Quoi de neuf pour les versions de Windows 10 Insider Preview (20H1)What's new for Windows 10 Insider Preview Builds (20H1)

Le Programme Windows Insider vous permet de prévisualiser les builds de la prochaine version 20H1 de Windows 10.The Windows Insider Program lets you preview builds of the upcoming 20H1 release of Windows 10. Cette rubrique répertorie toutes les nouvelles fonctionnalités de Windows 10 que vous pouvez essayer.This topic lists all new Windows 10 features for you to try.

Cortana sur Windows (bêta), pour plus de productivité!Cortana on Windows (Beta) – Now with more productivity! (Build 19030)(Build 19030)

Dans le cadre de l’évolution de Cortana d’un assistant numérique général vers un assistant de productivité personnel qui vous aide avec les applications Microsoft 365, nous avons apporté plusieurs modifications qui vous permettront de vous familiariser avec la manière dont votre Assistant vous aide à gérer les tâches et le temps et à vous connecter avec des personnes.As part of evolving Cortana from a general digital assistant to a personal productivity assistant that helps you in the Microsoft 365 apps, we’ve made several changes that will give you a glimpse into how your assistant will help you manage tasks and time and connect with people. En savoir plus sur ces modifications.Read more about these changes.

Utilisation améliorée du disque pour Windows Search (Build 19025)Improved disk usage for Windows Search (Build 19025)

Comme les Insiders savent, au fil des publications, nous continuons à travailler sur l’amélioration des résultats de recherche en fonction de vos commentaires, notamment l’ajout du Mode de recherche amélioré (ajout d’une option simple pour étendre la recherche sur tous les dossiers et les pilotes) dans 19H1, et l’intégration de Windows Search dans l’Explorateur de fichiers pour obtenir des résultats plus cohérents quel que soit l’endroit où vous lancez votre recherche.As Insiders know, over the releases, we’ve been continuing to work on improving search results based on your feedback, including adding Enhanced search mode (adding an easy option to expand search across all folders and drivers) in 19H1, as well integrating Windows Search into File Explorer, to ensure more consistent results regardless of where you start your search.

Dans 19H1, nous avons demandé aux Insiders pourquoi ils désactivaient l’index de recherche.In 19H1, we asked Insiders why they were turning off the search indexer. Vos commentaires nous ont permis d’apporter des améliorations et nous ont aidé sur trois aspects clés de l’amélioration de 20H1: utilisation excessive du disque et de l’UC, problèmes de performances généraux et valeur perçue faible de l’index.Your feedback helped us make improvements then and helped us focus on three key areas of improvement in 20H1: excessive disk and CPU usage, general performance issues, and low perceived value of the indexer.

À partir de ceci, nous allons introduire un algorithme qui détecte l’utilisation et l’activité intensives du disque, afin de mieux identifier les heures d’utilisation intense et gérer l’index en conséquence.Based on this, we’re introducing an algorithm that detects high disk usage and activity, so it can better identify peak usage times and manage the indexer accordingly. Nous apportons également des modifications pour les développeurs pour empêcher les recherches de certains référentiels et dossiers de projets afin d’améliorer l’utilisation du disque.We’re also making changes for developers to prevent searches of certain repositories and project folders to improve disk usage.

Découvrez plus d’informations sur ces fonctionnalités sur lesquelles nous travaillons dans 20H1 et recevez des conseils utiles et des informations de résolution des problèmes pour vous aider à tirer le meilleur parti de la fonctionnalité Windows Search dans notre Article Surcharge de Windows Search.Learn more about these features that we’ve been working on throughout 20H1 and get helpful tips and troubleshooting info to help you make the most of Windows Search in our Supercharging Windows Search article.

Recherches rapides maintenant sur la Page d’accueil de Search (Build 19018)Quick searches now in Search Home (Build 19018)

Pour vous aider à trouver les informations qui vous intéressent encore plus rapidement, nous avons ajouté quatre recherches rapides Web à votre Page d’accueil Search:To help you find the info that matters even faster, we’ve added four quick web searches to your Search Home:

  • Météo: obtenir les conditions actuelles et la prévisionWeather: Get current conditions and the upcoming forecast
  • Principales nouveautés: lire les derniers titres sur les sites d’informations populairesTop news: Read the latest headlines from popular news sites
  • Aujourd’hui dans l’histoire: explorez quatre événements qui se sont produits ce jour.Today in history: Explore four events that happened on this day
  • Nouveaux films: découvrir les nouveautés au cinéma près de chez vousNew movies: Find out what’s playing in theaters near you

Il peut arriver que nous proposions également un sujet d’actualité ou un questionnaire intéressant.Occasionally, we'll also feature a seasonal topic or interesting quiz.

Recherches rapides

Pour essayer une ou plusieurs de ces recherches, cliquez sur la zone de recherche dans votre barre de tâches ou appuyez sur la touche logo Windows + S pour ouvrir la Page d’accueil de Search.To try any or all of these searches, click the search box on your taskbar or press the Windows logo key + S to open Search Home. Vous souhaitez des réponses et résultats pour d’autres recherches ?Want answers and results for other searches? Tapez simplement pour entrer votre recherche et obtenir les informations que vous recherchez rapidement et facilement.Just type to enter your search and get the info you’re looking for quickly and easily.

Faites-nous part de vos commentaires sur les recherches rapides et sur la manière dont vous aimeriez les voir évoluer.Let us know what you think about quick searches and how you would like to see them evolve.

Remarque: il s’agit d’une modification côté serveur actuellement déployée et qui s’affiche pour les utilisateurs des versions 1809 à 20H1.Note: This is a server-side change that’s currently rolling out and will appear for users across builds from version 1809 to 20H1. Pour l’instant, les recherches rapides sont uniquement disponibles aux États-Unis, mais elles seront bientôt disponibles au niveau international.Currently, quick searches are only available in the US, but will be available soon internationally.

Conception mise à jour pour l’aperçu Web dans les résultats de recherche (Build 19018)Updated design for web preview in search results (Build 19018)

Nous avons apporté quelques petites modifications à l’apparence- Voici ce que vous voyez maintenant:We have made a few small tweaks to how it looks–here’s what you’ll see now:

Recherche

Autres kaomoji (Build 19013)More kaomoji (Build 19013)

Comme certains d’entre vous le savent, avec Windows 10 version 1903, nous avons mis à jour notre raccourci clavier WIN + (point)/WIN + (point-virgule) pour non seulement inclure un emoji, mais également pour contenir un kaomoji et des caractères spéciaux.As some of you may know, with Windows 10 version 1903, we updated our WIN+(Period) / WIN+(Semicolon) keyboard shortcut to not only include emoji, but to also now contain kaomoji and special characters. Qu’est-ce qu’un kaomoji?What are kaomoji? Ce sont des expressions que vous pouvez créer en combinant différents caractères - par exemple, vous connaissez peut-être le haussement d’épaules:Basically, they’re faces with expressions you can make by combining various characters–for example, you might be familiar with the shruggie:

