Notes de publication de Team Foundation Server 2015 Update 1Team Foundation Server 2015 Update 1 Release Notes


|Communauté | des développeurs Configuration requise et compatibilité | Termes du contrat de licence | Blog sur TFS DevOps | Hachages SHA- 1 | | Notes sur les dernières versions de Visual Studio 2019|| Developer Community | System Requirements and Compatibility | License Terms | TFS DevOps Blog | SHA-1 Hashes | | Latest Visual Studio 2019 Releases Notes|


Notes

Il ne s’agit pas de la dernière version de Team Foundation Server.This is not the latest version of Team Foundation Server. Pour télécharger la dernière version, accédez aux notes de publication actuelles de Team Foundation Server 2018 Update 3.To download the latest release, please visit the current release notes for Team Foundation Server 2018 Update 3. Vous pouvez modifier la langue de cette page en cliquant sur l’icône en forme de globe dans le pied de page, puis en sélectionnant la langue de votre choix.You can change the language of this page by clicking the globe icon in the page footer and selecting your desired language.


Dans cet article, vous trouverez des informations sur Team Foundation Server 2015 Update 1.In this article, you will find information regarding Team Foundation Server 2015 Update 1.

Pour en savoir plus sur Team Foundation Server 2015, consultez la page Configuration requise et compatibilité de Team Foundation Server.To learn more about Team Foundation Server 2015, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.

Pour plus d’informations, consultez la page d’installation TFS.Please see the TFS Install page for more information.


Release Notes Icon Date de publication : 30 novembre 2015Release Date: November 30, 2015

Récapitulatif des nouveautés de Team Foundation Server 2015 Update 1Summary of What's New in Team Foundation Server 2015 Update 1

Fonctionnalités mises à jour :Feature updates:


Détails des nouveautés de Team Foundation Server 2015 Update 1Details of What's New in Team Foundation Server 2015 Update 1

Git et TFVC dans le même projet Git and TFVC in the same project

Team Foundation Server prend désormais en charge l’ajout des dépôts Git aux projets d’équipe Team Foundation Version Control (TFVC) ou l’ajout des référentiels TFVC aux projets d’équipe Git.Team Foundation Server now supports adding Git repositories to Team Foundation Version Control (TFVC) Team Projects or adding TFVC repositories to Git team projects. Cela simplifie l’adoption d’un nouveau système de gestion de versions tout en conservant toutes les données de votre projet d’équipe en cours.This makes it easier to adopt a new version control system while keeping all your current team project data. Les membres d’équipe doivent exécuter Visual Studio 2015 Update 1 pour passer de TFVC à Git dans le même projet d’équipe.Team members need to run Visual Studio 2015 Update 1 to switch between TFVC and Git in the same team project.

Contrôle de version sur l’historique Web et améliorations de la prise en main Version control on the web - history and getting started improvements

Nous avons amélioré la page de validation des détails pour les validations de fusions afin de simplifier la lecture du message de validation et de voir les détails importants d’une validation de fusion.We have improved the commit details page for merge commits making it easier to read the commit message and see the important details of a merge commit. Les validations de fusions affichent par défaut une différence par rapport au parent 1 car il s’agit probablement de la différence que vous souhaitez le plus, surtout si vous utilisez des demandes de tirage (pull request).Merge commits default to showing a diff against parent 1 because that is the most likely diff you want, especially if you use pull requests. De plus, l’expérience liée au dépôt Git vide et au dépôt Git clone simplifie le clonage de vos dépôts dans Visual Studio, XCode, Eclipse ou la ligne de commande.In addition, the empty Git repo and clone Git repo experience make it easier to clone your repo through Visual Studio, XCode, Eclipse, or the command line.

