveau de bibliothèques.A large frontend release, with little UX impact, but library upgrades.

  • Modifications mineures apportées à l’interface utilisateur Fabric de mise à jour.Minor UI changes from updating Fabric UI.

Backend v 1.15.10 (12 mai, 2020)Backend v1.15.10 (May 12, 2020)

Version backend pour améliorer l’expérience de certains de nos utilisateurs.Backend release to improve experience to some of our users.

  • Lors du téléchargement des journaux des utilisateurs au format zip, le nom de chaque journal inclut une référence aux répertoires source et de destination, mais pas d’informations plus pertinentes pour l’utilisateur.When Downloading User Logs in zip format, the file name for each log includes a reference to the source and destination directories, but not of more relevant information to the user. Vous pouvez désormais améliorer cette fonctionnalité en modifiant la structure des noms de fichiers individuels en : {endDate}_{sourcePath}_{txid}.moverlog.{extension}.This is now improved by changing the structure of individual file names to be: {endDate}_{sourcePath}_{txid}.moverlog.{extension}. Ainsi, les fichiers se comportent mieux lorsque leur tri est précédé de la date de fin de la transaction.This makes the files behave better when sorting them as they are prefixed by the transaction end date. De plus, le chemin d’accès à la source est désormais nettoyé pour afficher uniquement les parties les plus pertinentes.As well, the source path is now cleaned up to only show more relevant parts. La référence au répertoire de destination n’est plus incluse, car elle a tendance à ne pas être pertinente lorsque le répertoire source est déjà inclus.Reference to the destination directory is not included anymore as it tends to be irrelevant when the source directory is already included.
  • Lorsque vous dupliquez une planification dans l’affichage gestionnaire de migration, certaines planifications ont échoué avec « échec de la duplication des planifications Ns », où N correspond au nombre de planifications ayant échoué.When duplicating a schedule in the Migration Manager view, certain schedules were failing with "Failed to duplicate N schedules", where N is the number of failed schedules. Ce problème est désormais résolu et l’utilisateur peut dupliquer toutes les planifications.This is now fixed and the user is able to duplicate all schedules.

Backend v 1.15.9 (7 mai, 2020)Backend v1.15.9 (May 7, 2020)

Une version back-end a tenu compte de la problématique des clients concernant les fichiers de 0 octet dans Office 365 et de nombreuses améliorations qui n’ont pas d’impact direct sur les utilisateurs, mais permettront d’apporter des améliorations à l’avenir pour nos utilisateurs finaux.A backend release went out addressing a customer concern about 0-byte files into Office 365, and with many more enhancements that don't currently have a direct user impact but will enable future improvements for our end users.

  • Les migrations effectuées dans Office 365 n’enverront plus un fichier de 0 octet et seront transférées avec succès vers la destination.Migrations going into Office 365 will not skip 0-byte file anymore and will be successfully transferred to the destination. Toutefois, les migrations vers OneDrive entreprise ou OneDrive entreprise (mono-utilisateur) enverront tout de même des fichiers de 0 octet, car ces services limitent encore les transferts non-administrateurs de la création de fichiers de 0 octet.However, migrations going into OneDrive Consumer or OneDrive for Business (Single User) will still skip 0-byte files as those services still restrict non-administrator transfers from creating zero-byte files.

Frontend v 1.15.3 (1 mai, 2020)Frontend v1.15.3 (May 1, 2020)

Un déploiement frontend pour accélérer l’opération en bloc.A frontend deployment to speed up bulk operation.

  • Effectuer des opérations en bloc sur les utilisateurs dans le gestionnaire de migration est ralenti lorsque de nombreux utilisateurs ont été sélectionnés.Doing bulk operations on users in the Migration Manager would be slow when a lot of users were selected. Les améliorations apportées à ces opérations ont été apportées à l’aide d’une nouvelle version de l’API Mover.Speed improvements to these operations have been introduced by using a new version of the Mover API.

Frontend v 1.15.2.1 (29 avril 2020)Frontend v1.15.2.1 (April 29, 2020)

Un petit déploiement qui résout un problème sur le front-end.A small deploy fixing a frontend issue. En outre, le test d’une partie de notre infrastructure passe à Azure.But also testing part of our infrastructure move to Azure.

  • Lorsque vous tentez de créer un dossier à partir de l’affichage sélecteur de fichiers pour un connecteur, « erreur inconnue » s’affiche à l’utilisateur.When trying to create a folder from the File Picker view for a connector, "Unknown error" is displayed to the user. Celle-ci est désormais corrigée et la création de dossiers fonctionne correctement.This is now fixed and folder creation is working properly again.