¯\_(ツ)¯\_(ツ)/¯

Kaomoji

En nous basant sur vos commentaires, nous mettons à jour notre liste kaomoji avec quelques favoris supplémentaires, notamment:Based on your feedback, in this build we’re updating our kaomoji list with a few more favorites, including:

  • ヾ(⌐■_■)ノ♪ヾ(⌐■_■)ノ♪
  • ლ(╹◡╹ლ)ლ(╹◡╹ლ)
  • (⊙_◎)(⊙_◎)
  • ( ͡~ ͜ʖ ͡°)( ͡~ ͜ʖ ͡°)
  • ಠ_ರೃಠ_ರೃ
  • (∩^o^)⊃━☆(∩^o^)⊃━☆
  • /ᐠ。ꞈ。ᐟ/ᐠ。ꞈ。ᐟ\

Et bien plus encore!And more! Profitez-en (❁ ́ ◡ ' ❁)Enjoy (❁´◡`❁)

Améliorations apportées au sous-système Windows pour Linux (WSL) 2 (Build 19013)Windows Subsystem for Linux (WSL) 2 improvements (Build 19013)

Auparavant, la mémoire de votre machine virtuelle WSL 2 (VM) augmentait afin de répondre aux besoins de votre flux de travail, mais ne diminuait pas lorsque la mémoire n’était plus nécessaire.Previously, your WSL 2 Virtual Machine’s (VM) memory would grow to meet the needs of your workflow, but would not shrink back down when the memory was no longer needed. Avec cette modification, étant donné que la mémoire n’est plus utilisée dans l’ordinateur virtuel Linux, celle-ci sera libérée dans Windows, ce qui réduit la taille de la mémoire en conséquence.With this change, as memory is no longer in use in the Linux VM, it will be freed back to Windows, which will shrink in memory size accordingly.

Afficher un aperçu des nouvelles fonctionnalités de DirectX 12 (Build 19013)Preview new DirectX 12 features (Build 19013)

Dans les derniers builds 20H1, vous pouvez afficher un aperçu des nouvelles fonctionnalités de DirectX 12, y compris les commentaires de DirectX Raytracing tier 1,1, Mesh Shader et Sampler.In the latest 20H1 builds, you can preview new DirectX 12 features, including DirectX Raytracing tier 1.1, Mesh Shader, and Sampler Feedback. Dans ce billet de blog, l’équipe DirectX explique chacune de ces fonctionnalités et comment elles vont améliorer l’expérience de jeu dans Windows 10!In this blog post, the DirectX Team explains what each of these features are and how they will improve the gaming experience in Windows 10!

Code confidentiel Windows Hello en Mode sans échec (Build 18995)Windows Hello PIN in Safe mode (Build 18995)

Le mode sans échec démarre Windows dans un état de base, en utilisant un groupe limité de fichiers et de pilotes pour vous aider à résoudre les problèmes sur votre PC.Safe mode starts Windows in a basic state, using a limited set of files and drivers to help you troubleshoot problems on your PC. Si un problème ne se produit pas en mode sans échec, cela signifie que les paramètres par défaut et les pilotes de périphériques de base ne sont pas à l’origine du problème.If a problem doesn’t happen in Safe mode, this means that default settings and basic device drivers aren’t causing the issue. En savoir plus sur le Mode sans échec.Read more about Safe mode.

Avec ce dernier vol, nous progressons dans notre cheminement sans mot de passe en ajoutant le support de connexion code confidentiel Windows Hello au Mode sans échec, pour que vous n’ayez plus à vous fier à votre mot de passe lors de la résolution des problèmes sur votre appareil.With the latest flight, we’re taking another step forward in our Passwordless journey by adding Windows Hello PIN sign-in support to Safe mode, so that you no longer have rely on your password when troubleshooting your device. Essayez les instructions ci-dessous et faites-nous part de vos commentaires !Try it out with the instructions below and let us know what you think!

  • Configurer Windows Hello dans Paramètres > Comptes > Options de connexionSet up Windows Hello in Settings > Accounts > Sign-in options
  • Démarrez votre appareil en Mode sans échec:Boot your device into Safe mode:
  1. Accédez à Paramètres > Mise à jour et sécurité > Récupération.Go to Settings > Update and Security > Recovery.
  2. Sous Démarrage avancé, sélectionnez Redémarrer maintenant.Under Advanced startup select Restart now.
  3. Une fois que votre PC a redémarré sur l’écran Choisir une option, sélectionnez Résoudre les problèmes > Options avancées > Paramètres de démarrage > Redémarrer.After your PC restarts to the Choose an option screen, select Troubleshoot > Advanced options > Startup Settings > Restart. Vous serez peut-être invité à entrer votre Clé de récupération BitLocker.You may be asked to enter your BitLocker recovery key.
  4. Une fois votre PC redémarré, une liste d’options apparaît.After your PC restarts, you’ll see a list of options. Sélectionnez 4 ou appuyez sur F4 pour démarrer votre ordinateur en Mode sans échec.Select 4 or press F4 to start your PC in Safe Mode. Vous pouvez également sélectionner 5 ou appuyer sur F5 pour utiliser le Mode sans échec avec le réseau.You can also select 5 or press F5 to use Safe Mode with Networking.
  • Connectez-vous à votre appareil à l’aide de votre code confidentiel Windows HelloSign in to your device with your Windows Hello PIN

Accès par code confidentiel en mode sans échec

Améliorations apportées au sous-système Windows pour Linux (WSL) (Build 18995)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18995)

Consultez les notes de publication WSL pour bénéficier des dernières améliorations dans les dernières versions d’Insider Preview.See the WSL release notes for the newest improvements in the latest Insider Preview builds.

Connexion de caméras réseau à des appareils Windows 10 (Build 18995)Connecting network cameras to Windows 10 devices (Build 18995)

Les caméras réseau, qui sont des caméras basées sur le protocole Internet qui transmettent des données vidéo sur un réseau local (LAN), sont de plus en plus courantes, notamment dans les scénarios de surveillance et de sécurité.Network cameras, which are Internet Protocol-based cameras that transmit video data over a local area network (LAN), are becoming increasingly prevalent—especially in surveillance and security scenarios. Windows autorise désormais les utilisateurs à associer des caméras réseau à leur PC, ce qui permet la capture de photos et la diffusion en continu de vidéos dans les applications caméra.Windows now allows users to associate network cameras to their PC, enabling photo capture and streaming of video in camera applications.