Requête sur les colonnes de kanban Query on Kanban columns

Les données issues de votre tableau kanban, notamment celles de la colonne et du couloir du tableau, et de l’indicateur Terminé de la colonne, sont à présent toutes disponibles.Data from your Kanban board, including the board column, column done indicator, and board swim lane, are all now available. Vous pouvez créer des requêtes, des graphiques et des règles de styles à partir de ces données.You can create queries, charts, and styling rules based on them. Ces champs s’affichent dans tous les sélecteurs d’options des colonnes et peuvent être exportés comme champs en lecture seule dans Excel.These fields show up in all column option pickers, and can be exported as read-only fields in Excel. Vous verrez trois nouveaux champs dans les expériences des éléments de travail :You will see three new fields in work item experiences:

  • Colonne du tableau : colonne active du tableau kanban dans laquelle se trouve l’élément de travail.Board Column: current Kanban board column the work item is in.
  • Colonne du tableau terminée : La valeur Faux (En cours) ou Vrai (Terminé) est appliquée selon que l’élément de travail se trouve dans la colonne fractionnée En cours ou Terminé du tableau kanban.Board Column Done: False (Doing) or True (Done) value depending on whether the work item is in the Doing or Done split column on the Kanban board.
  • Couloir du tableau : couloir actif du tableau kanban.Board Lane: current Kanban board swimlane.

SonarQube fonctionne pour les programmes Java générés à l’aide d’une tâche de génération Maven SonarQube works for Java programs built with a Maven Build task

Vous pouvez à présent effectuer une analyse SonarQube à l’aide de la tâche de build Maven.You can now perform a SonarQube analysis using the Maven Build Task.

Les tâches de build d’analyse SonarQube fonctionnent avec les agents locaux et hébergés SonarQube Analysis build tasks work with on-premises and hosted agents

Les tâches de build SonarQube qui incorporent l’exécuteur-sonar-msbuild 1.0 fonctionnent avec les agents locaux et hébergés.SonarQube build tasks that embed the sonar-msbuild-runner 1.0 work with on-premises and hosted agents. Vous pouvez à présent utiliser deux tâches de build pour exécuter une analyse SonarQube conjointement avec MSBuild.You can now use two build tasks to execute a SonarQube analysis in conjunction with MSBuild. Avant les étapes de build qui exécutent le MSBuild effectif, insérez une tâche SonarQube pour MSBuild - Lancer l’analyse pour spécifier les paramètres du projet SonarQube, la connexion au serveur SonarQube et (tant que SonarQube 5.2 est disponible) la connexion à la base de données SonarQube.Before the build steps that execute the actual MSBuild, insert a SonarQube for MSBuild - Begin Analysis task to specify the SonarQube project parameters, the connection to the SonarQube server, and (until SonarQube 5.2 is available) the connection to the SonarQube database. Une fois les tâches de build et de test terminées, ajoutez une tâche SonarQube pour MSBuild - Terminer l’analyse pour terminer l’analyse et envoyer les données à SonarQube.After the build and any test tasks, append a SonarQube for MSBuild - End Analysis task to complete the analysis and send the data to SonarQube.

Tâches de build Sonarqube

Sélection multiple dans tous les backlogs Multi-select on all backlogs

La sélection multiple est disponible dans tous les backlogs et prend en charge :Multi-select is available on all backlogs and supports:

  • Réorganisation et réapparentage par glisser-déplacerDrag-and-drop reordering and re-parenting
  • Glissement d’éléments vers une itérationDragging items to an iteration
  • Glissement d’éléments vers le volet de mappageDragging items to the mapping pane
  • Prise en charge de Déplacer vers le haut et Déplacer vers la position dans le menu contextuelSupport for move to top and move to position on the context menu
  • Modifier en blocBulk edit
  • Assigner en bloc àBulk assign to

Coloration des balises sur le kanban Tag coloring on Kanban

Vous pouvez à présent changer la couleur et le style du texte du titre et ajouter une couleur à des balises spécifiques.You can now change the color and style of title text as well as add color to specific tags. Pour essayer, cliquez sur l’icône engrenage.To try this, click the gear icon. Vous pouvez mettre en forme le texte du titre dans Styles et colorer les balises dans Couleurs de balises.You can format title text under Styles and color tags under Tag colors.

Tâches sous forme de checklist Tasks as a checklist

Vous pouvez à présent ajouter, modifier et marquer des tâches comme terminées, directement depuis la carte parent dans votre tableau.Tasks can now be added, edited, and marked as done directly from the parent card on your board. Un résumé de l’état de la restauration indique le nombre de tâches terminées et le nombre de celles encore en attente.A summary of the roll-up status indicates the number of completed tasks and how many remain.