Back-end v 1.15.8.1 (28 avril 2020)Backend v1.15.8.1 (April 28, 2020)

Publier pour résoudre les problèmes rencontrés par les clients lors des migrations.Release to address customer issues with migrations.

  • Lorsque vous téléchargez des journaux des utilisateurs au format zip, si les annuaires source et de destination sont trop longues (leur), le système ne peut pas ouvrir le fichier zip (téléchargé), car il existe une limite de longueur de nom de fichier de 255 caractères (dans zip Files).When Downloading User Logs in zip format, if the source and destination directories are too long (their) system cannot open the (downloaded) zip file because there is a filename length limitation of 255 characters (in zip files). Ce problème a été résolu. il peut alors télécharger et ouvrir un fichier zip (même lorsque les répertoires source et de destination sont très longs).This is now fixed, they can download and open zip file (even when source and destination directories are very long).
  • Lorsque la numérisation est effectuée sur une migration/planifiée, les rapports de l’analyseur sont générés et disponibles en téléchargement dans l’interface utilisateur de migration Manager.When scanning is done on a migration/schedule the scanner reports are generated and available for download in the Migration Manager UI. Les rapports générés incluent un rapport de chemin d’accès commun qui manquait un caractère de nouvelle ligne à la fin des en-têtes, provoquant une mise en forme de ligne incorrecte avec le premier enregistrement de chemin d’accès commun dans la même ligne en tant qu’en-tête.The generated reports include a Common Path report which was missing a new line character at the end of the headers, causing a malformed row formatting with the first common path record in the same row as the header. Un correctif a été implémenté pour s’assurer que le rapport est présenté dans un format CSV correct et lisible.A fix has been implemented to ensure the report is presented in proper CSV format and is readable.

Back-end v 1.15.7 (23 avril, 2020)Backend v1.15.7 (April 23, 2020)

Version backend pour gérer la migration des clients.Backend release to address a customer migration.

  • Dans Dropbox, les dossiers d’équipe qui ne sont plus partagés avec d’autres personnes provoqueraient un échec de transfert lors de la liste du dossier conteneur.In Dropbox, Team Folders that are no longer shared with anyone would make a transfer fail when listing the containing folder. Ce problème a été résolu et les dossiers collaboratifs non partagés sont correctement gérés.This has now been fixed and unshared Team Folders are handled properly.

Back-end v 1.15.6 (23 avril 2020)Backend v1.15.6 (April 23,2020)

Version backend avec correctifs pour les clients.Backend release with customer fixes.

  • Les responsables peuvent désormais supprimer le compte d’un utilisateur géré en entrant leur propre mot de passe plutôt que le mot de passe de l’utilisateur géré.Managers are now able to delete the account of a managed user by entering their own password instead of the managed user's password.
  • Ajouter une prise en charge pour traverser et transférer des dossiers d’équipe archivés hors du connecteur Dropbox (administrateur).Add support to traverse and transfer archived Team Folders out of the Dropbox (Administrator) connector.

Frontend v 1.15.1 (21 avril, 2020)Frontend v1.15.1 (April 21, 2020)

  • Fenêtre d’autorisation des connecteurs dans laquelle l’utilisateur sélectionne le connecteur à autoriser. affiche désormais le nom du connecteur complet sans le tronquer (sur les téléphones mobiles, les tablettes et les ordinateurs de bureau).Connector Authorization window where the user selects what connector to authorize now displays the full connector names without truncating them (on mobile phones, tablets and desktop).

1.15.5.1 back-end (21 avril, 2020)Backend 1.15.5.1 (April 21, 2020)

Une version back-end qui inclut des correctifs client, avec la prise en charge des scénarios Dropbox et Google Drive (G suite).A backend release that includes customer fixes, expanding support for Dropbox and Google Drive (G Suite) scenarios.