Activation du redémarrage automatique des applications UWP (Build 18990)Enabling automatic restart for UWP apps (Build 18990)

Nous avons déjà présenté un nouveau paramètre séparé pour contrôler si les applications de bureau enregistrées de votre session précédente sont redémarrées lorsque vous vous reconnectez à Windows.We already introduced a new separate setting to control if registered desktop apps from your previous sign-in session are restarted when signing back in to Windows. Dans les dernières versions d’Insider Preview, outre les applications de bureau inscrites, lorsque vous choisissez cette option, la plupart des applications UWP ouvertes sont désormais également redémarrées automatiquement.In the latest Insider Preview builds, in addition to registered desktop apps, when you opt into this setting, the majority of open UWP apps are now also automatically restarted as well! Pour réduire le temps de connexion, les applications UWP sont redémarrées de façon réduite, dans un état suspendu, offrant davantage de ressources à Windows et à d’autres applications pour commencer.To reduce sign-in time, UWP apps are restarted minimized, in a suspended state, giving Windows and other apps more resources to get started. Pour l’essayer:To try it out:

  1. Accédez à Paramètres > Comptes > Options de connexion et activez la case à cocher «Enregistrer automatiquement mes applications réactives lorsque je me déconnecte, puis redémarrez-les une fois connecté».Go to Settings > Accounts > Sign-in options and turn on “Automatically save my restartable apps when I sign out and restart them after I sign in.” sous «Redémarrer les applications».under “Restart apps”.
  2. Démarrez une ou plusieurs applications UWP (par exemple, Feedback Hub).Start one or more UWP apps, such as Feedback Hub.
  3. Déconnectez-vous, puis reconnectez-vous à Windows.Sign out and then sign back into Windows.

Les applications UWP qui ont été lancées, telles que le Feedback Hub, devraient être redémarrées en fenêtre réduite avec un bouton de la barre des tâches.UWP apps that were started, such as Feedback Hub, should restart minimized with a taskbar button.

Améliorations apportées au sous-système Windows pour Linux (WSL) (Build 18990)Windows Subsystem for Linux (WSL) improvements (Build 18990)

  • Amélioration des performances des listes de répertoires dans \wsl $Improved the performance for directory listings in \wsl$
  • (WSL2) Entropique de démarrage supplémentaire injecté [problème GitHub 4461](WSL2) Injected additional boot entropy [Github Issue 4461]
  • (WSL2) Fonctionnalités d’interopérabilité Windows réparées lors de l’utilisation des commandes su/sudo [problème GitHub 4465] Pour obtenir des informations détaillées sur les modifications apportées dans cette dernière version Insider Preview, consultez les notes de publication WSL.(WSL2) Fixed Windows interop when using su / sudo commands [Github issue 4465] For the full details of changes in this latest Insider Preview build, please see the WSL release notes.

Mises à jour de la Xbox Game Bar (Build 18990)Xbox Game Bar Updates (Build 18990)

Au cas où vous n’aviez pas vu, nous déployons un compteur FPS et une superposition des réalisations!In case you hadn’t seen, we’re starting to roll out an FPS counter and achievement overlay! Merci à toutes les personnes qui ont partagé des commentaires à ce sujet.Thanks to everyone who shared feedback about this. La mise à jour est fournie par le Microsoft Store.The update will come via the Microsoft Store. Il vous suffit de choisir votre jeu favori et d’appuyer sur WIN + G pour commencer.Just set focus to your favorite game and press WIN + G to get started.

Remarque: vous devrez peut-être rejoindre pour recevoir les mises à jour de la Barre de jeu via l’application Xbox Insider Hub (sous Contenu Insider) sur le Microsoft Store pour voir cette mise à jour.NOTE: You may have to be joined to receive Game Bar updates via the Xbox Insider Hub app (under Insider Content) from the Microsoft Store to see this update.

Mises à jour de la Barre de jeu Xbox

Améliorer votre expérience d’appariement Bluetooth (Build 18985)Improving your Bluetooth pairing experience (Build 18985)

Pour Windows 10, version 1803, nous avons annoncé une nouvelle expérience uniformisée pour l’appariement des appareils pris en charge Bluetooth.For Windows 10, version 1803, we announced a new streamlined experience for pairing supported Bluetooth devices. L’idée était simple: si un appareil pris en charge était proche et en mode de jumelage, une notification vous invitant à passer par l’appariement est affichée.The idea was simple—if a supported device was nearby and in pairing mode, we’d show a notification that prompted you to go through pairing. Ainsi, vous n’avez pas à ouvrir les Paramètres vous-même et chercher où aller.This saved you from opening Settings yourself and finding the right place to go. Aujourd’hui, nous nous efforçons d’effectuer une mise à jour avec les améliorations qui, nous espérons, vous plairont.Today, we’re rolling out an update with improvements we hope you’ll like. Voici les nouveautés:Here’s what’s new:

  • L’appariement est désormais effectué dans les notifications.Pairing is all done in notifications now. Vous n’avez plus besoin d’accéder à l’application Paramètres pour terminer l’appariement.You don’t need to go to the Settings app anymore to finish pairing.
  • Pour accélérer l’appariement, nous avons amélioré l’interface utilisateur en affichant une notification de moins.For faster pairing time, we improved the UI by showing one less notification.
  • Nous avons ajouté un bouton Ignorer à la première notification pour vous offrir davantage de contrôle pendant l’utilisation de l’Appariement Swift.We added a Dismiss button to the first notification to give you more control while using Swift Pair.
  • Pour rendre la notification plus utile, nous allons maintenant afficher le nom de l’appareil et la catégorie lorsque c’est possible.To make the notification more helpful, now we show the device name and category when we can.

Les appareils pris en charge sont les suivants:Supported devices include:

  • Clavier ergonomique SurfaceSurface Ergonomic Keyboard
  • Souris de précision SurfaceSurface Precision Mouse
  • Souris mobile SurfaceSurface Mobile Mouse
  • Souris Surface ArcSurface Arc Mouse
  • Surface HeadphonesSurface Headphones
  • Souris Arc MicrosoftMicrosoft Arc Mouse
  • Souris Microsoft Modern MobileMicrosoft Modern Mobile Mouse
  • Clavier Microsoft BluetoothMicrosoft Bluetooth Keyboard
  • Souris Microsoft BluetoothMicrosoft Bluetooth Mouse

Appariement Bluetooth

Prise en charge du sous-système Windows pour Linux (WSL) ARM64.Windows Subsystem for Linux (WSL) ARM64 support. (Build 18980)(Build 18980)

Dans cette version, nous avons ajouté la prise en charge WSL2 pour les appareils ARM64!In this build, we’ve added WSL2 support for ARM64 devices! Nous avons également ajouté la possibilité de régler l’utilisateur par défaut de votre distribution à l’aide du fichier /etc/wsl.conf.We’ve also added the ability to set your distribution’s default user using the /etc/wsl.conf file. Pour obtenir des informations détaillées sur les modifications apportées à cette dernière version d’Insider Preview, consultez les notes de publication WSL.For the full details of changes in this latest Insider Preview build, please see the WSL release notes.