Tableaux de bord Dashboards

Les tableaux de bord sont maintenant disponibles dans Team Foundation Server Update 1.Dashboards are now available in Team Foundation Server Update 1. Les tableaux de bord offrent à votre équipe et aux parties prenantes une visibilité sur la progression du travail, du code, des tests et des builds.Dashboards provide visibility to your team and stakeholders on progress of work, code, tests, and builds.

Nous avons ajouté les éléments suivants :We have added the following:

  • Tableaux de bord personnalisables.Customizable dashboards. Les pages d’accueil du projet existant offrent maintenant une expérience entièrement personnalisable qui vous donne un contrôle total sur toutes les données à l’écran.The existing project home pages are now a completely customizable experience, giving you full control of all the data on your screen. En tant qu’administrateur d’équipe, vous pouvez réorganiser, supprimer ou ajouter les widgets que vous souhaitez utiliser.As a team admin, you can rearrange, remove, or add the widgets that you want and use. Les administrateurs d’équipe peuvent accéder à un nouveau catalogue de widgets en cliquant sur le grand bouton plus (+) vert en bas à droite du tableau de bord.A new widget catalog is accessible to team admins through the large green plus (+) button at the lower right side of the dashboard.
  • Créer plusieurs tableaux de bord.Create multiple dashboards. Jusqu’à présent, les équipes pouvaient utiliser uniquement la page Présentation de l’équipe pour épingler des widgets.Until now, the Team Overview page was the only page that teams could use to pin widgets. Désormais, en tant qu’administrateur d’équipe, vous pouvez créer plusieurs tableaux de bord à l’aide du bouton plus (+) en regard d’un tableau de bord existant, ou à l’aide du gestionnaire des tableaux de bord.Now, as a team admin, you can create multiple dashboards using the plus (+) button next to an existing dashboard or through the dashboard manager. Le gestionnaire des tableaux de bord est accessible via l’icône de paramètres dans le tableau de bord.The dashboard manager is accessible through the settings icon on the dashboard.
  • Nouveaux widgets de tableau de bord.New dashboard widgets. Toutes les données qui étaient disponibles sur la précédente page Présentation de l’équipe le sont à présent dans le catalogue de widgets.All the pieces of data that used to be available on the previous Team Overview page are now available through the widget catalog. Vous pouvez toujours ajouter plusieurs graphiques au tableau de bord via les hubs Travail, Test et Build.You can still add multiple charts to the dashboard through the Work, Test, and Build hubs. De plus, nous avons enrichi le catalogue de nouveaux widgets : une vignette pour les requêtes conditionnelles (qui vous permet d’appliquer un indicateur rouge ou vert si le nombre d’éléments de travail dépasse un certain seuil) ; une vignette de code (validations récentes au cours des 7 derniers jours) ; un widget de résultats de requêtes (vous permet de voir tous les éléments de travail d’une requête) ; et un widget de texte (vous permet d’utiliser du texte, des images et des liens personnalisés).In addition, we’ve brought new widgets into the catalog: a conditional query tile (that allows you to set red or green if the number of work items crosses a threshold); a code tile (recent commits in the last 7 days); a query results widget (allows you to see all work items from a query); and a markdown widget (enables custom text, images, and links).

Renommer les colonnes de kanban et les couloirs Inline Rename Kanban columns and swimlanes inline

Vous pouvez désormais renommer les colonnes de votre tableau kanban en place sans avoir à entrer dans la boîte de dialogue de configuration.You can now rename columns on your Kanban board in place, without having to jump into the configuration dialog.

Requêtes de tirage dans Visual Studio Pull requests in Visual Studio

Team Explorer comprend un nouveau hub de demandes de tirage dans lequel vous pouvez consulter la liste des demandes que vous avez créées ainsi que celles qui vous ont été affectées par d’autres personnes.Team Explorer has a new Pull Requests hub where users can see the list of pull requests they have created as well as the pull requests others have assigned to them. L’expérience de création de demandes de tirage a été améliorée pour vous permettre de publier des branches et de créer des demandes de tirage en une seule action.We have improved the Create Pull Request experience enabling users to publish branches and create pull requests in a single action.