  • Dans Dropbox, les dossiers partagés sans propriétaire n’ont pas pu effectuer de transfert vers le dossier conteneur.In Dropbox, shared folders without an owner were making transfers fail at the containing folder. Pour résoudre ce problème, vous pouvez faire en sorte que les transferts traversent tous les éléments à l’exception des dossiers problématiques (par opposition à leurs dossiers conteneur).This is now fixed by letting the transfers traverse everything except those problematic folders (as opposed to their containing folders). Les dossiers partagés ne peuvent pas être propriétaires, car le propriétaire d’origine ne fait plus partie du compte Dropbox entreprises.Shared folders can have no owner because the original owner is no longer part of the Dropbox business account. Les utilisateurs sont correctement informés par le biais de l’entrée correspondante dans le journal utilisateur.Users are properly informed of this through the corresponding entry in the user log.
  • Dans Dropbox, les dossiers d’équipe archivés provoqueraient un échec de transfert lors de l’affichage du dossier conteneur.In Dropbox, archived Team Folders would make a transfer fail when listing the containing folder. Ce problème a été résolu et les dossiers d’équipe archivés sont correctement gérés.This has now been fixed and archived Team Folders are handled properly.
  • Le transfert de documents Google vers Google Drive ou G suite (administrateur) était auparavant limité aux documents d’une taille maximale de 10 Mo.Transferring Google Documents out of Google Drive or G Suite (Admin) was previously restricted to documents at most 10MB in size. Cette restriction n’est plus en place et les utilisateurs doivent être en mesure d’exporter des documents Google plus grands dans leurs équivalents Office 365.This restriction is no longer in place and users should be able to export larger Google Documents into their Office 365 counterparts.
  • Il y a eu un problème pour lequel les utilisateurs n’ont pas pu créer de dossiers à la racine d’un seul connecteur utilisateur.There was an issue where users could not create folders at the root of a Single User connector. Ce problème a été résolu et les utilisateurs peuvent désormais créer des dossiers à la racine des connecteurs utilisateur uniques.This has been fixed and users should be able to create folders at the root of Single User connectors now.
  • Les connecteurs n’ont pas été supprimés immédiatement lorsque l’utilisateur a supprimé son compte.Connectors were not being deleted immediately when the user deleted their account. Au lieu de cela, les connecteurs sont supprimés lorsque le moniteur de stratégie de rétention de compte les nettoie.Instead, connectors would get deleted when the account retention policy monitor would clean them up. Il a été modifié de sorte que les liens soient supprimés immédiatement.This has been changed so that connectors are deleted right away.

Back-end v 1.15.4 (9 avril, 2020)Backend v1.15.4 (April 9, 2020)

Version backend pour gérer les dossiers d’une équipe Dropbox.Backend release to address handling of Dropbox Team folders. Il s’agit d’un travail en cours qui permet de rattraper les fonctionnalités les plus récentes liées aux dossiers d’équipe, mais qui permet de résoudre les problèmes urgents de déblocage des clients.This is a work in progress to catch up with the latest features related to Team Folders, but it fixes urgent issues to unblock customers.

  • Gestion fixe des dossiers d’une équipe Dropbox et autorisations uniques au sein de sous-dossiers.Fixed handling of Dropbox Team Folders and unique permissions within subfolders. Les dossiers d’équipe sont répertoriés à la racine du connecteur Dropbox (administrateur), ainsi que sous chaque utilisateur ayant accès à celui-ci.Team Folders will be listed on the root of the Dropbox (Admin) connector, as well as under each user that has access to them. Toutefois, pour empêcher la duplication de données, les dossiers d’équipe ne seront pas transférés s’ils sont répertoriés sous un utilisateur.However, to prevent data duplication, Team Folders will NOT be transferred if they are listed under a user. Les dossiers d’équipe sont uniquement transférés lorsque vous les parcourez directement à partir de la racine du connecteur Dropbox (administrateur).Team Folders are only transferred when traversing them directly from the root of the Dropbox (Admin) connector. De plus, les autorisations pour les dossiers d’équipe et ses sous-dossiers sont exportées maintenant, y compris les autorisations restrictives.Also, permissions for Team Folders and its subfolders are properly exported now, including restrictive permissions.

Back-end v 1.15.3 (8 avril 2020)Backend v1.15.3 (April 8, 2020)

Version backend petite, mais critique pour les migrations hors de G suite (administrateur).Small but critical backend release for migrations out of G Suite (Admin). Veuillez lire la déclaration d’impact avec précaution.Please read the impact statement carefully.