Option de déplacement de la fenêtre Cortana (Build 18975)Option to move the Cortana window (Build 18975)

Avec la nouvelle expérience de conversation avec Cortana, nous comprenons que vous voulez parfois poursuivre la conversation, et la position par défaut de la fenêtre ne correspond pas à l’emplacement où vous préférez l’avoir ancrée si vous comptez mener une connexion plus longue.With the new conversational Cortana experience, we understand that you wanna keep the chat going sometimes, and the default position of the window isn’t always where you’d prefer to have it docked if you’re going to have a longer back and forth. Nous allons commencer par déployer l’option permettant de déplacer la fenêtre (en faisant glisser la zone de la barre de titre) vers n’importe où sur l’écran, comme vous le feriez avec d’autres fenêtres.That’s why we’re starting to roll out the option to be able to move the window (by dragging the title bar area), to anywhere you’d like on the screen–just like you can with other windows. Vous pouvez également redimensionner la fenêtre si vous le souhaitez.You can also resize the window if you’d like.

Veuillez noter que le processus de prise en charge des langues/régions pour la nouvelle application Cortana (comme décrit ici) est en cours, et que les Insiders qui se trouvent en dehors de l’Anglais (États-Unis) verront un message lors du lancement de Cortana, disant «Cortana n’est pas disponible».Please note that we’re still in the process of expanding language/region support of the new Cortana app (as discussed here), and Insiders outside of English (United States) will see a message when launching Cortana saying “Cortana isn’t available.” Nous vous mettrons à jour en cas d’augmentation de la disponibilité.We’ll update you when the availability increases.

Expérience Cortana

Améliorations apportées au sous-système Windows pour Linux (WSL) (Build 18975)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18975)

Voir les dernières améliorations apportées à WSL dans les dernières versions d’Insider preview.See the latest improvements with WSL in the latest Insider Preview builds.

Mise à jour du changement de nom de Bureau virtuel (Build 18975)Update on Virtual Desktop renaming (Build 18975)

Il est désormais possible de renommer vos bureaux virtuels pour tous les Insiders dans le Fast Ring.The ability to rename your virtual desktops is now available for all Insiders in the Fast ring! Merci à toutes les personnes qui ont partagé des commentaires.Thanks again everyone who shared feedback requesting this. Pour commencer:To get started:

  1. Ouvrez le Mode Tâche en sélectionnant l’icône Affichage des tâches dans la barre des tâches ou en appuyant sur la touche Windows + TAB.Open Task View by selecting the Task View icon in the taskbar or pressing WIN+Tab.
  2. Sélectionnez Nouveau bureau.Select New Desktop.
  3. Sélectionnez le nom du bureau («Bureau 1») pour qu’il soit modifiable, ou cliquez avec le bouton droit sur la miniature du bureau et un menu contextuel s’affiche avec une entrée Renommer.Select the desktop name (“Desktop 1”) and it should become editable, or right click the desktop thumbnail and a context menu will appear with a Rename entry.
  4. Entrez le nom que vous voulez, puis appuyez sur entrée.Input whatever name you’d like, and press enter.
  5. Vous avez terminé!Done!

Changement de nom de Bureau virtuelVirtual Desktop renaming

Présentation d’une nouvelle expérience de tablette pour les PC convertibles 2 en 1 !Introducing a new tablet experience for 2-in-1 convertible PCs! (Build 18970)(Build 18970)

Notes

Il s’agissait d’une expérience que nous avons commencé avec les Insiders Windows dans la Build 18970 20H1 et s’est terminée dans la Build 19013.This was an experiment that we began with Windows Insiders in 20H1 Build 18970 and ended in Build 19013. Nous offrirons cette expérience aux clients dans une prochaine mise à jour.We will deliver this experience to customers in a future update.

Désormais disponible: nouvelle expérience de tablette pour les PC convertibles 2 en 1 sous la forme d’une version bêta pour Insiders Windows.Now available: a new tablet experience for 2-in-1 convertible PCs as a Beta to Windows Insiders.

Expérience tablette

Cette nouvelle expérience permet aux utilisateurs de se familiariser avec la posture des tablettes pour poursuivre l’expérience de bureau familière sans interruption, ainsi que quelques améliorations clés:This new experience allows users entering tablet posture to stay in the familiar desktop experience without interruption, plus a few key touch improvements:

  • Augmenter l’espacement entre les Icônes de la barre des tâches.Increased spacing between Taskbar icons.
  • Zone Rechercher dans la barre des tâches réduite en icône.Search box on taskbar collapsed into an icon.
  • L’Explorateur de fichiers passe en mode d’affichage optimisé pour la saisie.File Explorer switches to touch optimized layout.
  • Le clavier tactile s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur les champs de texte.Touch keyboard auto invokes when you tap text fields.

Nous avons également apporté quelques petits changements dans la section tablette de Paramètres.As part of this, we’ve also made a few small changes to the tablet section in Settings. Cette expérience est actuellement disponible pour une partie des Insiders, pendant que nous en évaluons la qualité.This experience is currently available for a portion of Insiders as we evaluate the quality. Voici les étapes une fois qu’elle est disponible sur votre PC :Here are the steps once it becomes available on your PC:

  1. Utilisez votre PC convertible comme ordinateur comme d’habitude - Ouvrez les applications et utilisez-les.Use your convertible PC as a laptop as you normally would–opening apps and interacting with them.
  2. Lorsque vous êtes prêt à le prendre en main et partir, ou à vous déplacer sur le canapé, vous pouvez replier le clavier ou l’enlever complètement, et cela devrait basculer vers le nouveau mode illustré ci-dessus.When you’re ready to pick it up and go or simply lean back on the couch, you can fold back the keyboard or remove it altogether, and it should switch to this new mode shown above.
  3. Utilisez désormais votre appareil comme tablette avec fonction tactile.Now use your device as a tablet with touch.

N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires sur la nouvelle expérience: partagez vos idées ici.We’d love to hear your feedback about the new experience–share your thoughts here.

Réinitialiser votre PC à partir du Cloud (Build 18970)Reset your PC from the cloud (Build 18970)

Réinitialiser ce PC offre aux utilisateurs un nouveau choix de téléchargement de Windows ou d’utilisation de la réinstallation locale.Reset this PC provides users a new choice to download Windows or use local reinstall. Auparavant, Réinitialiser ce PC n’était possible qu’à partir d’une réinstallation locale et une nouvelle installation de Windows était créée à partir de fichiers Windows existants.Previously, Reset this PC was only able to do a local reinstall and would build a new Windows installation from existing Windows files. Lorsque cette fonctionnalité a été introduite dans la version 1507 de Windows 10, elle fournissait l’avantage d’activer Windows comme récupérable sans nécessiter d’espace disque supplémentaire pour stocker une copie de sauvegarde compressée de Windows dans une partition cachée.When this feature was introduced in Windows 10 version 1507, it provided the advantage of enabling Windows to be recoverable without requiring extra disk space to store a compressed, backup copy of Windows in a hidden partition. Nous avons pris en compte vos commentaires qu’il est préférable d’utiliser votre connexion Internet haut débit afin d’accélérer le processus en téléchargeant simplement Windows.We’ve heard feedback that some of you would prefer to use your high-speed internet connection to speed up this process by just downloading Windows.