#ID dans les demandes de tirage (pull request) #ID in pull requests

Vous pouvez désormais mentionner des éléments de travail à l’aide du symbole « # » dans les discussions des demandes de tirage, les commentaires de code des demandes de tirage et les commentaires de code de validation.You can now mention work items using the "#" symbol in pull request discussions, pull request code comments, and commit code comments. Vous pouvez cliquer sur ces éléments de travail qui proposent l’expérience à laquelle vous êtes habitué concernant les indicateurs lumineux des éléments de travail.Those work items are clickable and present the work item light box experience that you're familiar with.

Stratégie de branche pour demander des éléments de travail liés Branch policy to require linked work items

Nous avons à présent une stratégie de branche afin d’exiger les éléments de travail associés pour n’importe quelle demande de tirage.We now have a branch policy to require associated work items for any pull request. Tout comme le réviseur du code et les stratégies de build, chaque code envoyé à la branche doit l’être par une demande de tirage.Like the code reviewer and build policies, any code submitted to the branch must be submitted through pull request. Lorsqu’une demande de tirage est créée, des liens d’éléments de travail sont recherchés dans les validations associées, et s’il y a au moins un lien, la stratégie est alors exécutée.When you create a pull request, the associated commits are inspected for work item links, and if there is at least one link, the policy is fulfilled. De plus, vous pouvez désormais relier directement des éléments de travail à des demandes de tirage, et si la requête est directement reliée à au moins un élément de travail, la stratégie est exécutée.Also, you can now link work items to pull requests directly, and if the pull request is directly linked to at least one work item, the policy is fulfilled. Si aucun élément de travail n’est relié à la demande de tirage ou aux validations associées, la stratégie ne réussit pas.If no work items are linked to the pull request or the associated commits, the policy will not succeed.

Ajouter/supprimer des utilisateurs de la capacité Add/remove users from capacity

Deux nouveaux boutons de la barre d’outils vous permettent d’ajouter n’importe quel membre à votre plan de sprint (notamment des personnes qui ne font pas partie de votre équipe), ainsi que tout membre d’équipe manquant.Two new buttons on the toolbar let you add any member to your sprint plan (including those outside your team), as well as add any missing team member.

Plusieurs activités par membre de l’équipe Multiple activities per team member

Lorsque vous planifiez la capacité pour un sprint, vous pouvez désormais assigner plusieurs activités à un seul membre d’équipe.When planning capacity for a sprint, you can now assign multiple activities to a single team member. Il vous suffit de pointer ou de cliquer sur une ligne. Cliquez ensuite sur les points de suspension (…) pour ajouter une nouvelle activité.Just hover over or click on a row, then click the ellipses (…) to add a new activity. Si un membre d’équipe réalise à la fois le développement et les tests, vous pouvez ajuster la capacité avec précision pour qu’elle corresponde aux compétences de votre équipe.If a team member does both development and testing, you can fine tune the capacity to match your team's skill sets.

Faire glisser un élément vers une itération à partir de n’importe quel emplacement Drag any item to an iteration from anywhere

Vous pouvez à présent faire glisser n’importe quel élément de travail depuis n’importe quel tableau ou backlog vers un sprint.You can now drag any work item from any board or any backlog to a sprint.

Ajouter un panneau dans le backlog des itérations Add panel on the iteration backlog

Nous avons apporté un changement qui vous permet d’ajouter de nouveaux éléments de backlog directement à vos backlogs de sprint.We have made a change that allows you to add new backlog items directly to your sprint backlogs. Avant, la seule manière d’ajouter un nouveau travail aux exigences ou de nouveaux bogues à un sprint était de les ajouter au backlog de produit, puis de faire glisser chaque élément un par un vers le bon sprint.Previously, the only way to add new work to requirements or bugs to a sprint was to add them to the product backlog, and then drag each item one at a time to the correct sprint.

