Nouveautés de Windows 10 Insider Preview builds 1903What's new for Windows 10 Insider Preview Builds 1903

Le programme Windows Insider vous permet d’afficher un aperçu des builds de la prochaine version de Windows 10.The Windows Insider Program lets you preview builds of the upcoming release of Windows 10. Cette rubrique répertorie toutes les mises à jour qui font partie du développement 19H1 maintenant le nom de «version 1903».This topic lists all of the updates that were part of the 19H1 development now known as "version 1903."

Remarquables nouvelles fonctionnalitésNotable New Features

Bac à sable WindowsWindows Sandbox

Le bac à sable (sandbox) Windows est un nouvel environnement de bureau léger conçu pour les applications en cours d’exécution en toute sécurité.Windows Sandbox is a new lightweight desktop environment tailored for safely running applications in isolation. Combien de fois avez-vous téléchargé un fichier exécutable et avez-vous peur de l’exécuter?How many times have you downloaded an executable file, but were afraid to run it? Avez-vous déjà été dans une situation qui nécessitait une nouvelle installation de Windows sans avoir besoin de configurer une machine virtuelle?Have you ever been in a situation which required a clean installation of Windows, but didn’t want to set up a virtual machine?

Pour le moment, nous avons mis au point le sandbox Windows: environnement de bureau isolé dans lequel vous pouvez exécuter des logiciels non approuvés sans craindre d’impact sur votre appareil.At Microsoft, we regularly encounter these situations, so we developed Windows Sandbox: an isolated desktop environment where you can run untrusted software without the fear of lasting impact to your device. Tout logiciel installé dans Windows sandbox reste uniquement dans le sandbox et ne peut pas affecter votre hôte.Any software installed in Windows Sandbox stays only in the sandbox and cannot affect your host. Lorsque le bac à sable (sandbox) Windows est fermé, tous les logiciels avec tous ses fichiers et leur état sont supprimés de manière définitive.Once Windows Sandbox is closed, all the software with all of its files and state are permanently deleted.

Le bac à sable Windows comporte les propriétés suivantes:Windows Sandbox has the following properties:

  • Partie de Windows : tout ce dont vous avez besoin pour cette fonctionnalité est fourni avec Windows 10 professionnel ou entreprise.Part of Windows – everything required for this feature ships with Windows 10 Pro and Enterprise. Il n’est pas nécessaire de télécharger un disque dur virtuel.No need to download a VHD!
  • À partir de la date de début de bac à sable ( sandbox) Windows , il est aussi clair qu’une toute nouvelle installation de Windows.Pristine – every time Windows Sandbox runs, it’s as clean as a brand-new installation of Windows.
  • Jetable : rien ne persiste sur l’appareil; tout est rejeté après la fermeture de l’application.Disposable – nothing persists on the device; everything is discarded after you close the application.
  • Sécurisé : utilise la virtualisation matérielle pour l’isolement du noyau, qui repose sur l’hyperviseur Microsoft pour exécuter un noyau distinct qui isole le bac à sable (sandbox) Windows de l’hôte.Secure – uses hardware-based virtualization for kernel isolation, which relies on the Microsoft Hypervisor to run a separate kernel which isolates Windows Sandbox from the host.
  • Efficacité : utilise le programmateur de noyau intégré, la gestion de la mémoire intelligente et le GPU virtuel.Efficient – uses integrated kernel scheduler, smart memory management, and virtual GPU.

Pour installer le bac à sable (sandbox) Windows, accédez à paramètres > applications > applications & fonctionnalités > programmes et fonctionnalités > activer ou désactiver des fonctionnalités Windows, puis sélectionnez activer le sandbox Windows.To install Windows Sandbox, go to Settings > Apps > Apps & Features > Programs and Features > Turn Windows Features on or off, and then select Enable Windows Sandbox. Pour démarrer le bac à sable (sandbox) Windows, ouvrez le menu Démarrer , entrez Windows sandbox et sélectionnez-le.To start Windows Sandbox, open the Start menu, enter Windows Sandbox and then select it.

Le sandbox Windows respecte les paramètres de données de diagnostic de l’hôte.Windows Sandbox respects the host diagnostic data settings. Tout autre paramètre de confidentialité a la valeur par défaut.All other privacy settings are set to their default values. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Windows en anglais.For more information, please visit Windows Sandbox at Windows Kernel Internals.

Nous sommes heureux d’apprendre à utiliser le sandbox Windows.We are excited to learn how you use Windows Sandbox! À mesure que nous continuons à ajouter de nouvelles fonctionnalités, vos commentaires sont cruciaux dans la direction de cette fonctionnalité, vous devez donc nous faire part de vos idées avec le Hub de commentaires.As we continue to add new functionality, your feedback is crucial in shaping the direction of this feature, so share your thoughts with us at Feedback Hub.

Bac à sable Windows

Thème clair WindowsWindows light theme

Nous avons mis en place le nouveau thème clair dans Windows 10 avec la build 18282 et la build d’aujourd’hui, il existe des améliorations apportées au thème clair qui méritent d’être pris en compte sur vos commentaires:We introduced the new light theme in Windows 10 with Build 18282 and today’s build has some improvements to light theme worth taking note of based on your feedback:

  • Nous avons résolu un problème dans lequel le texte du menu volant de batterie peut devenir illisible en thème clair en raison de son blanc.We fixed an issue where the text in the battery flyout might become unreadable in light theme due to it being white.
  • Nous avons résolu un problème dans lequel la barre de défilement dans le menu volant réseau n’était pas visible en thème clair.We fixed an issue where the scrollbar in the network flyout wasn’t visible in light theme.
  • Nous avons résolu un problème dans lequel l’icône de lecture automatique dans systray n’était pas visible dans le thème clair.We fixed an issue where the autoplay icon in the systray wasn’t visible in light theme.
  • Nous avons résolu un problème qui affectait les icônes de réseau et de volume dans la zone de notification, où après avoir basculé vers un thème clair, il n’y a pas de mise à jour de blanc à noir jusqu’au redémarrage de l’Explorateur.We fixed an issue where impacting the network and volume icons in the notification area where after switching to light theme they wouldn’t update from white to black until explorer restarted.
  • Nous avons résolu un problème semblable dans lequel toutes les icônes d’application prises en charge n’apparaissent pas dans la barre des tâches lorsque la barre des tâches basculait entre le thème clair et le thème foncé (en particulier sur le moniteur secondaire).We fixed a similar issue where not all supported app icons in the taskbar would switch colors on the taskbar when switching between light and dark theme (particularly on the secondary monitor).
  • Nous avons apporté des modifications à la résolution des problèmes liés à l’utilisation des icônes blanches de thème clair dans les notifications n’ont pas été lisibles.We’ve made some adjustments to address issues where when using light theme white icons in notifications weren’t readable.
  • Dans la barre des tâches, l’icône des paramètres est désormais grisée lorsque le thème clair est activé plutôt que le noir.We’re updating the Settings icon to now be dark grey in the taskbar when light theme is enabled rather than black.

Image 1

Depuis que nous avons introduit la possibilité de choisir entre Light et Dark dans Windows 10, nous avons déjà reçu des commentaires demandant une séparation du plus vrai entre les deux options.Ever since we introduced the ability to choose between light and dark in Windows 10, we've heard feedback asking for a truer separation between the two options. Lorsque vous sélectionnez l’option Éclairage sous paramètres > la personnalisation > couleurs, il est possible que la couleur système soit plus claire.When you select Light under Settings > Personalization > Colors, the expectation is that the system color would be lighter too. Ce n’est pas le cas auparavant: la barre des tâches et bien d’autres choses sont restées obscures.And it didn't do that before – the taskbar and many other things stayed dark. À présent, si vous sélectionnez Light sous Settings (paramètres) > de personnalisation > couleurs, toute l’interface utilisateur du système est désormais claire.Now, if you choose Light under Settings > Personalization > Colors, all system UI will now be light. Cela inclut la barre des tâches, le menu Démarrer, le centre de notifications, le clavier vocal, etc.This includes the taskbar, Start menu, Action Center, touch keyboard, and more.

Lors de la mise à jour de cette version, la couleur système ne change pas automatiquement avec la nouvelle couleur système claire.When you update to this build, your system color won't automatically change to the new light system color. C’est pourquoi nous voulons que tout soit exactement tel que vous l’avez laissé avant la mise à jour.This is because we want everything to be exactly as you left it before you did the update. Nous vous offrons la possibilité de faire votre choix.We're leaving the choice up to you! Si le mode lumineux est sélectionné avant la mise à jour, Voici les paramètres de couleur qui s’afficheront après la mise à jour:If you had light mode selected prior to the update, this is what Color Settings will look like after updating:

Image 2

Pour essayer l’ensemble de l’interface utilisateur, il vous suffit de sélectionner l’option éclairage dans la liste déroulante sélectionner votre couleur .To try the full light experience, just select Light in the Choose your color dropdown.

Dans le cadre de cette tâche, nous ajoutons également un nouveau papier-peint par défaut.As part of this work we're also adding a new default wallpaper! Présenté ci-dessus, vous pouvez l’utiliser sur votre PC dès aujourd’hui en accédant à paramètres > de personnalisation > thèmes et en sélectionnant Windows Light.Showcased above, you can use it on your PC today by going to Settings > Personalization > Themes and selecting Windows Light. Cela permet également de changer la luminosité de votre PC.This will also change your PC to be light themed.

Nous attendons d' entendre vos commentaires sur la nouvelle interface de couleur du système léger.We look forward to hearing your feedback on the new light system color experience. Néanmoins, veuillez noter que nous travaillons toujours sur la mise en œuvre de différents éléments du système d’exploitation et le peaufinage de l’utilisation.However, please note that we're still working on "lightening up" different pieces of the OS and refining the experience. Par exemple, l’icône OneDrive dans la zone de notification (barre d’état système) est blanche, ce qui permet de la voir lorsque vous utilisez la couleur système claire.For example, the OneDrive icon in the notification area (system tray) is white, making it hard to see when you are using the light system color. Nous attendons d’améliorer cette connaissance.Expect us to refine this experience.

Capture WindowsWindows Snip

Lorsque nous avons commencé ce voyage, nous avons demandé votre avis et les deux requêtes Shone au-dessus des autres:When we started this journey, we asked for your feedback and two requests shone above the rest:

  • Option Ajouter un délai de captureAdd a delay snip option
  • Ajouter le mode capture fenêtreAdd window snip mode

Retarder la capture a été le premier de notre liste et nous l’avons ajoutée avec l' application version 10,1807.Delay snip was the first on our list, and we added it with app version 10.1807. Nous avons alors adressé une plus grande partie de vos demandes avec la version 10,1809 * de votre application et nous sommes ravis de vous annoncer que la capture de la fenêtre s’en trouve également aux Insiders.We then addressed a few more of your requests with app version 10.1809*, and today are really excited to announce that window snip is on its way to Insiders too!

image3

Démarrez la capture par le biais de votre point d’entrée préféré (WIN + Maj + S, Impr écran (si vous l’avez activé), directement à partir de la capture & croquis, etc.), puis sélectionnez l’option de capture de fenêtre en haut et capturez-les.Start your snip via your preferred entry point (WIN + Shift + S, Print Screen (if you've enabled it), directly from within Snip & Sketch, etc.), and select the window snip option at the top, and snip away! Ce choix sera mémorisé lors du prochain démarrage d’une capture.That selection will be remembered the next time you start a snip.

Pour l’instant, la fonctionnalité capture d’écran de la fenêtre est disponible pour 50% des Insiders, car nous voulons garantir un déploiement fluide: nous vous informerons dès qu’il sera disponible pour 100%.Currently the window snipping experience is available for 50% of Insiders, as we want to ensure a smooth rollout – we'll let you know once it's live for 100%.

Et après ?What's next? Dites-nous ce que vous voulez voir.Let us know what you'd like to see!

Notes

La mise à jour de cette application est désormais disponible sur le déploiement des utilisateurs de Windows 10 version 1809.This app update is now starting to roll out to people on Windows 10 version 1809! Notez que la fonctionnalité bordures n’est actuellement prise en charge que sur les builds 19H1, et comme la fenêtre capture d’écran n’est actuellement disponible que dans 50% des Insiders.Please note that the borders feature is currently only supported on 19H1 builds, and like window snipping is currently only available for 50% of Insiders.

Historique du presse-papiersClipboard history redesign

Avez-vous déjà essayé d’utiliser l’historique du presse-papiers?Have you already tried using clipboard history? S’il est activé, il vous permet d’enregistrer plusieurs éléments du presse-papiers pour pouvoir les utiliser plus tard.If enabled, it allows you to save multiple clipboard items to use later. Dans le cadre du développement d’RS5, nous avons obtenu de superbes commentaires auprès de tout le monde dans le cadre de cette présentation et l’une des choses que nous avons parlées est que l’interface utilisateur n’était pas suffisamment compacte, car un espace de grande taille a été utilisé pour chaque entrée, même s’il s’agissait d’un petit fragment de texte.Introduced during RS5 development, we’ve been getting great feedback from everyone on this experience, and one of the things we heard most is that the UI wasn’t compact enough—a large space was used for each entry even if it was just a small text fragment. Pour l’instant, nous avons choisi d’afficher des entrées plus grandes pour pouvoir afficher une image de photo, mais lorsque nous avons examiné nos données, nous avons constaté que 90% des éléments de l’historique du presse-papiers étaient de type texte.We've originally opted to show bigger entries so that there was space to show an image preview nicely, but when we looked at our data, we found that 90% of the items in the clipboard history were text. En fonction de ce que vous avez donné et de vos commentaires, nous avons à présent optimisé la conception pour les extraits de texte, en réduisant la hauteur de chaque entrée, ce qui vous permet d’accéder à davantage d’entrées sans faire défiler l’affichage.Based on that and your feedback, we have now optimized the design for text snippets—shrinking the height of each entry and thus giving you access to more entries without needing to scroll the view. Nous espérons que vous appréciez la modification que nous avons apportée.We hope you like the change we've made! Copiez du texte et appuyez sur la touche du logo Windows + V pour vérifier la conception mise à jour.Copy some text and press Windows logo key + V to check out the updated design.

image4

Symboles simples et accès kaomojiEasy Symbols and Kaomoji Access

Vous avez déjà essayé de taper un tiret cadratin et vous n’avez pas oublié le code de touche Alt?Ever tried to type an em dash, and couldn’t remember the Alt key code? Vous souhaitez publier le message «retourner le tableau» dans les réseaux sociaux, mais vous n’avez pas pu mémoriser la séquence de caractères?Wanted to post “flipping the table” in social media, but couldn’t remember the sequence of characters? Lorsque vous appuyez sur la touche WIN + (point) ou sur WIN + (point-virgule), en plus du bouton emoji, le sélecteur qui s’affiche comporte désormais des symboles et kaomoji.When you press WIN+(period) or WIN+(semicolon), in addition to emoji the picker that appears will now include symbols and kaomoji too!

Vous pouvez poser une question, qu’est-ce que kaomoji?You may ask, what is kaomoji? Traduits littéralement du japonais: il s’agit d’un moyen de créer des visages en utilisant uniquement du texte.Translated literally from Japanese, it means “face characters” – basically, it’s a way to create faces using only text. Vous pouvez déjà les utiliser, par exemple, celle que vous avez mentionnée ci-dessus est relativement populaire: (╯ ° □ °) ╯ (┻ ━ ┻You may already use them, for example the one mentioned above is relatively popular: (╯°□°)╯︵ ┻━┻

En plus d’informations sur les symboles, vous découvrirez que nous avons inclus des sections pour les symboles de ponctuation, de devise, de géométrique, d’équation mathématique, de latin et de langue.Diving more into the symbols side, you’ll find we’ve included sections for punctuation, currency, geometric, math, Latin, and language symbols. Lorsque vous choisissez les symboles les plus fréquemment utilisés, le dernier onglet utilisé sera rempli et il sera encore plus facile de les sélectionner la prochaine fois.As you pick your most commonly used symbols, the most recently used tab will populate with them, so it will be even easier to select them next time. Pour l’instant, la section Emoji prend en charge le type de recherche.Currently only the emoji section supports type to search.