Notes

Il s’agit d’une opération de récupération qui supprimera les applications que vous avez installées.This is a recovery operation and will remove apps you have installed. De plus, si l’option «Tout supprimer» est activée, les données de l’utilisateur sont également supprimées.Additionally, if the “Remove everything” option is selected, user data will also be deleted. Pour plus d’informations sur Réinitialiser ce PC et les autres options de récupération, visitez le lien ici.For more information on Reset this PC and other recovery options, visit the link here.

L’option de téléchargement dans le Cloud réinstalle les mêmes Build, version et édition que celles actuellement installées sur votre appareil.The cloud download option will reinstall the same build, version, and edition, that is currently installed on your device. Cette nouvelle option de téléchargement dans le Cloud est disponible sur tous les appareils Windows 10 et est différente de la fonctionnalité «Récupérer à partir du Cloud» disponible sur certains appareils Windows 10 antérieurs.This new cloud download option is available to all Windows 10 devices and is different from the “Recover from the cloud” feature available on some earlier Windows 10 devices.

Pour plus d’informations, voir cet article du Program Manager Aaron Lower.For more information, check out this article from Program Manager Aaron Lower.

améliorations de la récupération

Contrôler le redémarrage des applications à la connexion (Build 18965)Control over restarting apps at sign-in (Build 18965)

Comme certains d’entre vous le savent déjà, les applications ont la capacité de s’inscrire à un redémarrage, ce qui aide dans certaines situation, comme vous permettre de revenir à ce que vous étiez en train de faire si vous avez besoin de redémarrer votre PC.As some of you already know, apps have the ability to register for restart, which helps in a few situations, including enabling you to get back to what you were doing if you need to restart your PC. Auparavant, cette option était liée à l’option «Utiliser mes informations de connexion pour terminer automatiquement la configuration de mon appareil» sous Options de connexion dans paramètres du compte.Previously this option was tied to the “Use my sign-in info to automatically finish setting up my device” option under Sign-in options in accounts settings. Nous avons pris en compte vos commentaires : certains d’entre vous préfèrent un contrôle plus explicite sur le moment où Windows redémarre automatiquement les applications ouvertes lorsque vous redémarrez votre PC, et avec 20H1, nous vous proposons cette option.We’ve heard feedback that some of you would prefer more explicit control over when Windows automatically restarts apps that were open when you restart your PC, and with 20H1 we’re bringing that option to you.

Windows vous permet désormais de contrôler le nouveau paramètre de redémarrage de l’application.Windows now puts you in control with a new app restart setting. Lorsque cette option est activée, Windows enregistre automatiquement vos applications redémarrables lorsque vous vous déconnectez, redémarrez ou arrêtez Windows, puis les redémarre la prochaine fois que vous vous connectez.When turned on, Windows automatically saves your restartable apps when signing out, restarting, or shutting down Windows, and restarts them next time you sign in. Ce paramètre est désactivé par défaut et vous pouvez le modifier à tout moment dans Paramètres > Comptes > Options de connexion, et le trouver en recherchant «redémarrage des applications» dans Démarrer ou la zone de recherche.This setting is off by default and you can change it any time in Settings > Accounts > Sign-in options, and can find it by searching for “restart apps” in Start or the search box.

Options de connexion

La température du GPU est incluse dans le Gestionnaire des tâches (Build 18963)GPU temperature comes to Task Manager (Build 18963)

L’une des requêtes de longue date que nous avons suivie pour le Gestionnaire des tâches consiste à ajouter une prise en charge de la surveillance de la température, et dans la build d’aujourd’hui, nous progressons sur cette demande.One of the longstanding requests we’ve been tracking for Task Manager is to add temperature monitoring support, and with today’s build we’re making progress on that ask. Si vous disposez d’une carte GPU dédiée, nous allons maintenant propager la température actuelle en regard de sa référence dans l’Onglet Performances.If you have a dedicated GPU card, we will now bubble up the current temperature next to its listing in the Performance Tab.

Gestionnaire des tâches

Nous espérons que vous aimez les modifications!We hope you like the change! Si vous avez d’autres commentaires sur le Gestionnaire des tâches, n’hésitez pas à les partager.If you have any further feedback for Task Manager, please don’t hesitate to share it. Pour formuler des suggestions ou signaler des problèmes dans cet espace, appuyez sur WIN + F et soumettez un commentaire sous Environnement de bureau > Gestionnaire des tâches dans le Feedbackhub.To make suggestions or report issues in this space, press WIN+F and file the feedback under Desktop Environment > Task Manager in the Feedback Hub.

Remarques:Notes:

  • L’affichage de la température de GPU dans le Gestionnaire des tâches est actuellement pris en charge uniquement si vous avez une carte GPU dédiée.Showing the GPU temperature in Task Manager is currently only supported if you have a dedicated GPU card.
  • Vous avez peut-être besoin d’un pilote graphique mis à jour pour voir la température.You may need an updated graphics driver to see the temperature. Il s’agit spécifiquement d’une version qui prend en charge la version 2,4 (ou version ultérieure) de WDDM.Specifically one which supports version 2.4 (or higher) of WDDM is required. Pour déterminer la version de votre PC, appuyez sur la touche WIN + R, puis entrez dxdiag.To check which version your PC has, press WIN+R and enter dxdiag. Sous l’onglet Affichage, la version de votre WDDM apparaît en regard du Modèle de pilote.Under the Display tab, it will say your WDDM version next to Driver Model.
  • Pour l’instant, la valeur de la température est prise en charge en degrés Celsius uniquement.Currently the temperature value is only supported in Celsius.

Renommer vos bureaux virtuels (Build 18963)Renaming your virtual desktops (Build 18963)

Les Bureaux virtuels existent pour vous permettre de séparer visuellement et de façon cognitive différentes tâches sur votre PC.Virtual Desktops exist to help you visually and cognitively separate different tasks on your PC. Ils peuvent également s’avérer pratiques lors de l’élaboration de présentations, ce qui vous permet de préparer des démonstrations sur différents PC.They can also be handy when doing presentations – enabling you to prepare demos on different desktops. Ce que nous avons bien compris, c’est que vous souhaitez être capable de créer des noms pour vos différents PC de bureau, afin de vous aider à faire la distinction entre les espaces de travail, et nous sommes ravis de partager ce déploiement avec les Insiders dans le Fast ring !Something we’ve heard loud and clear is that you want to be able to set names for your different desktops, in order to help cement the separation between workspaces, and we’re excited to share that rolling out to Insiders in the Fast ring is exactly that!

bureau virtuels

Vous voulez essayer?Wanna try it out? Avec la modification, lorsque vous ouvrez l’Affichage des tâches (en sélectionnant le bouton Affichage des tâches dans la barre des tâches ou en appuyant sur la touche WIN + Tab), le fait de cliquer sur le nom de votre bureau vous permet de choisir un champ modifiable dans lequel vous pouvez définir le nom de manière à ce qu’il ait l’aspect souhaité (y compris Emoji).With the change, when you open Task View (by selecting the Task View button in the taskbar, or by pressing WIN+Tab,) clicking the name of your desktop will now switch it to be an editable field where you can set the name to be anything you’d like (including emoji). Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit sur la miniature du bureau souhaitée dans l’Affichage des tâches, et un menu contextuel contenant une entrée de changement de nom apparaît.You can also right-click the thumbnail of the desired desktop in Task View, and a context menu with a Rename entry in it should appear. Si vous n’avez pas encore créé de bureau supplémentaire, sélectionnez «Nouveau bureau» dans l’Affichage des tâches pour commencer.If you don’t have any additional desktops created yet, select “New desktop” in Task View to get started.