La ligne sur l’avancement indique la capacité réelle Line on the burndown indicates actual capacity

À présent, en plus de la courbe de tendance idéale existante, le burndown chart présente une ligne qui indique la capacité disponible durant un sprint.The burndown chart now has a line that shows available capacity during a sprint, in addition to the existing ideal trend line. Désormais, vous saurez si vous êtes sur la bonne voie pour terminer tout votre travail durant le sprint.Now you'll have a better idea of whether you're on track to finish all your work during the sprint. Cette courbe repose sur les données de capacité, en incluant les jours de congé individuels et ceux de l’équipe.This line builds on the capacity data, including individual and team days off.

Réorganiser les cartes lors de la modification des colonnes Reorder cards when changing columns

Vous pouvez maintenant réorganiser la carte lorsque vous modifiez la colonne, de sorte que la carte reste à l’emplacement où vous la déposez.You can now reorder the card when you change the column, so the card stays where you drop it. Nous avons aussi supprimé le défilement automatique, ce qui permet au tableau de conserver son emplacement après avoir déposé une carte.We also eliminated auto-scrolling, so the board keeps its location after you drop a card.

Configurer les paramètres directement à partir des journaux des travaux en souffrance/tableaux Configure settings directly from backlogs/boards

L’icône engrenage apparaît sur toutes les pages du backlog et du tableau.The gear icon appears on all the backlog and board pages. Cliquez dessus pour afficher tous les paramètres disponibles dans cette page.Click it to show all the settings available for that page. C’est ici que vous trouverez les nouveaux paramètres lorsqu’ils sont disponibles.As new settings become available, you'll find them here.

Masquer les champs vides sur les cartes Hide empty fields on cards

Nous avons ajouté la possibilité de masquer les champs vides sur la carte.We have added the ability to hide empty fields on the card. Cela signifie moins d’espaces blancs et des cartes plus petites et plus nombreuses dans votre tableau.This means less whitespace, smaller cards, and more cards on your board. Pour activer cette fonctionnalité, cliquez sur l’icône engrenage, sélectionnez Champs et supprimez Afficher les champs vides.To enable this feature, click the gear icon, select Fields, and clear Show empty fields.

Coloration des cartes dans le tableau de tâches et le tableau kanban Card coloring on task board and Kanban board

Vous pouvez à présent configurer des tableaux pour inclure une mise en forme personnalisée dans vos éléments de travail, en vous appuyant sur n’importe quelle valeur.You can now configure boards to include custom formatting on your work items, based on any value. Cette configuration est simple.Setting this up is easy. Cliquez sur l’icône engrenage en haut de votre tableau, sélectionnez Styles de carte et créez une règle pour la couleur que vous souhaitez ajouter.Click the gear icon on the top of your board, select Card styles, and create a rule for the color you would like to add.

Lorsque vous créez une requête, limitez les valeurs affichées pour le type d’élément de travail When creating a query, limit the values shown for Work Item Type

Vous pouvez maintenant parcourir les requêtes pour limiter la liste déroulante aux états et aux types d’éléments de travail, en éliminant les états et les types des projets qui ne concernent pas votre requête.You can now scope queries to limit the drop–down list for states and work item types, eliminating states and types from projects outside the scope of your query.

Test manuel : exporter le résultat du test Manual testing: Export test outcome

Envoyez par e-mail ou imprimez un plan de test dans un format facilitant son évaluation en utilisant la fonctionnalité Exporter le plan de test dans le hub de test.The Export Test Plan feature in Test Hub lets you email or print a test plan in a review–friendly format. Jusqu’à présent, vous pouviez exporter des informations centrées sur la création de tests telles que le plan de test, la hiérarchie de suite de tests, les configurations de tests et les cas de tests.Until now, you could export test–authoring–centric information such as test plan, test suite hierarchy, test configurations, and test cases. Désormais, l’exportation des informations centrées sur l’exécution des tests est prise en charge.Now there is support for exporting test–execution–centric information. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour partager avec les parties prenantes un état détaillé de la progression des exécutions de tests.You can use this feature to share a detailed status of test execution progress with stakeholders. Dans la boîte de dialogue Exporter la sélection, vous pouvez exporter le résultat du dernier test, ce qui permet d’exporter le résultat du dernier test pour tous les tests d’un cas de test, notamment les champs comme l’heure à laquelle le test a été exécuté, la build et la configuration ayant été testées, le testeur affecté au test et l’identité ayant réellement exécuté le test.In the export selection dialog, you can export the latest test outcome, which exports the latest test result for all tests of a test case, including fields like the time when the test was run, the build that was tested, the configuration that was tested, the tester assigned the test, and the identity who actually ran the test.