Cette expérimentation à l’origine pour le chinois (simplifié) au cours du développement de RS5, a commencé à être déployée aux Insiders au sein de toutes les langues avec la Build 18252 , à partir du parfois, désormais disponible pour tous les Insiders en temps rapide.This experience, originally introduced for Chinese (Simplified) during RS5 development, started rolling out to Insiders across all languages with Build 18252 – as of today’s it’s now available to all Insiders in Fast! Nous serions ravis de vous essayer et de partager vos commentaires.We’d love for you to try it out and share feedback. Avez-vous déjà essayé?Tried it out already? Avec cette version, nous avons mis à jour le kaomoji disponible en fonction de vos commentaires, y compris l’ajout de la fonction ø \ _ (ツ) /ø et ᓚᘏᗢ.With this build, we’ve updated the available kaomoji a bit based on your feedback, including adding ¯_(ツ)/¯ and ᓚᘏᗢ.

Pour l’instant, la section Emoji prend en charge le type de recherche.Currently only the emoji section supports type to search.

Symboles et kaomoji

Mise à jour 12,0 EmojiEmoji 12.0 Update

Avec la Build 18277, les participants au site Insider ont reçu leur première interface pour l’Emoji 12,0.With Build 18277, Insiders got their first look at the Emoji 12.0 emoji. Dans le 1er février, l’ensemble des Emoji à inclure dans l’Emoji 12,0 a été finalisé par Unicode, et avec la build actuelle, lorsque vous appuyez sur la touche WIN + (point) ou sur WIN + (point-virgule), tous ces Emoji disposent désormais de mots-clés branchés pour faciliter la recherche.In early February, the set of emoji to be included with Emoji 12.0 was finalized by Unicode, and with today’s build, when you press WIN+(period) or WIN+(semicolon), all of these emoji now have keywords hooked up to make them easy to search for. Essayez de l’installer une fois que vous avez installé la version!Try it once you install the build! Les mots clés incluent panneaux, Sloth, gaufre, chaussures de ballet, etc.Keywords include otter, sloth, waffle, ballet shoes, and more.

Emoji 12

Emoji 12

L’écran de démarrage, de la barre des tâches, du centre de notifications & d’autres améliorationsStart, Taskbar, Action Center & Other Desktop Improvements

Disposition de début simplifiéeA simplified Start layout

En fonction de votre avis, nous proposons une disposition de début par défaut simplifiée pour les nouveaux appareils, les nouveaux comptes d’utilisateurs et les nouvelles installations.Based on your feedback, we’re introducing a simplified default Start layout for new devices, new user accounts, and clean installs. La nouvelle mise en page est simplifiée en une conception de colonnes élégante, avec des vignettes de niveau supérieur réduites.The new layout has been simplified into a sleek one column design with reduced top-level tiles. Pour les administrateurs informatiques, ne vous inquiétez pas, les clients commerciaux et scolaires disposeront également d’une disposition simplifiée adaptée à ces scénarios.For the IT admins out there, don’t worry, commercial and education customers will also see a simplified layout tailored to these scenarios.

Couplée aux modifications précédentes et permettant de désinstaller des applications de boîte de réception supplémentaires, ainsi qu’un nouveau moyen de détacher facilement un dossier ou un groupe de vignettes, la disposition de début simplifiée fait partie d’un effort continu conçu pour améliorer votre interface de démarrage dans la prochaine version de Windows.Coupled with earlier changes providing the ability to uninstall additional inbox apps, and a new way to easily unpin a folder or group of tiles, the simplified Start layout is part of an ongoing effort designed to enhance your Start experience in the upcoming release of Windows.

Remarque: lorsque vous procédez à la mise à jour de cette version, la nouvelle disposition ne sera pas automatiquement modifiée, car nous voulons que tous les éléments soient exactement tels que vous les avez conservés avant la mise à jour.Note: When you update to this build, your Start layout won’t automatically change to the new layout because we want everything to be exactly as you left it before you did the update.

Disposition de début simplifiée

Étape suivante pour améliorer la fiabilité du démarrageThe next step in improving Start reliability

Comme vous le savez peut-être déjà, le nombre de fois qu’il n’est pas disponible dans Windows 10 est hébergé par un fichier nommé ShellExperienceHost. exe.As some of you may already know, up until now Start in Windows 10 has been hosted by something called ShellExperienceHost.exe. Pour vous offrir la meilleure utilisation possible de démarrage, nous le séparons par son propre processus, appelé StartMenuExperienceHost. exe.In order to provide you the best possible Start experience, we’re separating it into its own process, called StartMenuExperienceHost.exe. Il en existe de nombreux avantages, notamment la simplification du débogage et de l’isolation de l’isolation grâce aux problèmes potentiels qui peuvent avoir un impact sur les autres surfaces.This has a number of benefits, including simplifying debugging and insulating Start from potential issues impacting other surfaces. Il s’agit d’une expérimentation dans quelques semaines et nous avons constaté des améliorations mesurables dans le cadre de la fiabilité de tout le monde, et c’est tout ce que nous faisons pour le déployer.This has been running as an experiment for a few weeks now and we’ve seen measurable improvements in the reliability amongst those that have the change, so we’re rolling it out to everyone. Nous procédons également à une modification de sorte que le démarrage ne soit plus suspendu, ce qui améliore le temps de démarrage.We’re also making a change so that Start no longer suspends, which improves launch time.

Détachement rapide pour les groupes et dossiers dans le menu DémarrerQuick unpin for groups and folders on Start

Il arrive parfois que vous souhaitiez commencer rapidement, au cours des dernières semaines, que nous ayons fini de détacher les groupes et dossiers dans Démarrer via une nouvelle entrée de menu contextuel.Sometimes you just wanna quickly start fresh – over the last few weeks we’ve been rolling out the ability to unpin groups and folders in Start via a new context menu entry. À l’heure actuelle, cette option est désormais disponible pour tous les Insiders de la sonnerie rapide.As of today, that option is now available to all Insiders in the Fast ring! Merci, comme toujours, à toutes les personnes qui partagent leurs commentaires.Thanks, as always, to everyone who’s shared their feedback so far!

Détachement rapide pour le menu Démarrer

Un effleurement de Fluent pour les menus dans le menu DémarrerA touch of Fluent for menus in Start

Dans le cadre de la mise à jour vers la build 18282, vous remarquerez que nous avons amélioré les menus d’alimentation et d’utilisation dans le menu Démarrer, y compris l’ajout d’icônes pour faciliter l’identification.Following up on our jump list improvements with Build 18282, when you update to today's build you'll notice we've polished up the power and user menus in Start as well – including adding icons for easier identification.

Image 1

Celle-ci apparaît également dans le menu alimentation de l’écran de connexion.This will also be visible in the power menu on the sign in screen.

Aide à la mise au point en perpétuelleEvolving Focus assist

À partir de la mise à jour 2018 de Windows 10 d’avril, nous avons lancé un voyage pour vous aider à réduire le nombre de distractions que vous rencontrez lorsque vous essayez d’y accéder.Starting with the Windows 10 April 2018 Update, we embarked on a journey to help reduce the number of distractions you encounter when you're trying to get in the zone. Dans le cadre du développement d’aujourd’hui, nous avons ajouté une nouvelle option d’assistance au focus, de sorte que lorsque vous avez effectué une action dans le mode plein écran, vous pouvez activer automatiquement l’assistance au focus.With today's build, we're taking this to the next level: We've added a new focus assist option so that when you're doing anything full screen we can automatically turn on focus assist. Mises à jour de l’assistance au focus

Vous regardez une vidéo?Watching a movie? Poring sur des tableaux Excel?Poring over some excel tables? Étudie?Studying? L’assistance à la mise au point est là pour vous, et les notifications sont silencieuses jusqu’à ce que vous quittiez le mode plein écran.Focus assist is here for you, and will keep your notifications quiet until you exit full screen mode.

Comme nos autres paramètres d’assistance au focus, vous pouvez consulter ces informations dans paramètres > système > l’aide au focus.Like our other focus assist settings, this can be found under Settings > System > Focus Assist. Prenez le temps de personnaliser votre liste de priorités pour vous assurer que toutes les notifications que vous souhaitez utiliser pour la règle apparaissent.Make sure you take a moment to customize your priority list to ensure any notifications you want to break through the rule will appear! Pour désactiver la notification d’avertissement qui s’affiche dans le centre de maintenance après avoir entré l’aide au focus, vous pouvez le faire en cliquant sur la règle dans les paramètres de l’aide au focus qui vous informent.If you'd like to turn off the warning notification that's shown in Action Center after entering focus assist, you can do so by clicking the rule in Focus Assist Settings which prompted the notification.

Améliorations du centre de notificationsAction Center Improvements

L’une des principales demandes que nous avons écoutées est que vous préférez que l’action rapide de luminosité soit un curseur au lieu d’un bouton, et qu’avec la build du jour nous le faisons parvenir.One of the top requests we've heard from you is that you'd prefer the brightness Quick action to be a slider instead of a button, and with today's build we're making it happen! Nous serions ravis de vous tester et de partager vos commentaires!We'd love for you to try it out and share feedback!

Centre de maintenance

Notes

Vous pouvez désormais personnaliser facilement vos actions rapides directement à partir du centre de notifications, plutôt que d’accéder aux paramètres.You can now easily customize your Quick actions right from the Action Center itself, rather than having to go into Settings. Lorsque vous êtes en mode d’édition actions rapides, vous pouvez réorganiser vos actions rapides à l’aide de la souris ou de pavé tactile, et également les réorganiser en utilisant Alt + Maj + touche de direction.Once you’re in Quick actions edit mode, you can re-arrange your Quick actions with your mouse or trackpad, as well as also re-arrange them by using the Alt+Shift+Arrow hotkey.

Actions rapides personnalisées

Déterminer quelle application utilise votre microSee which app is using your microphone

Dans la Build 18252 , nous avons introduit une nouvelle icône de micro qui s’affichait dans la zone de notification pour vous permettre de savoir à quel moment une application a accès à votre micro.In Build 18252 we introduced a new mic icon that would appear in the notification area letting you know when an app was accessing your microphone. Pour le moment, nous mettons à jour votre application à l’aide de la souris.Today we're updating it so if you hover over the icon, it will now show you which app. Double-cliquez sur l’icône pour ouvrir les paramètres de confidentialité du micro.Double-clicking the icon will open Microphone Privacy Settings.

Image 4

Si plusieurs applications utilisent votre micro, il vous suffit de répertorier le nombre d’applications qui utilisent activement votre micro.If multiple apps are using your microphone, then it will just list how many are actively using your microphone. C’est encore plus à faire.We still have a bit more to do, stay tuned!

Les ombres sont retourShadows are back

À mesure qu’un Eyed Insider a remarqué, nous avons récemment lancé la réinitialisation des ombres que nous avons introduites à l’origine dans la Build 17711.As some keen-eyed Insiders have noticed, we recently started re-rolling out the shadows work we originally introduced with Build 17711. Les ombres font partie de notre vision de l' évolution de la conception Fluentet nous sommes ravis de vous les faire parvenir dès aujourd’hui après avoir transmis quelques commentaires que vous avez partagés avec nous après le lancement initial.Shadows are part of our long-term vision of the evolution of Fluent Design, and we’re excited to bring them back to you today after addressing some of the feedback you shared with us following the initial rollout.

Les ombres sont en retour.

Désinstaller des applications de boîte de réception supplémentairesUninstall additional inbox apps

Dans 19H1, nous ajoutons la possibilité de désinstaller les applications de boîte de réception Windows 10 suivantes (préinstallées) via le menu contextuel de la liste toutes les applications du menu Démarrer :In 19H1, we are adding the ability to uninstall the following (preinstalled) Windows 10 inbox apps via the context menu on the Start menu All Apps list:

  • Visionneuse 3D (auparavant appelée visionneuse de réalité mixte)3D Viewer (previously called Mixed Reality Viewer)
  • CalculatorCalculator
  • CalendrierCalendar
  • Groove MusiqueGroove Music
  • MailMail
  • Films et TVMovies & TV
  • Paint3DPaint 3D
  • Capture & croquisSnip & Sketch
  • Pense-bêteSticky Notes
  • Enregistreur vocalVoice Recorder

Dans la mise à jour 2018 de Windows 10 et les versions antérieures, seules les applications de boîte de réception suivantes peuvent être désinstallées via le menu contextuel de la liste toutes les applications du menu Démarrer :In the Windows 10 October 2018 Update and prior, only the following inbox apps could be uninstalled via the context menu on the Start menu All Apps list:

  • Collection Microsoft solitaireMicrosoft Solitaire Collection
  • Mon bureauMy Office
  • OneNoteOneNote
  • Impression3DPrint 3D
  • SkypeSkype
  • ConseilsTips
  • MétéoWeather

Améliorations apportées à l’impression moderneModern Printing Improvements

Vous remarquerez quelques différences lors de la mise à jour vers la build 18282:You'll notice a few differences once you update to build 18282:

  • Tout d’abord, la boîte de dialogue d’impression moderne prend désormais en charge le thème clair.First and foremost, the modern print dialog now supports light theme!
  • Deuxièmement: pour améliorer la clarté, nous avons mis à jour un certain nombre d’options d’impression pour vous permettre d’identifier facilement et rapidement celle que vous recherchez.Second: In order to improve clarity, we've updated a number of the printing options to now include icons to help you easily and quickly identify the one you're looking for. Nous avons également ajouté une ligne de description à certains des paramètres de liste déroulante.We've also added a line of description to some of the dropdown settings. Ce paramètre peut être affiché dans les pages de l’exemple ci-dessous et dans d’autres paramètres si vous cliquez sur autres paramètres en bas de la boîte de dialogue Imprimer.This can be seen in the Pages example below, and in other settings if you click More Settings at the bottom of the print dialog.
  • Enfin, si vous avez un long nom d’imprimante, il est alors renvoyé à la ligne au lieu d’être coupé.Finally: If you have a long printer name, it will now wrap rather than being cut off.

Si vous avez d’autres commentaires, n’hésitez pas à nous le faire savoir.If you have any further feedback in the printing space, please don't hesitate to tell us! Vous pouvez consigner votre avis dans le hub de commentaires sous périphériques et pilotes > imprimer.You can log feedback for this in the Feedback Hub under Devices and Drivers > Print.

image 4

Présentation de l’application Office pour Windows 10Introducing the Office app for Windows 10

Ce mois-ci, les participants au programme Windows Insider obtiennent leur première interface dans la nouvelle application Office, une interface simple conçue pour aider les utilisateurs à tirer le meilleur parti d’Office et revenir rapidement à leur travail.This month, Windows Insiders get their first look at the new Office app, a simple experience designed to help users get the most out of Office and get back into their work quickly. Cette application est basée sur la nouvelle interface de Office.com , qui a eu des commentaires utiles pour les utilisateurs et a changé le nombre de nos utilisateurs Web à se familiariser avec Office quotidiennement.This app is based on the redesigned Office.com experience, which has had great user feedback and has changed how many of our web users engage with Office on a daily basis.

L’application est un excellent point de départ pour Office qui vous permet de retrouver facilement tous vos fichiers au même endroit ou d’accéder facilement à n’importe quelle solution Office disponible.The app is a great starting point for Office that helps you easily find all your files in one place or easily access any Office solution available to you. Il sait que vous vous connectez à l’application clients Office Rich s’il est installé sur votre ordinateur, ou qu’elle vous envoie vers la version Web d’Office, si ce n’est pas le cas.It knows to connect you to the Office rich clients if they are installed on your computer or it will send you to the web version of Office if they’re not. ELLE appréciera également la possibilité de personnaliser l’application en intégrant d’autres applications métier qui utilisent Azure Active Directory dans l’utilisation et d’appliquer la personnalisation de l’entreprise à l’application.IT will also appreciate the ability to customize the app by integrating other line of business applications that use Azure Active Directory into the experience and apply corporate branding to the app.