Et oui, car nous savons que vous vous posez la question: les noms restent après une réinitialisation.And yes, since we know you’ll ask – the names persist reboot.

Pour l’instant, cette modification est active pour 50% des Insiders dans le cadre de Fast ring, et nous développerons le déploiement au cours des prochaines semaines, pendant que nous évaluons la qualité de l’expérience.Currently this change is live for 50% of Insiders in the Fast ring, and we’ll be expanding the rollout over the next few weeks as we evaluate the quality of experience.

Amélioration de la page Fonctionnalités facultatives des Paramètres (Build 18963)Improving the Optional Features page in Settings (Build 18963)

Sur la base de vos commentaires, nous avons apporté un certain nombre d’améliorations à la page Fonctionnalités facultatives dans Paramètres (Paramètres > Applications & fonctionnalités > Fonctionnalités facultatives). Elles commencent désormais à être déployées pour les Insiders dans le Fast ring.Based on your feedback, we’ve made a number of usability improvements to the Optional Features page in Settings (Settings > Apps & Features > Optional Features), and they’re now starting to roll out to Insiders in the Fast ring.

  • Sélection multiple: vous pouvez désormais sélectionner et installer plusieurs fonctionnalités facultatives en même temps.Multi-select: You can now select and install multiple optional features at the same time. Meilleure gestion des listes: vous pouvez désormais effectuer une recherche dans les listes de fonctionnalités facultatives et les trier par nom, taille et date d’installation.Better list management: You can now search through lists of optional features and sort them by Name, Size, and Install date.
  • Plus d’informations utiles: vous pouvez désormais voir la date d’installation pour chaque fonctionnalité facultative dans la liste «fonctionnalités installées».More useful information: You can now see the install date for each optional feature in your ‘Installed features’ list. Nous avons également ajouté des dépendances de fonctionnalité à la description de chaque fonctionnalité facultative dans la liste des fonctionnalités disponibles pour l’installation.We’ve also added feature dependencies to the description of each optional feature in the list of features available for install.
  • Navigation de page simplifiée: afficher l’état de vos dernières installations/désinstallations/annulations directement dans la page principale de la section «Dernières actions».Easier page navigation: View the status of your latest installs/uninstalls/cancels right on the main page in the ‘Latest actions’ section. Vous pouvez désormais ajouter des fonctionnalités facultatives et consulter l’historique par le biais de boîtes de dialogue contextuelles, donc vous n’avez plus besoin de quitter la page principaleYou can now add optional features and view your history via pop-up dialogues, so you never have to navigate away from the main page

Nous sommes ravis de vous le proposer!We’re excited for you to try it! Pour l’instant, ces modifications sont actives pour 50% des Insiders dans le cadre de Fast ring, et nous développerons le déploiement au cours des prochaines semaines, pendant que nous évaluons la qualité de l’expérience.Currently these changes are live for 50% of Insiders in the Fast ring, and we’ll be expanding the rollout over the next few weeks as we evaluate the quality of experience. Voici un aperçu de ce que vous voyez une fois que cela est disponible sur votre PC:Here’s a peek at what you’ll see once it’s available on your PC:

Fonctionnalités facultatives

Ajout de la Vitesse du Curseur de la Souris aux Paramètres (Build 18963)Adding Mouse Cursor speed to Settings (Build 18963)

Comme certains Insiders ont remarqué, vous pouvez désormais régler la vitesse du curseur de la souris dans les Paramètres.As some Insiders have noticed, you can now set your mouse cursor speed from within Settings! Il s’agit de la dernière partie de notre effort permanent pour converger entre les pParamètres et l’expérience du Panneau de configuration.This is the latest piece of our larger ongoing effort to converge Settings and Control Panel experiences. Vous pouvez accéder au paramètre sous Paramètres > Appareils > Souris.You can find the setting under Settings > Devices > Mouse.

Curseur de la souris

Améliorations apportées au bloc-notes (Build 18963)Notepad improvements (Build 18963)

Le bloc-notes a été un éditeur de texte bien aimé dans Windows depuis plus de 30 ans.Notepad has been a well-loved text editor in Windows for over 30 years. Au cours des dernières versions, nous avons mis au point une série de petites améliorations au bloc-notes, basées sur vos commentaires, notamment:Over the last few releases, we’ve been making a number of small improvements to Notepad based on your feedback including:

  1. Retour à la ligne rechercher/remplacer: nous avons amélioré l’expérience de la recherche/remplacement dans le Bloc-notes.Wrap-around find/replace: We’ve made significant improvement to the find/replace experience in Notepad. Nous avons ajouté l’option Rechercher/Remplacer dans la boîte de dialogue Rechercher et le Bloc-notes mémorise désormais les valeurs entrées précédemment et l’état des cases à cocher et les remplit automatiquement la prochaine fois que vous ouvrez la boîte de dialogue Rechercher.We added the option to do wrap-around find/replace to the find dialog and Notepad will now remember previously entered values and the state of checkboxes and automatically populate them the next time you open the find dialog. De plus, lorsque vous avez sélectionné du texte et que vous ouvrez la boîte de dialogue Rechercher, le champ Rechercher s’affiche automatiquement avec le texte sélectionné.Additionally, when you have text selected and open the find dialog we will automatically populate the search field with the selected text.

Retour à la ligne

  1. Zoom sur texte : nous avons ajouté des options pour simplifier et rendre plus rapide le zoom de texte dans le Bloc-notes.Text zooming: We’ve added options to make it quick and easy to zoom text in Notepad. Une nouvelle option de menu apparaît sous Afficher > Zoom pour modifier le niveau de zoom et afficher le niveau de zoom actuel dans la barre d’état.There is a new menu option under View > Zoom to change the zoom level and we display the current zoom level in the status bar. Vous pouvez également utiliser Ctrl + plus, CTRL + moins et Ctrl + défilement pour effectuer un zoom avant et arrière, et utiliser Ctrl + 0 pour rétablir le facteur de zoom par défaut.You can also use Ctrl + Plus, Ctrl + Minus and Ctrl + MouseWheel to zoom in and out and use Ctrl + 0 to restore the zoom level to the default.