Test manuel : résultats de l’étape de test manuelle et itérations pour les tests pilotés par les données Manual Testing: Manual test step results and iterations for data driven tests

Le hub de test prend en charge l’exécution des tests manuels et l’affichage des informations sur leur réussite ou leur échec.Test Hub supports running manual tests and viewing test pass/fail information. Jusqu’à présent, il était possible de consulter des informations détaillées sur les résultats de tests, comme les détails, les commentaires et les pièces jointes des étapes de tests, avec Microsoft Test Manager (MTM) uniquement.Until now, viewing detailed test result information like test step details, comments, and attachments was possible only with Microsoft Test Manager (MTM). Avec cette mise à jour, vous pouvez rechercher les étapes de tests réussies ou non, ainsi que les commentaires entrés par le testeur lors de l’exécution des tests manuels.With this update, you can browse which test steps passed or failed and the comments entered by the tester while running the manual tests. Dans le Hub test, cliquez sur l’onglet exécutions . Si vous avez exécuté des tests à l’aide de MTM et que vous avez capturé des captures d’écran, des vidéos et d’autres pièces jointes telles que les informations système, vous pouvez également les afficher.In Test Hub, click the Runs tab. If you have run tests using MTM and have captured screenshots, video, and other attachments such as system information, you can view them as well. Si vos tests sont pilotés par les données avec des paramètres, vous pouvez parcourir les détails à la recherche de toutes les itérations de test.If your tests are data driven with parameters, you can browse the details for all the test iterations. Pour parcourir ces informations détaillées sur les résultats des tests, ouvrez le volet Résultats des tests récents et double-cliquez sur le résultat d’un test.To browse this detailed test result information, open the Recent Test Results pane and double-click a test result. Vous pouvez aussi voir ces résultats des tests en navigant jusqu’à l’onglet Exécutions dans le hub de test.You can also view these test results by navigating to Runs tab in Test Hub.

Contrôle d’accès amélioré pour les ressources de build Improved access control for build resources

Les administrateurs de build peuvent maintenant ajouter des autorisations à la file d’attente des agents, ce qui limite l’utilisation de cette file d’attente à certaines personnes dans une définition de build.Build administrators can now add permissions to agent queue, which restricts who can use that queue in a build definition.

Intégration améliorée du contrôle de code source dans Team Build Improved source control integration in Team Build

Vous pouvez contrôler les mappages côté client pour les dossiers de contrôle de code source issus de Team Foundation Version Control (TFVC).You can control the client–side mappings for source control folders from Team Foundation Version Control (TFVC). Nous avons réduit le nombre de caractères dans les répertoires de travail par défaut pour Team Build, ce qui devrait aider à atténuer certains des problèmes de longueur des chemins dans Team Build.We have reduced the number of characters in the default working directories for Team Build, which should help mitigate some of the path length issues in Team Build.

Correction des petits problèmes d’utilisation dans l’Explorateur de builds Fixed small usability issues in Build Explorer

L’élément de menu contextuel Mes builds est encore disponible dans l’Explorateur de builds.The My Builds context menu item is available again in the Build Explorer. Il ouvre la liste de vos builds dans Visual Studio plutôt que vous rediriger systématiquement sur le web.This opens the list of your builds in Visual Studio instead of always taking you to the web. Le fait de cliquer sur une build individuelle pour en voir les détails lance tout de même le navigateur.Clicking on an individual build to see the details will still launch the browser.