Pour plus d’informations sur l’application Office, voir le billet de blog Microsoft 365 .Please see the Microsoft 365 Blog post for more information on the Office app. Commencez à utiliser l’application pour tirer le meilleur parti d’Office et nous faire savoir ce que vous pensez par le biais du lien Commentaires sous paramètres.Start using the app to get the most out of Office, and please let us know what you think via the feedback link under “Settings.”

Remarque: vous pouvez remarquer les nouvelles icônes Office dans la capture d’écran ci-dessus.Note: You may notice the new Office icons in the screenshot above! Ils ne sont pas en ligne pour le programme Insider, mais nous vous souhaitons avoir une idée de votre goût.They aren’t live for Insiders yet, but we wanted you to get a taste of what it will look like once they are.

Application Office pour Windows 10

Nouvelle extension chrome pour une chronologieNew Chrome extension for Timeline

Nous sommes heureux d’annoncer une extension qui recueille les activités de votre navigateur Google Chrome et les ajoute à votre chronologie dans Windows.We’re pleased to announce an extension that collects activities from your Google Chrome browser and adds them to your Timeline in Windows. Vous pouvez télécharger la nouvelle extension d’activité sur le Web à partir du Web Store chrome.You can download the new Web Activity extension now from the Chrome Web Store. Il suffit de vous connecter à l’extension dans votre navigateur Chrome à l’aide de votre compte Microsoft, de consulter un site dans Chrome, puis de regarder apparaître sur la chronologie, et de reprendre l’endroit où vous vous étiez arrêté.Just sign-in to the extension on your Chrome browser with your Microsoft account, visit a site in Chrome, then watch it appear on Timeline – and pick up where you left off. Vos activités chromées se synchronisent également avec la chronologie sur les appareils Android à l’aide de l' application Microsoft Launcher.Your Chrome activities will also sync with Timeline on Android devices using the Microsoft Launcher app.

Un moyen plus facile de détacher des dossiers et des mosaïquesAn easier way to unpin folders and tiles

Nous déployons une fonctionnalité dans laquelle, si vous cliquez avec le bouton droit sur un nom de groupe ou un dossier de vignettes dans le menu Démarrer, vous avez désormais la possibilité de la détacher.We’re rolling out a feature where if you right click on a group name or tile folder in Start, you will now have an option to unpin it. Pour le moment, vous pouvez utiliser cette option pour les Insiders 50.Currently 50% of Insiders will have this option.

Celle-ci apparaît également dans le menu alimentation de l’écran de connexion.This will also be visible in the power menu on the sign in screen.

Améliorations apportées à l’Explorateur de fichiersFile Explorer Improvements

Icône de l’Explorateur de fichiers mise à jourUpdated File Explorer Icon

Nous mettons à jour l’icône de l’Explorateur de fichiers, de sorte qu’il s’affiche mieux avec le nouveau thème clair.We’re updating the File Explorer icon, so it looks better with the new light theme. Merci à toutes les personnes qui ont partagé votre avis à ce propos.Thanks everyone who shared feedback about this! Voici à quoi ressemble désormais:Here’s what it looks like now:

Améliorations apportées aux dossiers avant et après

Plus souvent, lorsque vous téléchargez un fichier, vous ne modifiez pas le nom avant de le télécharger.More often than not, when you download a file, you don’t change the name before downloading it. Pour cette raison, les noms ne sont pas toujours très mémorables (cake_134_small_red. jpg).Because of that, the names aren’t always very memorable (cake_134_small_red.jpg anyone?). Ainsi, le tri par nom est plus optimal dans la mesure où il est difficile de trouver le fichier que vous recherchez, donc nous mettons à jour le tri par défaut afin d’afficher le dernier fichier téléchargé en haut de la liste.This makes sorting by name less optimal since it’s hard to find the file you’re looking for, so we’re updating the default sorting to show the most recently downloaded file at the top of the list instead.

Notes

Si vous avez déjà modifié le tri actuel à partir de la valeur par défaut d’une façon ou d’une autre, nous ne le changerons pas pour les personnes qui n’ont pas changé.If you’ve already altered the current sorting from the default in any way, we will not change it – this is only for people who haven’t changed it. Si vous souhaitez changer de tri, vous pouvez le faire à partir de l’onglet Affichage de l’Explorateur de fichiers.If at any point you want to switch sortings, you can do so from the View tab in File Explorer. Certains programmeurs Insider ont bénéficié de ce changement pour un peu plus tard et sur la base de commentaires positifs que nous allons maintenant consacrer à 100% du rapide.Some Insiders have had this change for a little bit now, and based on positive feedback we’re now rolling it out to 100% of Fast.

Dates conviviales dans l’Explorateur de fichiersFriendly dates in File Explorer

Nous vous remercions de toutes les informations que vous avez fournies dans l’Explorateur de fichiers.Thank you for all of the feedback you've provided on Friendly Dates in File Explorer. Pour le moment, nous avons décidé de ne pas déployer de dates conviviales pour les utilisateurs dans le cadre de la publication de 19H1.At this time, we’ve decided not to roll out Friendly Dates to users as part of the 19H1 release.

Prise en charge améliorée des formats d’images BRUTesImproved RAW image format support

Comme pour la prise de photos dans des formats d’image RAW, vous souhaitez que les fichiers bruts de votre caméra soient pris en charge en mode natif par Windows?Do you like taking pictures in Raw image formats and wish that the Raw files from your camera were natively supported by Windows? Bonne nouvelle!Good news! Le ciblage de 19H1, nous nous efforçons de mettre en œuvre un nouveau package de codec brut livrés par le Windows Store, qui améliore considérablement la prise en charge native des formats de fichiers bruts dans Windows.Targeting 19H1, we’ve been working hard to release a new store-delivered Raw codec package that dramatically improves native raw file format support in Windows.

Format d’image brut

En téléchargeant le nouveau package d’extension d’image RAW (Beta) à partir du Windows Store, vous pouvez désormais afficher les miniatures d’image, les aperçus et les métadonnées des caméras de fichiers bruts précédemment non prises en charge directement dans l’Explorateur de fichiers.By downloading the new Raw Image Extension (Beta) package from the store, you can now view image thumbnails, previews, and camera metadata of previously unsupported raw files right in File Explorer. Vous pouvez également afficher vos images brutes, avec une résolution complète, dans des applications telles que des photos ou toute autre application Windows qui utilise l’infrastructure de composant Windows Imaging pour décoder les images RAW.You can also view your raw images – at full resolution – in apps such as Photos or any other Windows app that uses Windows Imaging Component framework to decode raw images.

Améliorations apportées à Windows Search & CortanaWindows Search & Cortana Improvements

Améliorations de la rechercheSearch Improvements

Nous explorons certaines options d’amélioration de ces expériences dans Windows.We're exploring some options for improving these experiences in Windows. Lorsque vous démarrez une recherche, vous remarquerez que nous avons mis à jour la page d’accueil: la mise à jour des activités récentes, c’est un peu plus d’espace pour l’ajout d’une prise en charge de thème clair, d’une interaction d’acrylique et de l’ensemble des options de filtre de recherche sous forme de tableaux croisés dynamiques.When you start a search now, you'll notice we've updated the landing page – giving recent activities a bit more room to breathe, adding light theme support, a touch of acrylic and including all the search filter options as pivots from the get go. Nous serions ravis d’avoir vos commentaires, vous pouvez nous signaler des problèmes et des suggestions ici.We'd love to hear your feedback – you can report issues and suggestions to us here. Vous remarquerez peut-être d’autres modifications au fur et à mesure de la fin de la conversation.You may notice some other changes as we continue flighting, we'll have more details to share later.

Soyez plus productif avec Cortana et Microsoft to-doGet more done with Cortana and Microsoft To-Do

Vous voulez une seule liste de tâches qui fonctionne deux fois comme si vous aviez des difficultés?Want just one to-do list that works twice as hard for you? Gagnez du temps et Restez organisé: Cortana vous permet d’ajouter vos rappels et tâches à vos listes dans Microsoft to-do grâce à cette version preview, afin que vous puissiez suivre ce qui est important.Save time and stay organized – Cortana helps by adding your reminders and tasks to your lists in Microsoft To-Do with this feature preview, so you can stay on top of what matters most. Utilisez votre voix, votre PC ou votre téléphone: votre choix.Use your voice, your PC, your phone – your choice. Simplification de vos tâches: les listes et rappels de Microsoft to-do, de Cortana et de tâches dans Outlook peuvent désormais devenir un emplacement centralisé dans votre application Microsoft to-do.Streamline your tasks – your lists and reminders from across Microsoft To-Do, Cortana, and tasks in Outlook can now become one, centrally located in your Microsoft To-Do app. Utilisez Microsoft to-do en tout lieu: sur votre téléphone Android ou iPhone, avec Cortana ou sur votre PC Windows 10.Use Microsoft To-Do anywhere: on your Android or iPhone, with Cortana, or on your Windows 10 PC. Vous pouvez également y accéder à partir du Web.You can also access it from the web. La synchronisation est automatique, de sorte que vous ne manquez plus jamais un temps.It’s automatically synced so you never miss a beat. Lorsque vous demandez à Cortana d’ajouter du lait à votre liste de courses, celle-ci apparaît dans une de vos listes de tâches Microsoft.When you ask Cortana to add milk to your grocery list, it’ll show up on one of your Microsoft To-Do lists.

Cortana et Microsoft to-do

Demandez à Cortana de vous rappeler d’appeler un ami pour voir apparaître le rappel dans votre liste de tâches planifiées Microsoft.Or, ask Cortana to remind you to call a friend and see the reminder appear in your Microsoft To-Do planned list.

Cortana et Microsoft to-do-2

Grâce à cette intégration, nous nous efforcerons de synchroniser vos listes de tâches de manière transparente entre Microsoft to-do, Cortana et vos tâches dans Outlook.With this integration, we are furthering efforts to seamlessly sync your to-do lists across Microsoft To-Do, Cortana, and your tasks in Outlook. Pour commencer à synchroniser, votre ordinateur Windows 10 doit être en cours d’exécution sur la version 18267 + et liée à l’Australie, au Inde, aux États-Unis ou au Royaume-Uni.To start syncing, your Windows 10 PC must be running Build 18267+ and tied to either the Australia, India, US, or UK region. En savoir plus sur l’intégration de Microsoft to-do et de Cortana.Learn more about the Microsoft To-Do and Cortana integration. Pour partager votre avis, vous pouvez rejoindre la cohorte ou utiliser le hub de commentaires Windows.To share feedback, join the cohort or use the Windows Feedback Hub.

Améliorations de l’ouverture de session Windows Hello et PCWindows Hello and PC Sign-in Improvements

Affichage acrylique sur l’écran de connexion WindowsBringing acrylic to the Windows sign-in screen

L’écran de connexion Windows prend désormais en charge acrylique, un type de pinceau tiré du système de conception Fluent, à l’arrière-plan de l’écran de connexion.The Windows sign-in screen now supports acrylic, a type of brush from the Fluent Design System, to the sign-in screen background. La texture translucide de cette surface temporaire vous permet de vous concentrer sur la tâche de connexion en déplaçant les contrôles exploitables dans la hiérarchie visuelle tout en préservant leur accessibilité.The translucent texture of this transient surface helps you focus on the sign-in task by moving the actionable controls up in the visual hierarchy while maintaining their accessibility.

Affichage de l’écran de connexion de l’acrylique dans Windows

Options de connexion repensées pour Windows HelloSign-in options redesigned for Windows Hello

La sécurité ne doit pas intimider et nous vous envoyons de vous aider à éliminer votre mot de passe.Security shouldn't be intimidating, and we aspire to help you eliminate passwords. C’est pourquoi nous voulons nous assurer que vous pouvez facilement configurer votre première ligne de protection de votre appareil avec Windows Hello.That's why we want to make sure you can easily set up your first line of defense securing your device with Windows Hello. Vos commentaires sur le désordre de la conception précédente, et le confus consiste à simplifier les paramètres d’options de connexion.Your feedback that the previous design was cluttered, and confusing is what drove us to simplify the Sign-in options Settings. Nous pensons que cette mise à jour va vous aider à choisir l’option de connexion la plus rapide et la plus rapide adaptée à vos besoins, que vous utilisiez un code confidentiel ou un facteur biométrique tel que l’empreinte digitale ou la reconnaissance faciale.We believe this update will help you choose the safest and fastest sign-in option for your needs, whether that's using a PIN or a biometric factor like fingerprint or facial recognition.

Pour finir, nous vous aidons à prendre les bonnes décisions concernant votre situation.Ultimately, we want to help you make the right decision for your situation. En conservant chaque option de connexion dans une liste qui décrit les propriétés individuelles et l’étape suivante de la procédure de configuration, nous espérons que vous sentirez plus d’avis lors de votre prochaine connexion à l’aide de fonctionnalités de sécurité améliorées avec Windows Hello.By condensing each sign-in option into a list that explains individual properties and next step for setup, we hope you feel more informed the next time you decide how you want to sign in using enhanced security features with Windows Hello.

Options de connexion repensées

Configurer une clé de sécurité à partir des paramètres de connexionSet up a security key from sign-in settings

Dans 19H1,] (#sign dans les options-repensé-pour Windows-Hello), nous avons défini les paramètres de connexion afin d’améliorer la clarté visuelle et d’améliorer la facilité d’utilisation.In 19H1, ](#sign-in-options-redesigned-for-windows-hello), we set out to simplify sign-in settings, to increase visual clarity, and improve ease of use. Notre objectif est de vous offrir un magasin unique pour tous vos paramètres de connexion et nous ajoutons maintenant un plus à la liste: vous pouvez à présent configurer une clé de sécurité directement à partir de l’icône Paramètres.Our goal is to give you a one-stop shop for all your sign-in settings, and today we’re adding one more to the list: You can now set up a security key straight from Settings.

Configurer une clé de sécurité à partir des paramètres

Se connecter à Windows avec des comptes Microsoft sans mot de passeSigning in to Windows with password-less Microsoft accounts

Nous faisons en sorte d’éliminer votre mot de passe et de garantir la sécurité de vos comptes grâce à une autre fonction sympa.We’re pushing forward on eliminating passwords and keeping your accounts safe with another cool feature. Avec la build 18305, nous avons annoncé une prise en charge de l’installation et de la connexion à Windows 10 par le biais d’un compte de numéro de téléphone sans avoir à créer ou répondre à un mot de passe pour les Insiders à l’aide de Windows 10 édition familiale.With Build 18305, we announced support for setting up and signing in to Windows 10 with a phone number account, without having to create, or deal with the hassle of a password for Insiders using the Windows 10 Home edition. Aujourd’hui, cette prise en charge s’étend à toutes les éditions de Windows 10.Today, that support is extending to all Windows 10 editions! Si vous avez un compte Microsoft avec votre numéro de téléphone, vous pouvez utiliser un code SMS pour vous connecter et configurer votre compte sur Windows 10.If you have a Microsoft account with your phone number, you can use an SMS code to sign in, and set up your account on Windows 10. Une fois que vous avez configuré votre compte, vous pouvez utiliser le visage, l’empreinte digitale ou un code confidentiel Windows Hello (en fonction de vos capacités) pour vous connecter à Windows 10.Once you’ve setup your account, you can use Windows Hello Face, Fingerprint, or a PIN (depending on your device capabilities) to sign in to Windows 10. Aucun mot de passe n’est nécessaire en tout lieu.No password needed anywhere!