Zoom sur le texte

  1. Numérotation des lignes avec retour à la ligne: une demande de longue date concernait ajouter la possibilité d’afficher les numéros de ligne et de colonne lorsque l’option retour automatique à la ligne est activée.Line numbers with word-wrap: A long outstanding request has been to add the ability to display line and column numbers when word-wrap is enabled. Cette opération est désormais possible dans le Bloc-notes et la barre d’état est affichée par défaut.This is now possible in Notepad and we’ve made the status bar visible by default. Vous pouvez quand même désactiver la barre d’état dans le menu Affichage.You can still turn the status bar off in the View menu.

Numéros de ligne avec retour à la ligne

  1. Indicateur modifié: bloc-notes affiche désormais un astérisque (*) dans la barre de titre avant le titre d’un document indiquant qu’un document comporte des modifications non enregistrées.Modified indicator: Notepad will now show an asterisk (*) in the title bar before the title of a document to indicate that a document has unsaved changes.

Indicateur modifié

  1. Envoyer des commentaires: vous pouvez désormais envoyer des commentaires directement à partir du Bloc-notes !Send Feedback: You can now send feedback directly from Notepad! Cliquez sur Aide > Envoyer des commentaires pour ouvrir le Feedbackhub avec la catégorie Bloc-notes sélectionnée et faire part de vos commentaires directement à l’équipe de produit.Click Help > Send Feedback to open the Feedback Hub with the Notepad category selected and get your feedback directly to the product team.

Envoyer des commentaires

Codage UTF-8: nous avons apporté des améliorations significatives à la façon dont le Bloc-notes gère le codage.UTF-8 Encoding: We’ve made significant improvements to the way Notepad handles encoding. À partir de cette version, nous ajoutons l’option d’enregistrement des fichiers au format UTF-8 sans marque d’ordre d’octets et en définissant cette option par défaut pour les nouveaux fichiers.Starting with this build, we are adding the option to save files in UTF-8 without a Byte Order Mark and making this the default for new files. Le codage UTF-8 sans marque d’ordre d’octet est compatible avec le format ASCII et offre une meilleure interopérabilité avec le Web, où UTF-8 est devenu le codage par défaut.UTF-8 without a Byte Order Mark is backwards-compatible with ASCII and will provide better interoperability with the web, where UTF-8 has become the default encoding. De plus, nous avons ajouté une colonne à la barre d’état qui indique le codage du document.Additionally, we added a column to the status bar that displays the encoding of the document.

Autres mises à jourOther Updates

  • Prise en charge de la ligne d’extensionExpanding line support
  • Nous avons ajouté la prise en charge de certains raccourcis supplémentaires:We’ve added support for some additional shortcuts:
    • Ctrl + Maj + N ouvre une nouvelle fenêtre Bloc-notes.Ctrl+Shift+N will open a new Notepad window.
    • Ctrl + Maj + S ouvre Enregistrer sous...Ctrl+Shift+S will open the Save as… Boîte de dialogue.dialog.
    • CTRL + W ferme la fenêtre du bloc-notes active.Ctrl+W will close the current Notepad window.
  • Le bloc-notes peut désormais ouvrir et enregistrer des fichiers à l’aide d’un chemin d’accès comportant plus de 260 caractères, également connu sous le nom de MAX_PATH.Notepad can now open and save files with a path that is longer than 260 characters, also known as MAX_PATH.
  • Nous avons résolu un bogue dans lequel le Bloc-notes comptait les lignes de façon incorrecte pour les documents comportant des lignes très longues.We’ve fixed a bug where Notepad would count lines incorrectly for documents with very long lines.
  • Nous avons résolu un bogue dans lequel, lorsque vous sélectionnez un fichier d’espace réservé à partir de OneDrive dans la boîte de dialogue Ouvrir le fichier, nous téléchargerons le fichier pour déterminer son codage.We’ve fixed a bug where, when you select a placeholder file from OneDrive in the File Open dialog, we would download the file to determine its encoding.
  • Nous avons résolu une régression récente dans laquelle le Bloc-notes ne créait plus de nouveau fichier lorsqu’il était lancé avec un chemin d’accès de fichier inexistant.We’ve fixed a recent regression where Notepad would no longer create a new file when launched with a file path that didn’t exist.
  • Nous avons amélioré les performances lors de l’ouverture de fichiers volumineux dans le Bloc-notes.We’ve improved the performance when opening large files in Notepad.
  • Le Bloc-notes prend désormais en charge CTRL + RET. ARR pour supprimer le mot précédent.Notepad now supports Ctrl + Backspace to delete the previous word.
  • Les touches de direction désélectionent désormais correctement le texte avant de le déplacer.Arrow keys now correctly unselect text first and then move the cursor.
  • Lorsque vous enregistrez un fichier dans le Bloc-notes, les numéros de ligne et de colonne ne sont plus réinitialisés sur 1.When saving a file in Notepad, the line and column number no longer reset to 1.
  • Le Bloc-notes affiche désormais correctement les lignes qui ne tiennent pas entièrement sur l’écran.Notepad now correctly displays lines that don’t fit entirely on the screen.

Améliorations apportées au mode IME chinois traditionnel (Build 18963)Traditional Chinese IME improvements (Build 18963)

Merci à toutes les personnes qui partagent des commentaires sur le nouveau chinois traditionnel Bopomofo, ChangJie et les IME rapides.Thank you everyone who’s shared feedback about the new Traditional Chinese Bopomofo, ChangJie, and Quick IMEs. L’équipe de développement travaille sur l’amélioration de la qualité et la correction des bogues.The developer team has been working on improving the quality and fixing bugs. Avec la build d’aujourd’hui:With today’s build:

  • Améliorations de la barre d’outils: nous avons résolu un problème dans lequel la barre d’outils apparaît, même lorsque [Utiliser la barre d’outils IME] est désactivée dans le paramètre.Toolbar Improvements: We fixed an issue where toolbar shows up even when [Use IME toolbar] is turned off in the setting. Nous avons également ajouté le bouton [Masquer la barre d’outils] dans le menu de la barre d’outils.We also added [Hide toolbar] button in the toolbar menu.

IME Chinois traditionnel

Remarque: autres méthodes pour afficher/masquer la barre d’outils: 1.Note: Other ways to show/hide toolbar: 1. Dans paramètres: cliquez avec le bouton droit sur l’icône [中/英] > Cliquez sur [Paramètres] > [Général] > [Utiliser la barre d’outils IME] 2.From settings: Right click [中/英] icon > Click [Settings] > [General] > [Use IME toolbar] 2. Dans le menu contextuel, cliquez avec le bouton droit sur l’icône [中/英] > [Afficher/masquer la barre d’outils IME].From right click menu: Right click [中/英] icon > [Show/hide IME toolbar]

  • Améliorations apportées à la fenêtre candidate : nous travaillons à l’amélioration de la qualité de la fenêtre candidate.Candidate Window Improvements: We have been working on improving candidate window quality. Nous avons résolu un problème pour lequel la fenêtre candidate montre parfois seulement un nombre limité de candidats.We fixed an issue where candidate window sometimes only showed limited number of candidates. Nous avons également corrigé un problème dans lequel les candidats affichés en mode tableau ne peuvent pas être sélectionnés par des clés numériques.We also fixed an issue where candidates shown in table view cannot be selected by number keys.