  • Résout un cas spécifique dans les migrations de G suite (administrateur) qui finissent par dupliquer les données.Fixes a specific case in migrations from G Suite (Admin) that would end up in data duplication. Le cas se rapporte aux dossiers dans une racine « propriétaire » partagée avec d’autres utilisateurs (« invité ») et « invité » a monté le dossier non dans le dossier racine, mais quelque part dans son arborescence.The case relates to folders in an "owner" root that were shared with other users ("guest") and "guest" mounted the folder not in their root folder but somewhere deeper in their tree. Dans ce cas, le transfert ne respecte pas la liste des priorités de l’utilisateur, ce qui a pour conséquence de transférer le dossier « propriétaire » et « invité ».In this case, the transfer would not obey the user priority list resulting in the folder being transferred for both "owner" and "guest". Cette régression a été introduite le 1er mars 2019 et est désormais résolue.This regression was introduced on March 1, 2019 and is fixed now. L’impact total est encore évalué.Full impact is still being assessed. Il n’est pas nécessaire de relancer Google Prescans pour les migrations affectées ; à la place, la réexécution des transferts a pour effet d’ignorer le dossier en question de façon appropriée.There is no need to re-run Google Prescans for affected migrations; instead, re-running the transfers will now skip the folder in question appropriately. La correction pour les clients concernés consiste à supprimer manuellement les données en double (lors de l’identification).Remediation for affected customers is to manually removed the duplicated data (upon identification).

Back-end v 1.15.1 (2 avril 2020)Backend v1.15.1 (April 2, 2020)

Version back-end incluant des améliorations en matière de correctifs et de stabilité.A backend release that includes bug fix and stability improvements.

  • Les utilisateurs qui créent un compte de déplacement à l’aide de la fonctionnalité de connexion avec le compte Microsoft auront l’accès approprié à l’exécution de tous les types de transferts (certains transferts ne sont pas apparus comme non autorisés à certains nouveaux utilisateurs).Users creating a new Mover account using the Sign in with Microsoft account feature will have appropriate access to running all types of transfers (some transfers appeared as not allowed to some new users).

Backend & Front v v 1.15.0 (1 avril 2020)Backend & Frontend v1.15.0 (April 1, 2020)

  • Un nouveau lien « support » s’affiche dans la barre de navigation supérieure de l’application.A new "Support" link will be displayed in the top navigation bar in the app. Ce lien permet aux utilisateurs de pointer vers le nouveau système de support.This link will point users to the new support system. Le widget intercom est désactivé dans l’application.The intercom widget will be disabled in the application.
  • Les utilisateurs de la marque et les utilisateurs actuels disposant d’un compte Microsoft pourront se connecter à l’application Mover avec leur compte Microsoft.Brand new users and current users with a Microsoft account will be able to sign into the Mover app with their Microsoft account. Cela inclut les comptes professionnels, scolaires et personnels.This includes work/school and personal accounts. Les comptes existants peuvent continuer à être pris en charge.Existing Mover accounts will continue to be supported.

Backend v 1.14.1.1 (31 mars 2020)Backend v1.14.1.1 (March 31, 2020)

  • Résolution d’un problème avec de très anciennes migrations avec des mappages d’autorisations qui empêchent le chargement de l’application.Fixed an issue with very old migrations with permission mappings that would prevent the app from loading. La prise en charge de ces anciennes migrations a été corrigée.Support for these old migrations have been fixed.
  • Pour les transferts qui convertissent les notes de zone en documents Word uniquement.For transfers that convert Box Notes to Word Documents only. Box les images qui ne sont pas prises en charge par Word docx sont désormais converties dans un format acceptable par Word docx et s’affichent correctement dans le document.Box notes images that are not supported by Word Docx will now be converted to a format acceptable by Word Docx and will be displayed properly in the document.
  • Lorsque l’application Mover est chargée, le gestionnaire de migration utilise par défaut la dernière migration au lieu de la plus ancienne (il s’agit d’une régression d’une version antérieure).When the Mover app is loaded, the Migration Manager will default to the latest Migration instead of oldest Migration (this was a regression from a previous release).
  • Cette opération ajoute une colonne supplémentaire pour les indicateurs de planning dans tous les rapports de migration et d’analyse qui sont rassemblés par utilisateur/échéancier.This adds an extra column for schedule tags in all migration and scan reports that aggregate by user/schedule.

Back-end & frontend v 1.14.0 (26 mars 2020)Backend & Frontend v1.14.0 (March 26,2020)

Déploiement combiné de back-end/frontend avec certains correctifs pour les rapports et la désactivation du widget intercom.A combined backend/frontend deploy with some fixes to reports and disabling the Intercom widget.