Comptes Microsoft en aucun mot de passe

Interface de réinitialisation du code PIN Windows Hello rationaliséeStreamlined Windows Hello PIN reset experience

Comme nous savons qu’il est difficile de mémoriser un code confidentiel, nous souhaitons fournir aux utilisateurs de votre compte Microsoft une interface de réinitialisation du code PIN Windows Hello repensée ayant la même apparence que la connexion sur le Web.We know remembering a PIN can be tricky, so we wanted to provide our Microsoft account users with a revamped Windows Hello PIN reset experience with the same look and feel as signing in on the web. Pour en savoir plus, consultez le lien «j’ai oublié mon code confidentiel» lors de la connexion à Windows avec un code confidentiel.Check it out in today’s build by clicking the ‘I forgot my PIN’ link when signing in to Windows with a PIN. Les insiders peuvent l’essayer sur toutes les éditions de Windows 10.Insiders can try it out on all Windows 10 editions.

Réinitialisation du code confidentiel Windows Hello

Améliorations de la sécurité WindowsWindows Security Improvements

Nouvelle expérience d’historique des protectionsNew Protection History experience

Nous avons reçu des commentaires utiles sur notre expérience d’historique des utilisateurs et nous avons écouté.We have had great feedback on our history experience from users, and we’ve listened! En fonction des suggestions et des commentaires que nous avons perçus, l’expérience de l’historique des protections dans la sécurité Windows a été entièrement réorganisée.Based on the suggestions and feedback we’ve received, the Protection history experience in Windows Security has been completely revamped. La nouvelle expérience de l’historique de protection montre toujours les détections par l’antivirus Windows Defender, mais elle est désormais mise à jour pour fournir des informations plus détaillées et plus faciles à comprendre sur les menaces et les actions disponibles.The new Protection History experience still shows you detections by Windows Defender Antivirus, but it’s now updated to also give more detailed and easier to understand information about threats and available actions. Nous avons également ajouté des blocs d’accès aux dossiers contrôlés à l’historique, ainsi que tous les blocs passés par le biais de la configuration de l’organisation de règles de réduction de surface d’attaque.We have also added Controlled folder access blocks to history, along with any blocks which are made through organizational configuration of Attack Surface Reduction Rules. Si vous utilisez l’outil d’analyse de Windows Defender offline, toutes les détections qu’il effectue apparaissent également dans votre historique.If you use the Windows Defender Offline scanning tool, any detections it makes will now also show in your history. Par ailleurs, vous verrez les recommandations en attente (États rouges ou jaunes dans l’ensemble de l’application) dans la liste historique.Additionally, you will see any pending recommendations (red or yellow states from throughout the app) in the history list. Nous espérons que vous appréciez les modifications que nous avons apportées.We hope you like the changes we’ve made!

Historique des nouvelles protection

Présentation de la protection contre la fraudeIntroducing Tamper Protection

La protection contre la falsification est un nouveau paramètre de l’antivirus Windows Defender, disponible dans l’application de sécurité Windows, qui, lorsque le paramètre est activé, assure des protections supplémentaires contre les modifications apportées aux principales fonctionnalités de sécurité, notamment la limitation des modifications qui ne sont pas effectuées directement via le Application de sécurité Windows.Tamper Protection is a new setting from Windows Defender Antivirus, available in the Windows Security app, which when on, provides additional protections against changes to key security features, including limiting changes which are not made directly through the Windows Security app. Ce paramètre se trouve sous Windows Security > virus & Threat Protection > les paramètres de protection contre les menaces &.You can find this setting under Windows Security > Virus & Threat Protection > Virus & Threat Protection Settings.

Protection inviolable

Mises à jour de bloc-notesNotepad Updates

Codage UTF-8UTF-8 encoding

Nous avons apporté des améliorations importantes à la façon dont le bloc-notes gère le codage.We’ve made significant improvements to the way Notepad handles encoding. À partir de cette version, nous ajoutons l’option permettant d’enregistrer des fichiers au format UTF-8 sans marque d’ordre d’octet et de définir cette valeur comme valeur par défaut pour les nouveaux fichiers.Starting with this build, we are adding the option to save files in UTF-8 without a Byte Order Mark and making this the default for new files. Le codage UTF-8 sans marque d’ordre d’octet est compatible avec le code ASCII et permettra d’améliorer l’interopérabilité avec le Web, où UTF-8 est devenu le codage par défaut.UTF-8 without a Byte Order Mark is backwards-compatible with ASCII and will provide better interoperability with the web, where UTF-8 has become the default encoding. Par ailleurs, nous avons ajouté une colonne dans la barre d’État qui indique le codage du document.Additionally, we added a column to the status bar that displays the encoding of the document.

Indicateur modifiéModified indicator

Le bloc-notes affiche désormais un astérisque (*) dans la barre de titre avant le titre d’un document pour signaler qu’un document comporte des modifications non enregistrées.Notepad will now show an asterisk (*) in the title bar before the title of a document to indicate that a document has unsaved changes.

Bloc-notes *

Envoyer des commentaires * *Send Feedback**

Vous pouvez désormais envoyer des commentaires directement à partir du bloc-notes.You can now send feedback directly from Notepad! Cliquez sur aide > envoyer des commentaires pour ouvrir le hub de commentaires avec la catégorie bloc-notes sélectionnée et obtenir vos commentaires directement à l’équipe du produit.Click Help > Send Feedback to open the Feedback Hub with the Notepad category selected and get your feedback directly to the product team.

Envoyer des commentaires à partir du menu aide

Autres améliorations apportées au bloc-notes:Other Notepad Improvements Include

  • Nous avons ajouté la prise en charge de quelques raccourcis supplémentaires:We’ve added support for some additional shortcuts:
    • Ctrl + Maj + N ouvre une nouvelle fenêtre bloc-notes.Ctrl+Shift+N will open a new Notepad window.
    • Ctrl + Maj + S ouvre la commande Enregistrer sous...Ctrl+Shift+S will open the Save as… Dialog.dialog.
    • CTRL + W ferme la fenêtre du bloc-notes.Ctrl+W will close the current Notepad window.
  • Le bloc-notes peut désormais ouvrir et enregistrer des fichiers à l’aide d’un chemin d’accès de plus de 260 caractères, également connu sous le nom de MAX_PATH.Notepad can now open and save files with a path that is longer than 260 characters, also known as MAX_PATH.
  • Nous avons corrigé un bogue dans lequel le bloc-notes compte le nombre de lignes incorrectes pour les documents comportant de longs traits.We’ve fixed a bug where Notepad would count lines incorrectly for documents with very long lines.
  • Nous avons corrigé un bogue dans lequel, lorsque vous sélectionnez un fichier d’espace réservé dans OneDrive dans la boîte de dialogue d’ouverture de fichier, nous téléchargeons le fichier pour déterminer son codage.We’ve fixed a bug where, when you select a placeholder file from OneDrive in the File Open dialog, we would download the file to determine its encoding.
  • Nous avons corrigé une régression récente lorsque le bloc-notes n’aurait plus pu créer de nouveau fichier en cas de lancement avec un chemin de fichier inexistant.We’ve fixed a recent regression where Notepad would no longer create a new file when launched with a file path that didn’t exist.

Améliorations des paramètres générauxGeneral Settings Improvements

Page d’accueil des paramètres mis à jourUpdated settings homepage

Pour le moment, la conception mise à jour n’est disponible que pour les PC Windows 10 professionnel à domicile et hors domaine.At this time the updated design is only available for Home and non-domain-joined Windows 10 Pro edition PCs. Le processus est actuellement en cours de déploiement vers ces éditions, nous mettrons à jour ce message dès qu’il sera en service pour tout le monde.It’s currently in the process of rolling out to those editions – we will update this message once it’s live for everyone.

Réinitialisation du code confidentiel Windows Hello-2

Page des paramètres du programme Windows Insider simplifiéA simpler Windows Insider Program Settings page

Nous proposons une page simplifiée de paramètres du programme Windows Insider via les paramètres > mettre à jour & sécurité > programme Windows Insider avec le Build 18317.We are introducing a simplified Windows Insider Program Settings page via Settings > Update & Security > Windows Insider Program with Build 18317. L’objectif est d’avoir une idée complète de l’inscription au programme Windows Insider et de la configuration de votre ordinateur pour faciliter les nouvelles versions en simplifiant l’utilisation et en supprimant tout le courrier pêle-mêle.The goal is to make the end-to-end experience of signing up for the Windows Insider Program and setting up your PC to take new builds much easier by simplifying the experience and removing some of the clutter. Vous constaterez que la même fonctionnalité est toujours là.You’ll find that all the same functionality is still there. Sous "sélectionnez vos paramètres Insider", vous pouvez modifier votre sonnerie Insider sur votre PC.Under “Pick your Insider settings” is where you can change your Insider ring on your PC.

Paramètres du programme Windows Insider

Faites glisser & déplacer l’installation dans les paramètresDrag & Drop installation in settings

Les insiders actuellement peuvent désormais glisser-déplacer des fichiers de polices à partir de l’Explorateur de fichiers vers la page Paramètres modernes > polices pour les installer.Insiders today can now drag and drop font files from File Explorer into the modern Settings > Fonts page to install them. Après l’installation, cliquez sur la police dans la page police pour afficher les différentes caractéristiques de police associées à la police ainsi que les détails de la police.After installation, click on the font in the Font page, to view the different font faces associated with the font and all the details of the font. Vous pouvez également désinstaller la police à partir de la page des détails de la police.You can also uninstall the font from this font details page. Par défaut, le glisser-déplacer de l’installation par défaut est une police par utilisateur qui ne nécessite pas d’élévation, donc celle-ci ne sera pas disponible pour les autres utilisateurs.Drag and drop font installation by default is installed as a per-user font which does not require elevation, hence it will not be available for other users. Pour installer la police pour tous les utilisateurs de l’appareil, utilisez l’option «installer pour tous les utilisateurs» en cliquant avec le bouton droit sur la police dans l’Explorateur de fichiers.To install the font for all users in the device, use the “Install for all Users” option by right clicking the font on file explorer.

Gestion des polices

Page de paramètres de stockage amélioréeImproved Storage settings page

Vous pouvez désormais obtenir une répartition rapide et dynamique de votre système.You can now get a quick and dynamic storage breakdown of your system! Accédez à la page de stockage (Ouvrez Démarrer et recherchez «paramètres de stockage») pour afficher une liste des actions de votre espace de stockage.Navigate to the Storage page (Open Start and search “Storage settings”) to see an actionable list of how your storage is used. Cliquez sur les différentes catégories pour effectuer une action et libérer de l’espace.Click on the different categories to take action and free up some space.

Synchroniser votre horlogeSync your Clock

Lorsque vous répondez à vos commentaires, nous ajoutons une option dans les paramètres de date de & pour synchroniser manuellement votre horloge avec le serveur de temps.In response to your feedback, we're adding an option in Date & Time Settings to manually synchronize your clock with the time server. Cela vous aidera dans les situations dans lesquelles vous estimez que l’horloge peut ne pas être synchronisée ou si le service de temps a été désactivé.This will help in scenarios where you think the clock might be out of sync, or if the time service has been disabled. Il s’agit également de la dernière fois que vous avez effectué une synchronisation réussie et de l’adresse de votre serveur de temps actuel.We'll also show the last time that time was successfully synced, and the address of your current time server.

Image 2

Notes

Pour le moment, cette fonctionnalité est uniquement prise en charge pour les ordinateurs qui n’ont pas de domaineThis feature is currently only supported for non-domain joined PCs, although in today's build it will be visible on all devices.

Réinitialiser les améliorations de l’interface utilisateur de votre PCReset this PC UI Improvements

Nous avons ajouté une nouvelle interface utilisateur permettant de réinitialiser ce PC dans le cadre des paramètres > mise à jour & sécurité > restauration.We added new UI for Reset this PC as part of Settings > Update & Security > Recovery. La nouvelle interface utilisateur offre une fonctionnalité plus cohérente sur tous les appareils dotés de configurations différentes et nécessite moins de clics.The new UI provides a more consistent experience across devices with different configurations and requires fewer clicks to complete.

Réinitialiser l’interface utilisateur de votre PC

Afficher les changements de luminosité lorsque vous accédez à la batterieDisplay brightness changes when going to battery power

Nous avons reçu vos commentaires sur un cas particulier dans lequel un affichage peut devenir plus lumineux lors de la transition du chargeur de batterie à l’alimentation de la batterie.We've heard your feedback about a specific case where a display can become brighter when transitioning from a battery charger to battery power. Dans le cas de 19H1, nous allons modifier le comportement de la luminosité de l’affichage afin qu’il ne puisse plus arriver.For 19H1, we're modifying the display brightness behavior so that this can no longer happen. Si une personne ajuste sa luminosité d’affichage, la luminosité est désormais mémorisée comme sa luminosité préférée, qu’elle soit sur batterie ou qu’elle soit connectée à un chargeur.If a person adjusts their display brightness, that brightness will now be remembered as their preferred brightness whether they are on battery or connected to a charger. Ce nouveau comportement donne lieu à une interface plus cohérente et plus économe en batterie.This new behavior results in a more consistent and battery friendly experience. Cela n’affecte pas les paramètres du mode économiseur de batterie. Si une personne a opté pour une diminution de la luminosité de l’écran en mode économiseur de batterie, son affichage restera grisé lorsque le niveau de la batterie est inférieur au seuil sélectionné.This does not affect battery saver mode settings; if a person has opted into lowering the screen brightness in battery saver mode, their display will still dim when the battery is below the threshold selected.

Utilisez le hub de commentaires pour nous dire ce que vous en pensez!Please use Feedback Hub to tell us what you think! Vous pouvez classer les commentaires sous la catégorie «appareil et pilotes» et sous-catégorie «affichage et graphiques».You can file the feedback under the category “Device and Drivers” and subcategory “Display and Graphics”.

Améliorations des résolutions hautes PPPHigh DPI improvements

Comme vous le savez, nous nous efforçons d’améliorer l’histoire PPP haut pour les applications Win32 (bureau) sur Windows.As many of you know, we've been working over the past few years to improve the High DPI story for Win32 (desktop) apps on Windows. Dans le cadre de cet article, vous pouvez vous rappeler d’un toast sur la résolution de vos applications qui vous ont conduit à ce paramètre que nous avons ajouté à la Build 17063:As part of this, some of you may recall getting a toast about fixing your apps that led you to this setting we've added with Build 17063:

Paramètres de mise à l’échelle

Dans 19H1, nous activons ce paramètre par défaut, pour vous aider à résoudre automatiquement certaines de vos commentaires de mise à l’échelle et réduire le nombre de fois que la notification «corriger les applications floues» s’affiche.In 19H1, we're enabling this setting by default, to help automatically address some of your scaling feedback, and reduce the number of times you see that “Fix blurry apps” notification. Nous aimerions bientôt votre avis.We'd love your feedback! Vous remarquerez que certaines de vos applications paraissent floues après l’ancrage/la désarrimation ou d’autres scénarios de DPI mixte?Notice that some of your apps seem blurry after docking/undocking, or other mixed DPI scenarios? Vous pouvez nous le faire savoir en le signalant à https://aka.ms/scalingfeedback!You can let us know by reporting it at https://aka.ms/scalingfeedback!

Si vous souhaitez savoir si une application est compatible avec la fonction DPI, vous pouvez en savoir plus sur l’utilisation de cette fonctionnalité par le biais du gestionnaire des tâches.If you're interested to learn whether or not an app is DPI aware you can find out using this feature we rolled out to Task Manager a few flights ago.