Stratégie de conservation des résultats des tests Test result retention policy

Nous avons activé la prise en charge dans le produit pour simplifier le nettoyage des données de résultat de test et supprimer la dépendance aux outils tels que le Nettoyage des pièces jointes des tests.We have enabled in-product support to simplify test result data cleanup and remove dependency on tools like the Test Attachment Cleaner. La fonctionnalité Stratégie de conservation de résultat de test permet en plus de nettoyer le système de toutes les données de résultats de tests, notamment les séries de tests, les résultats des tests et les pièces jointes des tests ayant plus d’un certain nombre de jours.The test result retention policy feature adds the capability to clean up all test result data in the system including test runs, test results, and test attachments that are older than a specified number of days. Tous les résultats des tests présents dans le système, notamment ceux issus de flux de travail de tests automatisés et manuels, ainsi que les résultats des tests publiés à l’aide d’API REST peuvent être nettoyés avec cette fonctionnalité.All test results in the system, including results from automated test workflows, manual test workflows, and test results published using REST APIs are cleaned up using this feature. Vous pouvez configurer cette stratégie de conservation à un niveau de projet d’équipe.This retention policy is configurable at a team project level. Vous pouvez spécifier des stratégies différentes pour les résultats des tests automatisés et manuels, ce qui vous offre la possibilité de conserver les résultats des tests manuels plus longtemps que ceux des tests automatisés.You can specify separate policies for automated and manual test results, offering the flexibility to retain manual test results longer than automated test results.

Nous intégrons également la conservation de tests à la stratégie de conservation du nouveau système de build (Build vNext) en ajoutant une fonctionnalité pour supprimer les résultats des tests lorsque les builds sont supprimées.We are also integrating test retention with the retention policy of the new build system (Build vNext) by adding functionality to delete test results when builds are deleted.

Progression de la parité de build XAML XAML build parity progress

Team Build dans Visual Studio Team Services et Team Foundation Server prend désormais en charge les fonctionnalités suivantes du système de build XAML :Team Build in Visual Studio Team Services and Team Foundation Server now support the following features from the XAML build system:

  • Les sources d’étiquette dans Git et TFVCLabel sources in both Git and TFVC
  • Les mappages de l’espace de travail côté client pour TFVCClient–side workspace mappings for TFVC

Le résumé des détails validés est plus facile à lire Commit details summary is easier to read

Le résumé des détails validés est plus simple à lire, car le message de validation est situé en haut et le message étendu est en dessous.The commit details summary is easier to read because the commit message is at the top and the extended message is below. Il affiche également par défaut une différence avec le parent 1, ce qui fonctionne bien avec la nouvelle expérience de demande de tirage qui crée systématiquement une validation de fusion.It also defaults to showing a diff with parent 1, which works well with the new pull request experience that always creates a merge commit.

Amélioration de l’expérience des dépôts Git vides et clonage des référentiels existants Improved experience for empty Git repositories and cloning existing repositories

Il est plus simple de cloner un dépôt dans Visual Studio Team Services et Team Foundation Server.It is easier to clone a repository on Visual Studio Team Services and Team Foundation Server. Vous pouvez cloner dans Visual Studio ou créer un jeton d’accès personnel directement depuis la page du dépôt Git vide ou à l’aide du bouton Cloner.You can clone in Visual Studio or create a personal access token directly from the empty Git repo page or clone button.

Prise en charge du déploiement du groupe de ressources Azure dans le workflow de build Azure Resource Group deployment support in build workflow

Avec l’ajout de la tâche de déploiement du groupe de ressources Azure, ainsi que la prise en charge d’ARM (Azure Resource Manager), vous pouvez gérer le cycle de vie d’un groupe de ressources Azure.With the addition of the Azure Resource Group deployment task, along with the support of ARM (Azure Resource Manager), you can manage the lifecycle of an Azure Resource Group. Cela inclut la prise en charge du provisionnement et du déploiement des ressources Azure.This includes support for provisioning and deployment of Azure resources. Azure Resource Manager vous donne la possibilité de créer des modèles de déploiement réutilisables qui décrivent de manière déclarative les ressources qui constituent votre application (par exemple, un site web et une base de données SQL).The Azure Resource Manager lets you create reusable deployment templates that declaratively describe the resources that make up your application (for example, a website and a SQL database). Cela simplifie le processus de création d’environnements complexes pour le développement, les tests et la production, de façon répétable.This simplifies the process of creating complex environments for development, testing, and production in a repeatable manner. Vous trouverez les modèles Azure dans GitHub et Azure Gallery.You can find Azure templates at GitHub and Azure Gallery.