  • Les statistiques précises relatives aux fichiers et octets (succès, échec, ignoré, non pris en charge) s’affichent dans le rapport de migration.Accurate stats for files and bytes (success, failure, skipped, unsupported) will be displayed in the Migration Report. Il n’y a pas de différences entre les statistiques figurant dans le rapport et celles qui apparaissent dans l’interface utilisateur de migration Manager.There will be no discrepancy for the stats shown in the report versus what's displayed in the Migration Manager UI.
  • L’interface utilisateur de migration Manager n’est pas bloquée pour les utilisateurs qui ont des migrations avec des mappages d’autorisations très volumineux.The Migration Manager UI will not be stuck for users that have migrations with very large permission mappings. Au lieu de cela, l’application chargera les mappages d’autorisations au besoin (lorsque vous les modifiez).Instead, the app will load permission mappings as needed (when editing them). Si une migration a un mappage d’autorisations excessivement volumineux, l’application n’affiche pas l’éditeur.If a migration has an excessively large permission mapping, the app will not display the editor. Au lieu de cela, l’utilisateur pourra télécharger le mappage d’autorisations au format CSV, modifier, puis recharger le fichier CSV.Instead, the user will be able to download the permission mapping as CSV, edit and then re-upload the CSV.
  • Le widget intercom est désactivé dans l’application.The intercom widget will be disabled in the application.

Back-end v 1.13.10 (24 mars 2020)Backend v1.13.10 (March 24, 2020)

Une version back-end avec une nouvelle fonctionnalité et un correctif de performance éventuel.A backend release with a new feature and potential performance fix.

  • Les autorisations uniques des éléments d’un dossier Dropbox sont déplacées vers la destination.Unique permissions from items within a Dropbox Team Folder will now be moved to the destination.

Backend v 1.13.9 (20 mars, 2020)Backend v1.13.9 (March 20, 2020)

Version backend pour vous aider à augmenter les chargements.Backend release to assist with the increased loads.

  • Dans certains cas, l’exécution des annulations de transfert a pris beaucoup de temps.There were cases in which transfer cancellations were taking a long time to take effect. Cela a pour effet de résoudre le problème en vous assurant qu’il se passe plus rapidement.This fixes the issue by ensuring they happen faster.

Backend v 1.13.7 (17 mars 2020)Backend v1.13.7 (March 17, 2020)

Version back-end avec des modifications pour nous aider à déterminer la cause principale des problèmes rencontrés par les clients.Backend release with changes to help us determine the root cause for customer issues.

  • Les transferts à partir du répertoire racine Egnyte ou de l’annuaire privé ne sont pas provoqués par une erreur de validation et l’utilisateur est autorisé à migrer à partir de ces dossiers.Transfers from the Egnyte root directory or the Private directory will not incur in a validation error and the user will be allowed to migrate out of those folders.

Backend v 1.13.5 (11 mars 2020)Backend v1.13.5 (March 11, 2020)

  • Une fois qu’un utilisateur a lancé une analyse sur une planification, les rapports d’analyse (chemins d’accès longs, chemins d’accès courants, fichiers volumineux, extension de fichiers, rapport de synthèse de l’analyse de la migration) sont générés parfois avec un délai assez long.After a user runs a scan on a schedule, the scan reports (Long Paths, Common Paths, Large Files, Files Extension, Migration Scan Summary Report) were being generated sometimes with a pretty long delay. Nous avons résolu ce problème.This is being fixed now. De plus, le menu actions de migration dans le gestionnaire de migration est mis à jour en temps réel à la fin de la génération des rapports d’analyse et le compte approprié s’affiche pour l’élément de menu rapports d’analyse (fichier zip).Also, the Migration Actions menu in the Migration Manager will update in real time when the scan reports finish generating and the proper count will be shown for the Scan Reports (zip file) menu item.

Backend v 1.13.4 (9 mars 2020)Backend v1.13.4 (March 9, 2020)

  • L’utilisateur voit les vitesses améliorées lors du chargement initial de la table planifications dans le gestionnaire de migration, et lors de l’actualisation des données qu’il contient.User will see improved speeds both when initially loading the schedules table in the Migration Manager, and when refreshing the data in it. La table doit être chargée en moins de 60 secondes pour les migrations volumineuses (plus de 100 000 planifications avec plusieurs séries par planification).The table should load in under 60 seconds now for huge migrations (100K+ schedules with multiple runs per schedule). La plupart du temps, les utilisateurs ne doivent pas voir le tableau qui ne peut pas être chargé dans l’interface utilisateur en raison de la taille (peut échouer en raison d’autres problèmes habituels, tels que les problèmes de réseau).Most importantly, users should not see the table failing to load in the UI due to size (may fail due to other normal issues like network problems). Les migrations moyennes sont chargées instantanément.Average migrations will load instantaneously. L’objectif ultime consiste à améliorer l’expérience utilisateur afin de charger le tableau instantanément pour les migrations de toutes les tailles.Ultimate goal is to improve UX so that the table would load instantaneously for migrations of all sizes.