Augmentation de la limite d’emplacement de FLSFLS Slot Limit Increase

À mesure que les PC sont plus puissants, les musiciens ont créé des projets de plus en plus complexes avec des pistes supplémentaires, davantage d’instruments et des chaînes d’effets plus profonds.As PCs get more powerful, musicians have created increasingly complex projects with more tracks, more instruments, and deeper effects chains. Par conséquent, certains de ces musiciens étaient exécutés par rapport à un plafond d’attribution de FLS (Fiber local Storage Storage) qui les a empêché de se charger dans leurs DAWs (stations de travail numérique numérique) comme un plug-in unique comme bon vous semble.As a result, some of those musicians were running up against a FLS (Fiber Local Storage) slot allocation ceiling that prevented them from loading into their DAWs (Digital Audio Workstations) as many unique plugins as they’d like. Cette version élève considérablement ce plafond d’attribution de slots par processus FLS, permettant de charger des milliers de plug-ins uniques.This build greatly raises that per-process FLS slot allocation ceiling, allowing loading potentially thousands of unique plugins. Au-delà des musiciens, cette modification aura un impact positif sur toute application qui charge dynamiquement des centaines ou des milliers de dll uniques qui ont des runtimes Visual C++ statiquement liés ou qui allouent des emplacements FLS.Beyond musicians, this change will positively impact any application that dynamically loads hundreds or thousands of unique DLLs that have statically-linked Visual C++ runtimes, or otherwise allocate FLS slots.

Améliorations du réseauNetwork Improvements

Paramètres améliorés pour EthernetEnhanced settings for Ethernet

Vous pouvez désormais utiliser l’application paramètres pour configurer les paramètres IP avancés Ethernet.You can now use the Settings app to configure advanced Ethernet IP settings. Nous avons ajouté la prise en charge de la configuration d’une adresse IP statique et de la définition d’un serveur DNS préféré.We have added support for configuring a static IP address as well as setting a preferred DNS server. Ces paramètres étaient auparavant accessibles dans le panneaude configuration, mais vous les trouverez dans la page Propriétés de connexion sous paramètres IP.These settings were previously accessed within Control Panel, but you will now find them on the connection properties page under IP settings.

Affichage des paramètres Ethernet étendus

Nouvelle icône pour Internet déconnectéNew icon for disconnected Internet

Tout d’abord, nous avons mis en avant les ordinateurs connectés à tous les appareils exécutant Windows 10.First seen on Always Connected PCs, we brought the disconnected internet icon to all devices running Windows 10. Cette icône s’affiche quand aucune connexion Internet n’est détectée et remplace les icônes déconnectées individuelles pour le réseau cellulaire, le Wi-Fi et Ethernet.This single icon appears when there is no internet connection detected, and replaces the individual disconnected icons for Cellular, Wi-Fi, and Ethernet. Cette nouvelle icône devrait vous aider à identifier rapidement les problèmes de réseau pour pouvoir les résoudre.This new icon should help you quickly identify network problems so that you can take action to resolve them.

Affichage de la nouvelle icône de connexion Internet

Améliorations du gestionnaire de barre des tâchesTaskbar Manager Improvements

Définir un onglet par défaut de gestionnaire des tâchesSet a default Task Manager tab

Avez-vous un onglet préféré dans le gestionnaire des tâches, mais vous pouvez toujours basculer immédiatement?Do you have a preferred tab in Task Manager – one that you always immediately switch to? Nous sommes heureux de vous faire part de votre choix par défaut.We’re happy to share you can now choose your own default tab! Lorsque vous lancez le gestionnaire des tâches, il passe directement à votre onglet préféré. Vous pouvez définir votre onglet préféré via Options > option par défaut.When you launch Task Manager, it will now to jump directly to your preferred tab. You can set your preferred tab via Options > Set default tab.

onglet Gestionnaire de tâches par défaut

Sensibilisation par PPP dans le gestionnaire des tâchesDPI Awareness in Task Manager

Nous avons ajouté une nouvelle colonne facultative à l’onglet Détails du Gestionnaire des tâches pour vous permettre d’examiner les résolutions par processus comme dans l’exemple suivant:We added a new optional column to the Details tab of Task Manager so you can look at DPI awareness per process as in the following example:

Affichage de la catégorie de compatibilité PPP dans le gestionnaire des tâches, avec des exemples de par moniteur et systèmeShowing the DPI Awareness category in Task Manager, with examples of Per-Monitor and System

Pour afficher la colonne, cliquez avec le bouton droit sur l’un des en-têtes de colonne de l’onglet Détails , cliquez sur Sélectionner des colonnes, puis ajoutez la sensibilité en dpi à la liste.To show the column, right-click on any of the column headers in the Details tab, click Select Columns, then add DPI Awareness to the list. Pour en savoir plus sur la prise en charge des résolutions, voir développement d’applications de bureau haute résolution sur Windows.To learn more about DPI Awareness, see High DPI Desktop Application Development on Windows.

Améliorations apportées à l’accessibilitéAccessibility Improvements

Améliorations du narrateurNarrator Improvements

Présentation du narrateur: chaque fois que vous allumez le narrateur, vous serez redirigé vers la page d’accueil du narrateur, qui vous permet d’accéder à tous les éléments nécessaires pour le narrateur, que vous vouliez modifier vos paramètres ou découvrir les notions de base du narrateur avec l’aide au démarrage.Introducing Narrator Home: Every time you turn on Narrator, you’ll be taken to Narrator Home, which gives you one place where you can access everything you need for Narrator—whether you want to change your settings or learn Narrator basics with QuickStart. Dans paramètres, vous pouvez supprimer le narrateur Accueil de la liste Alt + Tab, et le réduire à la barre d’état système.In settings, you can remove Narrator Home from the Alt + Tab list, and instead minimize it to the system tray. Vous pouvez accéder à vos paramètres via la page d'accueil du Narrateur ou en appuyant sur la touche de logo Windows + Ctrl + N.You can access your settings through Narrator Home or by pressing Windows logo key + Ctrl + N.

Affiche la page d’accueil du narrateur

Le narrateur fonctionne mieux avec chrome dès maintenantNarrator works better with Chrome now

En utilisant les flèches vers le haut et vers le bas en mode de numérisation, la navigation à l’aide de la touche Tab, des commandes de lecture continue et de la navigation par titres et liens ont une prise en charge initiale de chrome, avec de nouvelles fonctionnalités à venir dans les prochains.Using up and down arrows in scan mode, navigating with tab key, continuous reading commands, and navigating by headings and links have initial support for Chrome, with more functionality coming in future flights.

Narrateur en brailleNarrator Braille

La version 5,6 de BRLTTY est désormais fournie, qui ajoute la prise en charge du bus USB pour l’INCEPT.BRLTTY version 5.6 is now provided which adds USB support for Inceptor and Orbit 20 displays. De plus, la fonction d’interaction BrailleNote est reconnue lors de l’utilisation du bus USB.In addition, the BrailleNote Touch is recognized when using USB. Les afficheurs Baum peuvent désormais utiliser B9 et B10 indifféremment.Baum displays can now use B9 and B10 interchangeably. Liblouis les fichiers binaires et les tables ont été mis à jour avec la version 3.7.0.Liblouis binaries and tables have been updated to version 3.7.0.

Améliorations apportées aux commentairesVerbosity improvements

Dans les paramètres, cinq nouveaux niveaux de détail contrôlent la quantité d’informations que vous entendez sur le texte, les commandes et d'autres attributs de document.In settings, there are five new verbosity levels that control the amount of information you hear about text, controls, and other document attributes. Appuyez sur Narrateur + V pour passer en revue les niveaux de détail.Press Narrator + V to cycle through verbosity levels. Lorsque vous ne voulez pas entendre des informations avancées, vous pouvez désactiver l’option «entendre des informations avancées sur les contrôles lors de la navigation».When you don’t want to hear advanced information, you can turn off “Hear advanced information about controls when navigating.” Vous pouvez également accéder à l’info-bulle de l’élément prioritaire en appuyant sur le narrateur + 0.You can also get the tooltip of the focused item by pressing Narrator + 0.

Lire les URL avec une nouvelle commandeRead URLs with a new command

Le narrateur vous indique lorsque vous avez navigué sur les liens, mais ne lit pas l’URL entière à haute voix par défaut.Narrator will tell you when you’ve navigated to links, but it doesn’t read the entire URL aloud by default. Si vous souhaitez entendre l’URL entière, appuyez sur le narrateur + 0.If you want to hear the entire URL, press Narrator + 0. Remarque: si le paramètre «entendre les détails avancés, par exemple le texte d’aide», sur les boutons et autres contrôles» est activé, vous pouvez continuer à entendre les URL lues automatiquement.Note: If the Narrator setting for “Hear advanced detail, like help text, on buttons and other controls” is checked, you will continue to hear URLs read out automatically.

Lecture simple de tableauxEasier table-reading

Dans Microsoft Edge, le narrateur ne vous annonce plus «non sélectionné» lorsque vous naviguez entre les cellules d’un tableau si la propriété Aria-Select n’a pas été définie.In Edge, Narrator no longer announces “non-selected” when you navigate between cells in a table if the aria-selected property hasn’t been set. De plus, le Narrateur n’annonce pas lorsque vous quittez un tableau et y accédez à nouveau en cas de lecture continue d'un seul tableau.Narrator also won’t announce when you exit and re-enter a table when you’re reading a single table continuously. Le Narrateur n'annonce pas non plus les informations du tableau parent lorsque vous accédez à un tableau imbriqué.Narrator will also not announce parent table information when you navigate to a nested table. Dans Excel, le Narrateur hiérarchise désormais la lecture des données dans un en-tête de colonne avant d'annoncer si un filtre est activé ou non.In Excel, Narrator now prioritizes reading the data in a column header before announcing whether a filter is on. En outre, le Narrateur lit désormais correctement les en-têtes de colonne dans une grille formatée sous forme de tableau lorsque vous utilisez la commande «Lire l’en-tête de colonne active».Narrator also now correctly reads out column headers in a grid formatted as a table when you use the “Read current column header” command.

Lecture en majuscule mise à jourUpdated capitalization reading

La lecture de la mise en majuscules est désormais disponible dans tous les modes de lecture.Capitalization reading is now available in all reading modes. Vous pouvez activer et désactiver rapidement l’image en appuyant sur la touche du narrateur + 4 Lorsque vous avez besoin d’informations supplémentaires lors de la lecture ou de l’écriture.You can turn it on and off quickly by pressing Narrator key + 4 when you need extra detail while reading or writing. Vous pouvez également appuyer sur la touche de logo Windows + Ctrl + N pour accéder à vos paramètres, puis choisir Augmenter le ton ou Dire les maj sous Modifier le mode de lecture du texte en majuscules.You can also press Windows logo key + Ctrl + N to access your settings, then choose Increase pitch or Say cap under Change how capitalized text is read. Si vous choisissez Augmenter le ton, le Narrateur accentue les mots en majuscules et en minuscules, commençant par une majuscule et en majuscules avec des niveaux croissants de tonalité de la voix.If you choose Increase pitch, Narrator will accentuate capitalized, mixed-case, and upper-case words with increasing levels of voice pitch. Si vous choisissez Dire les maj, le Narrateur dit «en maj» pour identifier les mots commençant par une majuscule, «en maj et en min» pour les mots en majuscules et en minuscules et «tout en maj» pour les mots en majuscules.If you choose Say cap, Narrator will say “cap” to identify capitalized words, “mix cap” for mixed-case words, and “all cap” for uppercase words. Restez informé lorsque vous lisez du contenu: il est désormais plus facile de rester concentré lorsque vous lisez du contenu sur le Web: les commandes de lecture et de navigation se trouvent dans les zones de contenu d’une page Web lorsque vous utilisez la plupart des navigateurs Web, comme Microsoft Edge.Stay focused when you’re reading content: It’s now easier to stay focused when you’re reading content on the web: Reading and navigation commands stay within webpage content areas when you’re using most web browsers, like Microsoft Edge. Il en va de même lorsque vous lisez des e-mails dans Outlook ou l’application Courrier.This also works when you’re reading email in Outlook or the Mail app. Vous pouvez toujours vous déplacer hors des zones de contenu à l’aide de la touche Tab ou des touches de raccourci.You can still move out of content areas using Tab or shortcut keys. Déplacez votre curseur comme le narrateur lit: lorsque vous lisez du texte, votre curseur ne se déplace pas à partir de l’endroit où vous les avez placés.Move your cursor as Narrator reads: When you’re reading text, your cursor doesn’t move from where you placed it. À présent, vous pouvez choisir de l’utiliser pour suivre le curseur du narrateur en cochant la case située en regard du paramètre déplacer le curseur lorsque le narrateur lit du texte.Now, you can choose to have it follow the Narrator cursor by checking the box next to the setting Move my cursor as Narrator reads text.

Meilleure connaissance de lectureMore consistent reading experience

Vous pouvez désormais utiliser le texte du narrateur: les commandes de lecture (précédent/suivant pour caractère, mot, ligne, phrase, paragraphe ou page) pour lire une fenêtre entière de haut en bas.You can now use Narrator text-reading commands (previous/next for character, word, line, sentence, paragraph, or page) to read a full window from top to bottom. Les options d’affichage sont cohérentes, que vous soyez ou non en train de lire du texte.Views options are consistent whether or not you’re reading text. Par exemple, vous pouvez utiliser des vues pour rechercher un lien sur l'ensemble d'une fenêtre active.For example, you can use views to search for a link anywhere within an active window. Vous remarquerez également une meilleure connaissance de la lecture, avec des interruptions et formulations plus naturelles.You’ll also notice a smoother reading experience, with more natural-sounding pauses and phrasing.

Entendez lorsque vous appuyez sur certaines touchesHear when you’re pressing certain keys

Paramètres du narrateur propose de nouveaux groupes de touches du clavier que vous pouvez choisir de faire parlé lors de l’activation.Narrator settings offers new groups of keyboard keys you can choose to have spoken when pressed. Vous pouvez sélectionner des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation indépendants au cours de la frappe, entendre les touches de fonction au cours de la frappe, entendre la flèche, la touche Tab et les autres touches de navigation au cours de la frappe, entendre quand les touches de raccourci telles que Verr. Maj et Verr. num sont activées ou désactivées, et entendre Maj , Alt et autres touches de modification lors de la saisie.You can independently select Hear letters, numbers, and punctuation as you type, Hear function keys as you type, Hear arrow, Tab, and other navigation keys as you type, Hear when toggle keys like Caps lock and Num lock are turned on or off, and Hear Shift, Alt, and other modifier keys as you type.

Prise en charge de la modification comboCombo edit support

Le Narrateur reconnaît désormais les commandes de modification combinée et les appelle «modification combinée» au lieu de simplement «modification».Narrator now recognizes combo edit controls and will speak them as “combo edit” instead of just “edit.”

Le Narrateur reste activé lorsque vous réinitialisez votre code confidentiel ou votre mot de passeNarrator stays on while you reset your PIN or password or password

Si vous oubliez le code confidentiel ou le mot de passe associé à votre compte Microsoft, le Narrateur reste activé pendant que vous le réinitialisez.If you forget your PIN or password for your Microsoft account, Narrator will stay on the whole time while you reset it. Ajoutez d’autres voix: les utilisateurs peuvent télécharger des voix supplémentaires dans d’autres langues sans avoir besoin de télécharger des modules linguistiques.Add more voices: Users can download additional voices in other languages without having to download language packs. Pour ce faire, accédez aux paramètres du narrateur et sélectionnez le lien «ajouter d’autres voix».To do that, go to Narrator Settings and select the “Add more voices” link. Navigation dans la page d’accueil du narrateur: les principales actions sur le narrateur, telles que les paramètres de démarrage et les paramètres, sont désormais des boutons et non des éléments ListView.Narrator Home navigation: The main actions on Narrator Home, such as QuickStart and Settings, are now buttons and not Listview items. Vous pouvez maintenant passer d’un onglet à l’autre.You are now able to tab between all of them.

Lire le caractère phonétique actuelRead Current character phonetics

Ajout du narrateur + 5 commande du narrateur au rendu du caractère phonétique actuel.Added Narrator + 5 twice Narrator command to render current character phonetics.