De plus, le point de terminaison de connexion du service Azure prend désormais en charge les entités de sécurité Azure AD.In addition, Azure service connection endpoint now supports Azure AD Security Principals

Livraison continue : Provisionnement des ressources dans Azure Continuous delivery: Provisioning of resources in Azure

À l’aide d’Azure Resource Manager, vous pouvez maintenant inclure une étape dans votre définition de build pour fournir des ressources.Using Azure Resource Manager, you can now include a step in your build definition to provision resources. La nouvelle tâche « Déploiement du groupe de ressources Azure » vous permet de fournir des ressources telles que des machines virtuelles à l’aide d’un fichier de modèle, puis en déployant la build la plus récente dans ces ressources en utilisant les extensions de ressource, telles que l’extension de ressource DSC.The new "Azure Resource Group Deployment" task lets you provision resources, like virtual machines, by using a template file and then deploy the latest build into those resources by using resource extensions, such as DSC resource extension.

Le filtrage de la liste d’erreurs dans Visual Studio régit les fichiers modifiés Visual Studio error list filtering governs modified files

Vous pouvez désormais filtrer la liste d’erreurs pour voir uniquement les erreurs, les avertissements et les informations dans des fichiers ayant des modifications en attente.You can now filter the error list to see only errors, warnings, and information in files that have pending changes. Ainsi, vous n’êtes pas submergé par les erreurs dans les fichiers que vous n’avez pas modifiés, et vous pouvez vous concentrer sur les erreurs que vous avez la possibilité de corriger.This way, you are not overwhelmed by errors in the files that you did not touch, and you can focus on the errors that you have an opportunity to fix.

Filtrage de la liste d’erreurs dans Visual Studio régi par les fichiers modifiés

Installation autonome d’Office Integration Standalone Office integration installer

Le programme d’installation autonome de Team Explorer a été supprimé dans Team Foundation Server 2015 car de nombreuses fonctionnalités pour les non-développeurs avaient été transférées vers l’expérience web de TFS.The standalone Team Explorer installer was removed in Team Foundation Server 2015 because many non-developer features were moved into the TFS web experience. Cela a entraîné un inconvénient : les non-développeurs qui voulaient utiliser les capacités d’intégration de TFS Office ne pouvaient plus y accéder à moins d’installer une version complète de Visual Studio.One inconvenience this introduced was that non-developers who wanted to use TFS Office integration capabilities could no longer access them unless they installed a full version of Visual Studio. Dans la version de TFS 2015 Update 1, un programme d’installation autonome de l’intégration d’Office est désormais disponible.In the TFS 2015 Update 1 release, a standalone Office integration installer is now available. Il inclut l’intégration d’Excel, l’intégration client de Project et l’outil de création de plan conceptuel basé sur PowerPoint.It includes Excel integration Project client integration and the PowerPoint–based storyboarding tool.


Correctifs de bogues et problèmes connusBug Fixes & Known Issues

Pour une description plus complète des améliorations technologiques, correctifs de bogues et problèmes connus de cette version, consultez l’article de la Base de connaissances ci-dessous.For a complete description of technology improvements, bug fixes, and known issues in this release, see the following Knowledge Base (KB) article.


Commentaires et suggestionsFeedback & Suggestions

Nous aimerions connaître votre opinion !We would love to hear from you! Vous pouvez signaler et suivre un problème sur Developer Community et obtenir des conseils sur Stack Overflow.You can report a problem and track it through Developer Community and get advice on Stack Overflow. Comme toujours, si vous avez des idées d’améliorations à faire en priorité, rendez-vous sur Developer Community pour ajouter votre idée ou voter pour une idée existante.As always, if you have ideas on things you would like to see us prioritize, head over to Developer Community to add your idea or vote for an existing one.


Haut de page
Top of Page