Améliorations du mode de commentaires du narrateurNarrator Verbosity Improvements

Nous améliorons le nombre d’informations que vous entendez lorsque vous interagissez dans Windows et vous verrez le filtre d’évolution dans les versions ultérieures.We are improving the amount of information you hear while interacting in Windows and you will see these changes filter in throughout future builds. Dans la version actuelle, nous avons un nouveau paramètre du narrateur intitulé «entendre des informations avancées sur les contrôles lors de la navigation».In the current release we have a new Narrator Setting entitled “Hear advanced information about controls when navigating”. Lorsque cette fonctionnalité est désactivée, vous n’entendrez pas les informations avancées déjà parlées sur les contrôles.When this feature is off you will not hear the advanced information previously spoken on controls. De plus, les info-bulles ne seront pas lues par défaut.In addition, Tooltips will not be read by default. Utiliser la commande informations avancées du narrateur (narrateur + 0) pour lire une info-bulle sur un élément donné.Use the Narrator Advanced Information command (Narrator + 0) to read a tooltip on a given item. De plus, vous remarquerez que certaines informations de contrôle commencent à se parler de manière plus cohérente.In addition, you will notice that some control information will now begin to speak in a more consistent manner. Les cases à cocher et cases d’option seront les premiers contrôles ayant ce nouveau comportement.Checkboxes and radio buttons will be the first controls with this new behavior.

Meilleure utilisation de la lecture: les commandes de lecture de texte du narrateur (précédent/suivant pour Character/Word/Line/phrase/paragraph/page) peuvent désormais être utilisées pour numériser une fenêtre entière de haut en bas.More consistent reading experience: Narrator text reading commands (previous/next for character/word/line/sentence/paragraph/page) can now be used to scan a full window from top to bottom. Il n’est plus possible d’obtenir le message d’erreur «explorable non» et, lorsque vous atteignez la limite de la fenêtre, le message «aucun texte suivant/précédent» s’affiche.It is no longer possible to get the “not on explorable text” error and only when you reach the boundary of the window will you receive “no next/previous text.” De plus, les options d’affichage sont désormais cohérentes, que vous soyez au sein du contenu de texte ou non.Also, the views options are now consistent whether you are within text content or not. Par exemple, vous pouvez désormais utiliser l’option affichages pour rechercher un lien n’importe où dans la fenêtre active.For example, you can now use the views option to search for a link anywhere within the active window. Lire par la prise en charge de la combinaison de phrases par phrases: les commandes nouvelle lecture par phrase sont désormais disponibles par le biais d’un affichage braille en appuyant sur les points 2-3-4 ou 2-3-4-7 en mode d’entrée de commande.Read by Sentence Braille support: The new read by sentence commands are now available via a braille display by pressing dots 2-3-4 or 2-3-4-7 in command input mode. Notez que nous travaillons encore à la résolution de quelques problèmes.Note, we are still working on fixing a couple issues.

Optimisation de la lecture de caractères du narrateur: dans une version précédente, le narrateur a reçu une prise en charge pour la lecture de caractères phonétiquement.Narrator character phonetic reading optimization: In a previous release, Narrator received support for reading characters phonetically. Il s’agit de la lecture d’un Alfa, b Bravo, de c Charles "lors de la navigation dans" ABC "par caractère.That is, reading out “a Alfa, b Bravo, c Charlie” while navigating “abc” by character.

Comme nous l’avons vu, nous avons reçu des commentaires indiquant que vous ne vouliez pas entendre les informations phonétiques annoncées automatiquement.Since then, we have received feedback that you didn’t want to hear the phonetic information announced automatically. Au lieu de cela, il doit s’agir d’une fonctionnalité à la demande que vous pouvez appeler uniquement lorsque vous en avez besoin.Instead, this should be an on-demand feature, to be called upon only when you needed it. Dans cette version, nous n’annoncerons plus les informations phonétiques automatiquement.In this release, we will no longer announce the phonetic information automatically. À mesure que vous vous déplacez par caractères, ces informations sont omises.As you navigate by characters, this information will be omitted. Si vous avez besoin des informations phonétiques pour éliminer les caractères, vous pouvez émettre une commande pour écouter la phonétique.If you need the phonetic information to disambiguate characters, you can issue a command to hear the phonetics. Utiliser la commande clavier d’une touche du narrateur + deux fois rapidement.Use the keyboard command of Narrator key + Comma twice quickly. Par exemple, si vous utilisez une disposition de clavier standard avec le paramètre de clé du narrateur par défaut «Verr. MAJ ou insertion», vous pouvez exécuter la commande de Verr. Maj + virgule (ou insertion + virgule), à l’endroit où la touche virgule est enfoncée plus rapidement lors de la mise en pression de la touche majuscule Touche INSER.If, for example, you are using the Standard Keyboard layout with the default Narrator key setting of “Caps Lock or Insert”, you would issue the command of Caps Lock + Comma (or Insert + Comma), where the Comma key is pressed twice quickly while depressing the Caps Lock (or Insert) key.

Si vous avez besoin d’entendre les phonétiques d’une chaîne de caractères de manière soutenue, il est possible de lire en continu les phonétiques lorsque vous vous déplacez vers l’avant ou vers l’arrière dans une plage de caractères avec la commande lire le caractère suivant (touche du narrateur + point) ou lire précédent Commande caractère (touche du narrateur + M).If you need to hear phonetics for a string of characters in a sustained fashion, the phonetics can be read out continuously as you move forward or backward through a range of characters with the Read Next Character command (Narrator key + Period) or Read Previous Character command (Narrator key + M). En revanche, dans ce mode, vous entendez uniquement le caractère phonétique annoncé et non les caractères eux-mêmes (par exemple, «Alfa Bravo Charles»).However, in this mode, you will only hear the phonetics announced and not the characters themselves (e.g., “Alfa Bravo Charlie”). Pour ne plus entendre les valeurs phonétiques, appuyez sur n’importe quelle autre commande (par exemple, flèche gauche, flèche droite, Tab, etc.) ou Réémettez la commande lire le caractère actif (touche du narrateur + virgule).To stop hearing the phonetics, press any other command (e.g., Left arrow, Right Arrow, Tab, etc.) or re-issue the Read Current Character command (Narrator key + Comma). La lecture ultérieure des caractères suivants et précédents via la touche du narrateur + point ou la touche du narrateur + M revient à lire uniquement les caractères, sans information phonétique.Subsequent reading of next and previous characters via Narrator key + Period or Narrator key + M will return to reading just the characters, without phonetic information.

Si vous préférez le comportement de lecture phonétique du caractère initial, vous avez été ajouté un paramètre permettant de basculer entre la lecture automatique de la fonction phonétique.If you prefer the original character phonetic reading behavior, a setting has been added for you to toggle on the automatic reading of phonetics.

Narrateur lu par phraseNarrator Read by Sentence

Vous pouvez désormais lire les phrases suivante, actuelle et précédente dans le narrateur.You can now read next, current and previous sentences in Narrator. Lire par phrase est disponible à l’aide du clavier et de l’interaction.Read by sentence is available with the keyboard and with touch. Le déplacement par phrase ne fonctionne pas pour le braille.Move by sentence doesn’t yet work for Braille.

VERR. Maj + Ctrl + virgule (,) pour lire la phrase actuelleCaps + Ctrl + Comma (,) to Read current sentence
VERR. Maj + Ctrl + M pour lire la phrase précédenteCaps + Ctrl + M to Read previous sentence

La phrase est désormais une nouvelle vue du narrateur et peut être atteinte via Maj + Pg. préc ou Maj + Pg. suiv, puis vous pouvez utiliser la touche VERR. Maj + Flèche gauche pour vous déplacer par phrase précédente et Maj + Flèche droite pour passer à la phrase suivante.Sentence is now a new Narrator view and can be reached via Caps + Page Up or Caps + Page Down and then you can navigate with Caps + Left arrow for move by previous sentence and Caps + Right arrow for move by next sentence.

Verrouillage du narrateur sur une alerte lors de la frappeNarrator Caps Lock ON alert while typing

Le narrateur vous alerte désormais lorsque vous entrez accidentellement une touche VERR.Narrator will now alert you when you are accidentally typing with Caps Lock turned on. Ce paramètre est activé par défaut.The setting is on by default. Pour ajuster ce paramètre, consultez les paramètres du narrateur (Ctrl + touche Windows + N), puis accédez au titre «modifier le contenu que vous entendez» et examinez la zone de liste déroulante «changer lorsque vous recevez des avertissements de verrouillage des majuscules lors de la saisie».To adjust this setting, visit Narrator Settings (Ctrl + Win + N), then navigate to the “Change how much content you hear” heading and review the combo box for “Change when you receive Caps Lock warnings while typing”. Ce mode fonctionne même si vous avez désactivé l’option caractère ECHO («entendre les caractères au cours de la frappe») et fonctionnera alors dans modifier les champs ainsi que le champ mot de passe.It will work even if you have character echo option (“Hear characters as you type”) disabled, and it will work in edit fields as well as password field. Par défaut, le narrateur vous alerte toujours indépendamment de la pression de la touche Maj lors de la saisie de caractères alphabétiques.By default, Narrator will always alert you regardless of presses of the Shift key as you type alphabetic characters. Toutefois, vous pouvez choisir de recevoir une alerte uniquement lorsque vous appuyez sur la touche Maj avec un caractère alphabétique, ou que vous pouvez désactiver la fonctionnalité entièrement.But you can choose to only be alerted when you press the Shift key together with an alphabetic character, or you can disable the feature altogether. Dans cette version initiale, l’effet sonore que vous entendez ressemble à l’effet sonore d’erreur du narrateur standard sur lequel nous travaillons pour améliorer.In this initial release, the sound effect you hear will sound like the standard Narrator error sound effect which we are working on improving.

FiabilitéReliability

Nous avons apporté des améliorations à la fiabilité du narrateur.We have made improvements in Narrator reliability.

Mode de numérisationScan Mode

La lecture et la navigation en mode analyse ont été améliorées.Reading and navigating while in Scan Mode has been improved. La sélection de texte en mode numérisation a également été améliorée.Selecting text in Scan Mode has also been improved. La sélection de transférer dans Edge rencontre des problèmes connus que nous étudions activement.Selecting forward in Edge has some known issues that we are actively investigating.

RouteQuickStart

Le lien dans les paramètres pour relancer le démarrage rapide devrait désormais fonctionner de façon fiable et démarrer à partir de la première page d’accueil.The link in settings to relaunch the QuickStart should now reliably be working and will launch from the very first Welcome page. Le démarrage rapide doit également prendre le focus de manière plus fiable lorsque le narrateur est lancé, ce qui signifie que le narrateur doit commencer à le lire automatiquement.The QuickStart should also more reliably take focus when Narrator is launched, which means Narrator should start reading it automatically.

Fournir des commentairesProviding Feedback

La touche de raccourci pour fournir des commentaires a changé.The keystroke to provide feedback has changed. Le nouveau clavier est le narrateur + Alt + F. Cette opération fonctionne à la fois dans les dispositions standard et héritées.The new keystroke is Narrator + Alt + F. This will work both in the Standard and Legacy layouts. Remarque: la mise en page héritée vous permet également d’utiliser le narrateur + E pour nous envoyer vos commentaires.Note: The Legacy layout also allows you to use Narrator + E to send us feedback.

Déplacer vers l’étape suivante, déplacer vers l’ancien et changer d’affichageMove Next, Move Previous, and Change View

Lors de la modification de l’affichage du narrateur à un caractère, un mot, une ligne ou un paragraphe, la commande lire l’élément actuel lira le texte de ce type d’affichage de manière plus fiable.When changing Narrator’s view to either characters, words, lines or paragraphs the Read Current Item command will read the text of that specific view type more reliably.

Modifications des commandes clavierKeyboard command changes

La frappe au début du texte a changé pour le narrateur + B (was du narrateur + CTRL + B), le passage à la fin du texte a changé vers le narrateur + E (il s’agit du narrateur + Ctrl + E).The keystroke to Move to beginning of text has changed to Narrator + B (was Narrator + Control + B), Move to end of text has changed to Narrator + E (was Narrator + Control + E).

En brailleBraille

Amélioration de l’utilisation de la commande braille lors de l’utilisation de la touche du narrateur à partir de l’affichage braille.Improved usage of Braille commanding when using the Narrator key from the braille display.

Autres améliorationsOther improvements

Amélioration de la lecture des contrôles lors de la navigation et de la modificationImproved reading of controls while navigating and editing
Amélioration de la lecture de tableaux dans PowerPointImproved table reading in PowerPoint
Amélioration de la lecture et de la navigation dans les expériences avec chrome et narrateurImproved reading and navigating experiences with Chrome and Narrator
Interaction améliorée avec le menu de chrome avec le narrateurImproved interacting with Chrome menu’s with Narrator

Pointeur & pointeursCursor & Pointers

Curseurs plus grands et plus lumineux.Bigger and brighter cursors. Nous avons introduit de nouvelles couleurs et de nouvelles tailles de curseurs pour faciliter l’affichage de Windows.We’ve introduced new cursor sizes and colors to make Windows easier to see. Accédez aux options d’ergonomie (Windows + U), sous la catégorie vision , sélectionnez Cursor & pointeur pour afficher la liste des options.Go to Ease of Access Settings (Windows + U), under the Vision category, select Cursor & pointer to see the list of options. Nous travaillons encore à quelques problèmes pour lesquels certaines tailles de curseur ne fonctionnent pas correctement sur une résolution supérieure à 100%.We are still working on a couple issues where some cursor sizes may not work correctly on DPI’s larger than 100%.

Curseurs et pointeurs plus grands

Prise en charge de l’infrastructure UI Automation IAccessible2UI Automation framework IAccessible2 Support

L’infrastructure UI Automation prend désormais en charge la traduction des informations IAccessible2 à partir de chrome, qui prend en charge IAccessible2 au lieu d’UI Automation.The UI Automation framework now supports translating IAccessible2 information from Chrome, which supports IAccessible2 rather than UI Automation. Cela permet aux clients UI Automation de recevoir les informations IAccessible2 via les interfaces du client UI Automation.This enables UI Automation clients to receive the IAccessible2 information through the UI Automation client interfaces.

Amélioration de Windows pour LinuxWindows Substem for Linux Improvements

Fichiers Linux au sein de l’Explorateur de fichiersLinux Files inside of File Explorer

Nous avons ajouté la possibilité pour les utilisateurs d’accéder à des fichiers Linux dans une WSL distro à partir de Windows.We added the ability for users to access Linux files in a WSL distro from Windows. Il est possible d’accéder à ces fichiers par le biais de la ligne de commande, ainsi que des applications Windows (par exemple, l’Explorateur de fichiers, VSCode, etc.).These files can be accessed through the command line, and also Windows apps, like File Explorer, VSCode, etc. can interact with these files. Accédez à vos fichiers en accédant à \wsl $ \ <distro_name> ou en accédant à une liste de distributions en accédant à \wsl $.Access your files by navigating to \wsl$<distro_name>, or see a list of running distributions by navigating to \wsl$. En savoir plus sur l’accès aux fichiers Linux dans l’Explorateur de fichiers.Learn more about accessing Linux files inside File Explorer.

Fichiers Linux

Améliorations de l’outil de ligne de commande du sous-système Windows pour LinuxWindows Subsystem for Linux Command Line Tool Improvements

Nous avons ajouté de nouvelles options de ligne de commande à l’outil de ligne de commande WSL (WSL. exe) pour faciliter la gestion de WSL et ajouter de nouvelles fonctionnalités en fonction de vos commentaires.We added new command line options to the WSL command line tool (wsl.exe) for easier WSL management and added functionality based on your feedback. Vous trouverez ci-dessous un résumé des modifications.Below is a summary of changes. Vous pouvez en savoir plus sur nos notes de publication et sur notre blog de ligne de commande.You can read about more details in our release notes and on our command line blog.

  • Options de la ligne de commande consolidée – l’outil de ligne de commande WSL inclut désormais des options permettant de gérer vos distros WSL incluses dans l’outil de ligne de commande wslconfig.Consolidated command line options – The wsl command line tool now includes options to manage your WSL distros that are included in the wslconfig command line tool. Nous envisageons de mettre à jour l’outil WSL en ayant accès aux dernières options de gestion.We intend to only update the wsl tool with the latest management options moving forward.
  • Importer un distro pour simplifier chargement indépendant y compris les lecteurs non système: utilisez l’option «-import» pour importer un fichier tar en tant que nouvelle distribution.Import a distro for easy sideloading including to non-system drives – Use the “–import” option to imports a tar file as a new distribution. Vous pouvez spécifier le registre de distribution à l’emplacement de votre choix, y compris les lecteurs non-système.You can specify the distribution registry to the location of your choice including non-system drives.
  • Exporter votre distribution WSL pour une gestion simplifiée de l’environnement: utilisez l’option «— Exporter» pour exporter une distribution vers un fichier tar.Export your WSL distribution for simpler environment management – Use the “—export” option to export a distribution to a tar file. Votre distro sera exporté vers votre emplacement de téléchargement par défaut.Your distro will export to your default downloads location.

Mises à jour de la fenêtre de la console

Améliorations apportées à la langue et aux entréesLanguage and Input Improvements

Développement de l’intelligence de frappe de SwiftKey dans d’autres languesExpanding SwiftKey's Typing intelligence to More Languages

Dans RS5, nous avons commencé à utiliser la technologie ai d’SwiftKey, et nous sommes ravis de vous annoncer que nous développons la prise en charge des langues suivantes:In RS5 we started working on bringing SwiftKey's AI technology to Windows, and we're excited to announce that we're expanding support to the following languages:

  • Anglais (Canada)-en-CAEnglish (Canada) – en-CA
  • Anglais (Inde)-en-INEnglish (India) – en-IN
  • Français (Canada)-fr-CAFrench (Canada) – fr-CA
  • Français (Belgique)-fr-isFrench (Belgium) – fr-BE
  • Français (Suisse)-fr-CHFrench (Switzerland) – fr-CH
  • Portugais (Portugal)-pt-PTPortuguese (Portugal) – pt-PT
  • Allemand (Suisse) – de-CHGerman (Switzerland) – de-CH
  • Espagnol (États-Unis) – es-USSpanish (United States) – es-US

Si vous utilisez un clavier clavier pour écrire dans l’une de ces langues, essayez les prédictions de texte et shapewriting dans cette version et faites-nous savoir ce qu’elle vous semble pour vous.If you're a touch keyboard user that writes in any of these languages, please try out the text predictions and shapewriting in this build and let us know how it feels for you. Si vous souhaitez comparer la façon dont le clavier est équipé et sans cette modification, sélectionnez les options pour langues prises en charge dans paramètres > périphériques > tapant > suggestions et les corrections automatiques.If you'd like to compare how the keyboard feels with and without this change, check the options for supported languages under Settings > Devices > Typing > Suggestions and Autocorrections.

Vous utilisez un clavier physique?Using a physical keyboard? Les suggestions de texte du clavier matériel sont également prises en charge dans les langues ci-dessus.Hardware keyboard text suggestions are also supported with the above languages now. Suggestions de textes pour le clavier matériel est un outil d’apprentissage que nous avons introduit à l’origine dans RS4et une prise en charge de langue améliorée pour RS5.Text suggestions for the hardware keyboard is a learning tool we originally introduced in RS4, and expanded language support for with RS5. Si vous voulez l’utiliser dans l’une des langues prises en charge, vous pouvez activer la fonctionnalité afficher les suggestions de texte au cours de la saisie sous paramètres > périphériques > la saisiede texte.If you'd like to try it out in one of the supported languages, you can do so by enabling the Show text suggestions as I type feature under Settings > Devices > Typing.

Amélioration du clavierTouch keyboard improvements

Nous avons déjà reçu vos commentaires et, avec la version d’aujourd’hui, nous mettons en place quelques mises à jour du clavier pour améliorer votre environnement:We’ve heard your feedback, and with today’s build we’re rolling out some updates to the touch keyboard to improve your experience:

  • Taper plus rapidement avec plus de précision: lorsque vous tapez rapidement, il arrive que vos doigts manquent à la clé réelle sur laquelle vous essayez de réduire la marge.Type faster with more accuracy: When you’re typing quickly, sometimes your fingers miss the actual key you’re trying to hit by a small margin. Il s’agit d’une fonction entièrement normale, mais peut avoir un impact sur la précision de la prédiction de texte (si vous ne souhaitez plus appuyer sur une lettre différente de celle attendue).This is totally normal, but can impact the text prediction accuracy (if you ending up pressing a different letter than expected). Pour résoudre ce problème, au fur et à mesure que vous tapez, il est possible que nous puissions ajuster dynamiquement la cible d’atteinte de chaque clé en fonction de la prédiction de la saisie du message suivant.To address this, as you type, under the covers we will now dynamically adjust the hit target of each key, based on prediction of what letter most likely will be typed next. Les touches ne s’afficheront pas de la même façon, mais voici un exemple de ce que vous pouvez faire si vous êtes curieux: ![cibles de positionnement dynamique pour les claviers.The keys will look no different to the eye, but here’s an example of the what’s going on underneath if you’re curious: Dynamic hit targets for keyboards
  • Nous avons apporté des améliorations pour réduire le nombre de fois que le clavier est en mode tablette, le clavier à l’origine de l’ouverture du clavier est ancré.We’re making some improvements to reduce the number of times in tablet mode where the touch keyboard ends up occluding the text field when docked.

Si vous utilisez un clavier visuel, nous l’aimerions si vous avez passé du temps à taper sur la version d’aujourd’hui et nous le faisons savoir .If you’re a touch keyboard user, we’d love it if you spent some time typing on today’s build, and let us know how it feels for you now.

Suggestions de texte

Claviers phonétiques Indiens désormais disponibles pour PCIndic Phonetic keyboards now available for PC

Écrire dans un langage indien?Do you write in an Indic language? Nous avons reçu vos commentaires et, en plus des claviers traditionnels d’écriture de SCRIPT indien déjà disponibles, nous ajoutons des claviers phonétiques Indiens pour l’hindi, le Bangla, le tamoul, l’anglais, le gujarati, le gujarati, le hindi, le telugu, le kannada et le malayalam.We've heard your feedback, and in addition to the Indic Traditional INSCRIPT keyboards already available, with today's build we're adding Indic Phonetic keyboards for Hindi, Bangla, Tamil, Marathi, Punjabi, Gujarati, Odia, Telugu, Kannada and Malayalam!

Comment fonctionne un clavier phonétique?How does a phonetic keyboard work? Fondamentalement, c’est un moyen pratique de taper du texte qui tire parti du clavier anglais de l’anglais (AZERTY) lors de la saisie, nous utilisons la translittération pour suggérer des candidats de texte indien possibles.Basically it's a convenient way of typing that leverages the English QWERTY keyboard – as you type, we use transliteration to suggest possible Indic text candidates.

Si votre langue maternelle est l’une des langues ci-dessus, ou si vous avez des connaissances en matière de langues indiennes, essayez-le en utilisant le clavier matériel ou visuel et faites-nous part de votre expérience.If your native language is one of the above languages or you have some knowledge of Indic languages, please try this out with either the hardware or touch keyboard and let us know how it feels.

Voici les étapes à suivre pour commencer:Here are the steps to get started:

  1. Dans le menu de navigation , sélectionnez Paramètres de démarrage > > temps & langue-> langue .Select Start > Settings > Time & Language-> Language from the navigation menu.

  2. Sélectionnez l' + icône [ajouter une langue préférée] (ou passez directement à l’étape 4 Si votre langue indien préférée a déjà été ajoutée).Select the + icon labeled [Add a preferred language] (or skip ahead to step 4 if your preferred Indic language was already added).

  3. Tapez le nom d’une langue indien dans la zone de recherche et sélectionnez-la, par exemple «hindi».Type the name of an Indic language into the search box and select it – for example "Hindi". Cliquez sur suivant et installez la langue indien sur votre appareil, ce qui vous permettra de revenir à la page langue.Click Next and install the Indic language on your device, which will return you to the Language page.

  4. Dans la page langue, cliquez sur celle que vous venez d’ajouter, puis cliquez sur options.Now back on the Language page, click the one you just added, and then click Options. Vous serez ainsi dirigé vers la page d’options de cette langue.This will take you to that language's options page.

  5. Sélectionnez l' + icône [ajouter un clavier].Select the + icon labeled [Add a keyboard].

  6. Activez le clavier phonétique (par exemple, l’éditeur de méthode d’entrée)-désormais, la page d’options langues ressemble à ceci: imageEnable the Phonetic keyboard, for example [Hindi Phonetic – Input method editor] – now the languages options page will look something like this: image

  7. Cliquez sur indicateur d’entrée dans la barre des tâches (ou appuyez sur la touche Windows + espace) et sélectionnez le clavier phonétique indien.Click input indicator on the taskbar (or press the Windows key + Space) and select the Indic Phonetic keyboard. Temps de taper!Time to type something!

    Notes

    Vous devez Télécharger les dictionnaires utilisés pour les claviers phonétiques Indiens.You need to download the dictionaries used for the Indic Phonetic keyboards. Dès lors que vous avez ajouté le clavier, connectez-vous à Internet, il est possible que vous deviez attendre la fin du téléchargement du dictionnaire.Right after adding the keyboard, please connect to Internet – you may need to wait a bit for the dictionary download to finish.

Nouvel IME japonaisThe new Japanese IME

Nous vous remercions pour vous toutes les personnes qui ont fourni votre avis concernant le nouveau mode IME japonais.Thank you everyone who provided feedback about the new Japanese IME. Nous avons décidé de prendre un peu de temps pour continuer à affiner cette utilisation pour qu’elle soit fournie avec la meilleure qualité possible.We’ve decided to take some time to continue refining this experience, so that it ships with the highest possible quality. Elle ne sera pas incluse dans 19H1, mais a été réactivée pour que les Windows Insiders puissent explorer les Builds20H1.It will not be included with 19H1, but has been reactivated for Windows Insiders to explore in the 20H1 builds.

Ebrima des polices avec ADLaM supportEbrima font addition with ADLaM support

Vous pouvez maintenant lire vos documents et pages Web ADLaM à l’aide de la police Windows EbrimaYou can now read your ADLaM documents and webpages with the Windows Ebrima font!

ADLaMis un système d’écriture pour pular/fulfulde, la langue du Fulani de personnes, qui se trouve majoritairement en Afrique de l’Ouest.ADLaMis a writing system for Pular/Fulfulde, the language of the Fulani people, predominantly residing in west Africa. Dans les premiers années 1990, deux jeunes adolescent frères, Abdoulaye et Ibrahima Barry, nous avons créé ce système d’écriture.In the early 1990s, two young teenager brothers, Abdoulaye and Ibrahima Barry, created this writing system. Son fonctionnement est devenu «Bindi pulaar» et finit par «ADLaM», ADLaM a pour activation la culture et la croissance pour le commerce, l’éducation et la publication dans l’Afrique du Sud.Their work became “Bindi Pulaar” and eventually “ADLaM,” ADLaM is enabling literacy and growing in use for commerce, education, and publishing across western Africa. Il a été ajouté à Unicode dans le 9,0 Unicode.It was added to Unicode in Unicode 9.0.

La police Ebrima prend également en charge d’autres systèmes d’écriture africain n’ko, tifinagh, VAI et osmanya: Voici un exemple illustrant l’apparence de la police:The Ebrima font also supports other African writings systems N'ko, Tifinagh, Vai and Osmanya – here's a sample of what the font looks like:

Exemple de la police Ebrima

Prise en charge du clavier ADLaM et OsageADLaM and Osage keyboard support

À partir de la prise en charge des polices que nous avons récemment annoncées, nous proposons actuellement une prise en charge du clavier pour ADLaM et Osage.Building on the font support we announced recently, today we’re introducing keyboard support for ADLaM and Osage. Le script ADLaM est utilisé pour écrire pular/fulfulde, la langue du Fulani les personnes de l’Afrique du Sud.ADLaM script is used to write Pular/Fulfulde, the language of the Fulani people of West Africa. Le script Osage est utilisé pour écrire le langage Osage parlé par le nation Osage dans Oklahoma.Osage script is used to write the Osage language spoken by the Osage Nation in Oklahoma.

Voici un exemple de ce que vous voyez sur le clavier visuel lors de l’utilisation de ADLaM:Here is an example what you’d see on the touch keyboard when using ADLaM:

ADLam

Pour tester vous-même, accédez aux paramètres de langue, cliquez sur Ajouter une langue préférée, puis recherchez ADLaM ou Osage:To try this out yourself, just go to Language Settings, click Add a preferred language, and search for ADLaM or Osage:

Format d’image brut

Les claviers de type télex et numérique en vietnamien sont désormais disponibles sur votre PCVietnamese Telex and Number key-based keyboards are now available on your PC

Écrivez-vous?Do you write Vietnamese? Comme nous souhaitons que vous puissiez bénéficier de la meilleure qualité de frappe possible, nous vous offrons d’annoncer qu’avec cette version, vous pouvez désormais utiliser des claviers de type télex et de VNI (code-clé) pour taper en vietnamien.We want you to have the best possible typing experience, so we're happy to announce that with this build you can now use Vietnamese Telex and Number-key based (VNI) keyboards for typing Vietnamese! La mise en place de ces options de clavier sur votre PC a fait partie des principales demandes de fonctionnalités dans l’espace d’entrée, c’est pourquoi nous vous souhaitons d’y parvenir.Bringing these keyboard options to PC has been one of the top feature requests in the input space, so we're looking forward to you trying it out!

Voici une courte animation de ce qu’il ressemble (en utilisant le clavier visuel pour voir ce qu’il est en train de taper):Here's a short animation of what it looks like (using the touch keyboard so you can see what we're typing):

Clavier vietnamien

Si votre langue maternelle est le vietnamien ou que vous avez connaissance de la langue du vietnamien, essayez-la en utilisant un clavier matériel ou un clavier visuel, et faites-nous part de votre expérience.If your native language is Vietnamese or you have some knowledge of the Vietnamese language, please try them out with hardware keyboard or touch keyboard and let us know how it feels. Voici les étapes à suivre pour commencer:Here are the steps to get started:

  1. Dans le menu de navigation, sélectionnez paramètres de début > > temps & langue > langue .Select Start > Settings > Time & Language > Language from the navigation menu.
  2. Sélectionnez l' + icône [ajouter une langue préférée] (ou passez à l’étape 4 Si le vietnamien a déjà été ajouté).Select the + icon labeled [Add a preferred language] (or skip to step 4 if Vietnamese was already added).
  3. Tapez vietnamien dans la zone de recherche et sélectionnez vietnamien.Type Vietnamese in the search box and select Vietnamese. Cliquez sur le bouton suivant et installez le vietnamien sur votre appareil, ce qui vous permettra de revenir à la page langue .Click the Next button and install Vietnamese on your device, which will return you to Language page.
  4. Cliquez sur vietnamien, puis cliquez sur la case d’optionqui vous permet d’accéder aux options de langue: vietnamien.Click Vietnamese, and then click the Option button, that will allow you to navigate to Language options: Vietnamese.
  5. Sélectionnez l' + icône [ajouter un clavier] (ou passez à l’étape 7 Si votre clavier cible a déjà été ajouté).Select the + icon labeled [Add a keyboard] (or skip to step 7 if your target keyboard was already added).
  6. Activez le clavier de télex ou le clavier numérique vietnamien (selon vos préférences).Enable the Vietnamese Telex keyboard or Vietnamese Number key-based keyboard (whichever you prefer).
  7. Cliquez sur le bouton de l’indicateur d’entrée dans la barre des tâches (ou appuyez sur la touche Windows + espace), puis sélectionnez télex en vietnamien ou clavier numérique.Click the input indicator button on the taskbar (or press Windows key + Space) and select Vietnamese Telex or Number-key based keyboard. Entrez quelque chose par le biais du clavier matériel ou de votre clavier.Input anything via your hardware keyboard or touch keyboard.

D’autres symboles sont désormais disponibles sur le clavierMore symbols are now available on the touch keyboard

Vous pouvez désormais accéder facilement à d’autres symboles et caractères spéciaux directement à partir du clavier.Now you can easily access more symbols and special characters directly from touch keyboard. Après avoir changé le mode de numérotation & symboles (&123) sur le clavier, il suffit d’appuyer sur la nouvelle touche «Ω» pour afficher un certain nombre d’onglets avec des listes de symboles.After changing to the number & symbols view (&123) on the touch keyboard, just tap the new ‘Ω ‘ key and you'll now see a number of tabs with lists of symbols.

plus de symboles clavier à effleurer

Actualisation de l’IME japonaisRefreshing the Japanese IME

Nous avons déjà créé quelques annonces concernant la façon dont nous prévoyons d’améliorer vos expériences de saisie dans Windows grâce à cette version, et nous sommes ravis de vous ajouter un peu à la liste dès aujourd’hui!We've already made a few announcements about how we plan to improve your typing experiences in Windows with this release, and we're excited to add one more to the list today! Pour renforcer la sécurité et la fiabilité, nous mettons à jour l’IME japonais en redéfinissant son fonctionnement avec les applications.To provide increased security and reliability, we're updating the Japanese IME by redesigning how it works with applications. À l’exception de cela, nous avons mis à jour l’interface de la fenêtre candidate IME pour être plus épurée et plus soignée:Not only that, but we've updated the IME candidate window interface to be cleaner and more polished:

IME japonais

Vous remarquerez que chaque candidat à la prédiction de texte dispose désormais d’un index de sorte que vous puissiez rapidement le sélectionner, comme les candidats à la conversion.You'll notice that each text prediction candidate now has an index so you can quickly select it, just like the conversion candidates! Nous vous remercions de nous être à votre recherche et ce n’est pas tout!We're looking forward to you trying it out, and that's not all! Dans le cadre de cette tâche, tous les paramètres d’IME japonais familiers sont désormais entièrement intégrés aux paramètres.As part of this work, all of your familiar Japanese IME settings have now been fully integrated into Settings. Si vous souhaitez les consulter, le plus rapide, cliquez avec le bouton droit sur l’indicateur du mode IME dans la barre des tâches et sélectionnez Paramètres, mais vous pouvez également y accéder à partir de la page Paramètres de langue.If you'd like to check them out, fastest way there is to right-click the IME mode indicator in the taskbar and select Settings, although you can also get there from the Language Settings page.

Page Paramètres de langue

Pour le moment, il est possible que certains de nos insideurs aient changé de plus en plus longtemps pour vousremercier de votre avis.Some Insiders have had this change for a few flights now, so we wanted to take a moment to say thank you for all of your great feedback so far! N’hésitez pas à nous faire part de vos idées pour vous écrire dans Windows: les oreilles sont ouvertes et nous aimerions vous entendre.Please don't hesitate to continue sharing thoughts with us about typing in Windows – our ears are open and we'd love to hear from you.

Améliorations apportées à la réalité dans Windows MixedWindows Mixed Reality Improvements

Exécuter des applications de bureau (Win32) dans Windows Mixed RealityRun Desktop (Win32) apps in Windows Mixed Reality

Dans cette mise à jour, nous avons ajouté la possibilité de lancer des applications de bureau (Win32) (par exemple, Spotify, Paint.NET et Visual Studio) dans Windows mixte, comme le mode de lancement des applications du Windows Store.In this update, we have added the ability to launch Desktop (Win32) applications (such as Spotify, Paint.NET, and Visual Studio Code) in Windows Mixed Reality, just like how you launch Store apps. Gardez à l’esprit que cette fonctionnalité est toujours en développement et que nous travaillons activement à la résolution des bogues.Please keep in mind this is feature is still in development and we are actively working on addressing bugs. Il est possible que vous trouviez des moyens de «casser» la fonction et, lorsque vous effectuez cette opération, d’envoyer des commentaires par le biais du Hub de commentaires.You may find ways to “break” the feature, and when you do, please file a feedback via Feedback Hub! Pour utiliser cette fonctionnalité, affichez le panneau épingles, puis accédez à toutes les applications dans lesquelles vous trouverez un dossier intitulé «applications classique (Beta)».To use this feature, bring up Pins Panel, then go to all apps, where you will find a folder named “Classic Apps (Beta)”. Dans ce dossier, vous pourrez sélectionner et lancer une application de bureau (Win32).In this folder, you will be able to select and launch any Desktop (Win32) applications.

Applications de bureau (Win32)

Procédures de testHow to test

Remarque: pour installer le package, 19H1 Build 18323 ou une version ultérieure est requise.Please note – to install the package, 19H1 Build 18323 or later is required. Ouvrez le lien suivant dans Edge pour installer le package bêta actuel: https://www.microsoft.com/store/apps/9NCTDW2W1BH8.Open the following link in Edge to install the current beta package: https://www.microsoft.com/store/apps/9NCTDW2W1BH8. Nous avons également créé une quête d’une 19H1 d’erreur.We have also created a 19H1 Bug Bash quest for directions. Si vous exécutez la version 18323 ou une version ultérieure, cliquez sur ce lien pour ouvrir le hub de commentaires.If you are running Build 18323 or later, click on this link to open the quest in Feedback Hub.

Problèmes connusKnown issues

  • L’exposition de propriétés de caméra stockées en tant que métadonnées EXIF/XMP ne fonctionne actuellement pas pour certains formats d’images RAW.Exposing camera properties stored as EXIF/XMP metadata is not currently working for some raw image formats.
  • L’Explorateur de fichiers se bloque lorsque l’état d’affichage est modifié en «volet Détails» et un fichier RAW qui active le nouveau package de codec brut est sélectionné.File Explorer hangs when the view state is changed to “Details Pane” and a raw file that activates the new raw codec package is selected.
  • L’ouverture d’images brutes dans l’application photos à l’aide du nouveau Pack de codecs bruts livrés par le Windows Store se bloque avec l’image miniature de faible résolution.Opening some raw images in Photos app using the new store-delivered raw codec pack gets stuck at low resolution thumbnail image.

Comment fournir des commentairesHow to provide feedback

Nous aimerions faire votre avis.We would love to get your feedback. Envoyez-nous vos commentaires par le biais du Hub de commentaires sous la catégorie «périphériques et pilotes > lecture vidéo».Please send your feedback through Feedback Hub under the “Devices and Drivers > Video Playback” category.

Mises à jour de qualité pour la mise à jour des PC Windows 10Quality updates for updating Windows 10 PCs

Taux de rafraîchissement des variables du système d’exploitationOS Variable Refresh Rate

La version 1903 de Windows ajoute un nouveau bouton bascule dans les paramètres graphiques pour le taux de rafraîchissement des variables.With Windows Version 1903, we have added a new toggle in Graphics Settings for variable refresh rate. Le taux d’actualisation variable (VRR) est similaire à celui de la carte graphique G-SYNC de NVIDIA et de la synchronisation d’adaptative de la carte de montage en VESA. Pour plus d’informations, consultez le billet de blog ici .Variable refresh rate (VRR) is similar to NVIDIA’s G-SYNC and VESA DisplayPort Adaptive-Sync. For more details, read the blog post here

Libérer de l’espace disque pour tenir à jour Windows 10Reserving disk space to keep Windows 10 up to date

Dans 19H1, nous allons apporter quelques modifications à la façon dont Windows 10 gère l’espace disque.In 19H1, we’re making a few changes to how Windows 10 manages disk space. Lorsque le stockage est réservé, l’espace disque est mis en réserve pour être utilisé par des mises à jour, des applications, des fichiers temporaires et des caches système.Through reserved storage, some disk space will be set aside to be used by updates, apps, temporary files, and system caches. Notre objectif est d’améliorer la fonction quotidienne de votre PC en veillant à ce que les fonctions de système d’exploitation critiques aient toujours accès à l’espace disque.Our goal is to improve the day-to-day function of your PC by ensuring critical OS functions always have access to disk space. Dans le cas d’un stockage réservé, les mises à jour, les applications, les fichiers temporaires et les caches sont moins susceptibles de vous éloigner de l’espace disponible.With reserved storage, updates, apps, temporary files, and caches are less likely to take away from valuable free space and should continue to operate as expected. Un espace de stockage réservé sera automatiquement présenté sur les ordinateurs 19H1 préinstallés ou sur les ordinateurs sur lesquels 19H1 a été nettoyé.Reserved storage will be introduced automatically on PCs that come with 19H1 pre-installed or on PCs where 19H1 was clean installed. Pour les participants au Windows Insider qui souhaitent essayer cette fonction pour le moment, il vous suffit de faire défiler ce Quest.For Windows Insiders who want to try this feature out right now – just run through this quest. Après avoir terminé le Quest, le stockage réservé sera désactivé avec la prochaine version d’évaluation.After completing the quest, reserved storage will kick off with the next flight. (Si vous utilisez la fonction Quest avant d’installer la version 18312, le stockage réservé doit démarrer pour cette version d’évaluation.) Pour plus d’informations sur le stockage réservé disponible dans 19H1, Lisez ce billet de blog ici.(If you do the quest before installing Build 18312 – reserved storage should kick off for this flight.) For more details on reserved storage coming in 19H1, read this blog post here.

Notifications Windows UpdateWindows Update notifications

À partir de 19H1, lorsque votre appareil dispose d’une mise à jour nécessitant un redémarrage (y compris les nouvelles builds, nous vous informons de l’affichage de l’icône orange dans la zone de notification (zone d’état système) pour vous alerter à redémarrer votre appareil.Starting with 19H1, when your device has an update requiring reboot (including new builds we release) you will see Windows Update icon with orange indicator in the notification area (system tray) alerting you to restart your device.

Microsoft peut automatiquement résoudre certains problèmes critiques sur votre appareil Windows pour qu’il continue de fonctionner correctement.Microsoft can automatically fix certain critical problems on your Windows device to keep it running smoothly. Par exemple, il est possible que nous puissions rétablir automatiquement les paramètres par défaut pour les services critiques, ajuster les paramètres des fonctionnalités en fonction de votre configuration matérielle ou apporter d’autres modifications spécifiques requises pour que Windows fonctionne correctement.For example, we may automatically restore default settings for critical services, adjust feature settings to match your hardware configuration, or make other specific changes required for Windows to operate normally. Le dépannage critique s’effectue automatiquement et ne peut pas être désactivé.Critical troubleshooting happens automatically and can’t be turned off.

Nous vous conseillons également de résoudre d’autres problèmes qui ne sont pas critiques pour le fonctionnement normal de Windows, mais peuvent avoir une incidence sur votre utilisation.We’ll also recommend troubleshooting for other problems that aren’t critical to normal Windows operation but might be impacting your experience. Par exemple, il est possible que nous déconseillons la désactivation d’un paramètre qui entraîne le blocage inattendu d’une application ou d’une fonctionnalité jusqu’à ce qu’une mise à jour soit disponible.For example, we may recommend turning off a setting that sometimes causes an app or feature to crash unexpectedly until an update is available. Nous vous informerons du moment où nous serons en mesure de vous aider et vous pouvez choisir d’exécuter l’utilitaire de résolution des problèmes ou d’ignorer celle-ci.We’ll let you know when we can help, and you can choose to run the troubleshooter or ignore it. Vous pouvez également modifier la méthode de résolution des problèmes recommandée sur votre appareil en ouvrant les paramètres de > de démarrage > confidentialité > diagnostics & commentaires.You can also change how recommended troubleshooting is run on your device by opening Start > Settings > Privacy > Diagnostics & Feedback.

Vous avez peut-être remarqué que cette fonctionnalité a été affichée depuis un certain temps, mais elle est désormais entièrement fonctionnelle.You may have noticed that this feature has been visible for a while, but now it is fully functional. Il est possible que nous puissions résoudre le problème que nous vous proposons lors du test de la fonctionnalité.You may see recommended troubleshooting from us while we test the feature. Ces tests, marqués comme «exemple de résolution des problèmes recommandés», sont en sécurité et ne peuvent pas être modifiés sur votre appareil.These tests, marked as “sample recommended troubleshooter”, are safe to run and will not make any changes to your device. Les tests permettent de s’assurer que la fonction fonctionne correctement et que vous avez la possibilité d’envoyer des commentaires, afin que nous puissions vous aider à garantir le fonctionnement optimal de votre appareil.The tests help to ensure that the feature is working as designed and give you an opportunity to give feedback, so we can help keep your device working at its best. Vous verrez cette notification s’il existe un utilitaire de résolution des problèmes recommandé pour votre appareil:You will see this notification when there is a recommended troubleshooter available for your device:

Réinitialisation du code confidentiel Windows Hello

Après avoir cliqué sur la notification, vous verrez cet écran, vous pouvez choisir d’exécuter l’utilitaire de résolution des problèmes recommandée.After clicking the notification, you’ll see this screen, where you can choose whether or not to run the recommended troubleshooter.

Réinitialisation du code confidentiel Windows Hello-2

Mise à jour de l’interface de configuration de Windows 10Updating the Windows 10 Setup experience

Nous allons apporter des modifications à la conception de l’installation de Windows 10.We’re making some adjustments to the design of Windows 10 Setup! Il s’agit de l’interface que vous voyez lors de l’exécution de Setup. exe à partir d’un fichier ISO: il ressemble à ceci:This is the experience you see when running setup.exe from an ISO – it will look like this now:

Écran de configuration de Windows

Notes

Le programme d’installation de Windows 10 pour cette version n’inclura pas le logo Microsoft, le lien d' assistance ou le lien légal dans le coin inférieur gauche de l’installation de Windows.Windows 10 Setup for this build will not include the Microsoft logo, Support link, or Legal link in the bottom left hand corner of Windows Setup. La version commerciale sera incluse dans la version commerciale et les liens sont inclus ici pour référence.The Retail release will include these and the links are included here for reference.

Améliorations de la résolution des problèmesTroubleshooting improvements

Vous ne souhaitez pas résoudre le problème?Don’t feel like troubleshooting? Nous vous proposons une couverture.We’ve got you covered. Dans les versions précédentes, si vous avez remarqué un problème sur votre PC, vous devez trouver l’utilitaire de résolution des problèmes approprié, puis suivez les étapes décrites dans les différentes étapes de résolution de ce problème.In previous releases, if you noticed your PC was having a problem, you would have to find the right troubleshooter and then manually walk through all the different steps to resolve it. Nous vous envoyons votre avis que le temps nécessaire peut être frustrant, pourquoi ne pas simplement résoudre automatiquement les problèmes que vous savez résoudre et détecter?We hear your feedback that the time that takes to do can be frustrating – why not just automatically fix issues that you know how to fix and can detect? Nous sommes d’accord!We agree! S’il s’agit d’un problème que nous voulons que vous récupériez le plus rapidement possible, par conséquent, si vous souhaitez utiliser la version 18262, vous trouverez un nouveau paramètre de résolution des problèmes recommandée sous paramètres > mettre à jour & sécurité > résoudre dans Build 18262.If an issue occurs we want to get you back up and running as quickly as possible, so with Build 18262 you’ll find a new recommended troubleshooting setting under Settings > Update & Security > Troubleshoot in Build 18262. Cette fonctionnalité utilise les données de diagnostic que vous envoyez pour fournir un ensemble personnalisé de corrections correspondant aux problèmes de correspondance détectés sur votre appareil et appliqués automatiquement à votre PC.This feature uses diagnostic data you send to deliver a tailored set of fixes matching problems we detect on your device and will automatically apply them to your PC. Nous sommes toujours en train de travailler sur cette fonction pour qu’elle soit grisée actuellement dans les paramètres, mais restez à l’avance pour les mises à jour des builds à venir.We’re still hard at work on this feature so it’s greyed out right now in Settings, but stay tuned for updates in future builds!