Veuillez continuer à essayer ce nouvel IME et faites-nous part de vos commentaires.Please keep trying out this new IME, and let us know your feedback.

Modifications apportées à l’image de votre compte dans Windows (version 18963)Changes to your account picture in Windows (Build 18963)

Il est désormais encore plus facile de modifier l’image pour le compte que vous utilisez pour vous connecter à Windows.Changing the picture for the account you use to sign in to Windows is now better than ever! Votre image mise à jour apparaît désormais rapidement dans Windows, les applications et la plupart des sites Microsoft que vous utilisez tous les jours.Your updated picture will now show up quickly across Windows, apps, and many of the Microsoft sites you use every day. Il se peut que vous rencontriez jusqu’à trois ou quatre images différentes pour votre compte dans plusieurs applications et sites en même temps.Previously, you might see as many as three or four different pictures for your account in different apps and sites at one time. Nous vous informerons facilement: accédez à vos informations dans les paramètres Windows et modifiez votre image.Its super easy to try out – just go to Your info in Windows settings and change your picture there!

ÉtapesSteps

  1. Ouvrez «vos informations» dans les paramètres de Windows en appuyant sur la touche Windows, puis en tapant «Vos informations», puis en sélectionnant «Informations sur votre compte».Open “Your info” in Windows settings by pressing the Windows key, and typing “Your info,” and selecting “Your account info.”
  2. Utilisez les options dans «Créer votre image» pour sélectionner une nouvelle image pour votre compte.Use the options in ‘Create your picture’ to select a new picture for your account.
  3. Vérifiez si votre image a été mise à jour dans Windows et sur les sites et les applications que vous utilisez.Check if your picture has been updated in Windows, and on the sites and apps you use.

Remarque: nous travaillons tout de même à utiliser de nombreux sites et applications qui devront être mis à jour pour fonctionner avec cette nouvelle fonctionnalité.Note: We’re still working with many sites and apps that will need to be updated to work well with this new feature. Par exemple, le contrôle du gestionnaire de comptes qui s’affiche dans le coin supérieur droit de nombreux sites Web Microsoft se met actuellement à jour toutes les 24 heures.For example, the account manager control that appears in the upper right of many Microsoft websites currently updates every 24 hours. Celles-ci sont modifiées au cours des prochains mois pour être mises à jour rapidement lorsque l’image de votre compte change.This will be changed in the next few months to update quickly when your account picture changes. Autres mises à jour pour les InsidersOther updates for Insiders

Améliorations apportées à Windows Search (Build 18963)Windows Search improvements (Build 18963)

Nous cherchons à prendre quelques instants pour aborder les améliorations apportées à la recherche côté serveur sur la base de vos commentaires:We wanted to take a moment to cover some of the server-side search improvements we’ve been rolling out based on your feedback:

  • Correction orthographique améliorée pour les applications & les paramètres de recherche.Improved spell correction for Apps & Settings searches. La fonctionnalité Windows Search inclut une correction orthographique intégrée qui vous permet de trouver ce que vous recherchez.Windows Search has built-in spell correction to help you find what you’re looking for. Lorsque vous tapez rapidement, parfois des erreurs arrivent ; nous sommes ravis de vous annoncer que nous avons mis à jour notre technologie de correction de l’orthographe afin de comprendre et corriger de façon intelligente les petites fautes typographiques telles que «PowerPiont» et «Excek », qui ne renvoyaient auparavant aucun résultat.When you’re typing quickly sometimes mistakes happen – we’re excited to announce that we’ve updated our spell correction technology to intelligently understand and correct small typos like “powerpiont” and “exce;” which previously would return no results. Avec ces mises à jour, vous obtenez de meilleurs résultats plus rapidement.With these updates, you get better results faster. Cette fonctionnalité est désormais disponible pour les versions d’Insider et vendue au détail sur les marchés anglais.This feature is now available on both Insider and retail builds in English-language markets.

  • Conseils pour améliorer les Meilleurs résultats de correspondance.Hints to improve Best match results. Notre objectif avec Windows Search est d’offrir une expérience conviviale et de créer des résultats faciles à comprendre.Our goal with Windows Search is to provide a simple to use experience, and a key aspect of this is making results easy to understand. Ce que nous avons retenu de vos commentaires est qu’il vous arrive d’être surpris que les résultats de la recherche ne correspondent pas à votre recherche.Something we’ve heard from you is surprise that sometimes settings search results don’t match your search. Pour résoudre ce problème, dans certains cas, si le résultat de correspondance le plus approprié n’est pas exact pour votre recherche, une ligne «Relatif:» est incluse sous le résultat pour clarifier la raison de l’affichage de ce résultat.To help address this, in certain cases where the Best match result isn’t an exact match for your search, a “Related:” line will be included below the result to help clarify why this result is appearing. Nous allons développer cette fonctionnalité afin d’inclure les recherches d’applications dans les prochaines semaines.We’ll be expanding this feature to include Apps search in the coming weeks. Cette fonctionnalité est désormais disponible pour les versions d’Insider et vendue au détail sur les marchés anglais (États-Unis).This feature is now available on both Insider and retail builds in English (United States).

  • Retrouvez la dernière expérience de Page d’accueil Search auprès d’un plus grand nombre d’utilisateurs.Bringing the latest Search Home experience to more users. La mise à jour de mai 2019 de Windows 10 a mis à jour la page d’accueil Search pour vous permettre de gagner du temps en ajoutant l’accès rapide à vos applications principales et récentes.With the Windows 10 May 2019 Update we updated Search Home to help you save time by adding quick access to your Top apps and Recent activities. Une fois que vous avez reçu des commentaires positifs et des commentaires sur cette nouvelle expérience, nous les mettons à la disposition de tous les utilisateurs en les déployant auprès de tous les utilisateurs à l’aide de la mise à jour d’octobre 2018 de Windows 10 également.After receiving positive feedback and comments about this new experience, we’re now making it available to more users by rolling it out to everyone using the Windows 10 October 2018 Update as well. Nous espérons que vous les trouverez utiles et qu’ils vous aideront à améliorer la productivité de la fonctionnalité de la Page d’accueil Search.We hope you find them useful and that they help make Search Home more productive for you. Voici un aperçu pour ceux qui sont sur la Mise à jour d’octobre 2018 de Windows 10 :Here’s a glance at what it looks like for those on the Windows 10 October 2018 Update:

Windows Search

Page de l’État du réseau revisitée dans les Paramètres (Build 18956)A redesigned Network Status page in Settings (Build 18956)

Sur la base de vos commentaires, nous relookons la page de lancement Réseau & Internet dans Paramètres pour fournir plus d’informations sur la connectivité de votre appareil, en combinant plusieurs pages pour vous donner un aperçu clair de la façon dont vous êtes connecté à Internet.Based on your feedback, we’re revamping the Network & Internet landing page in Settings to provide more information at a glance about your device’s connectivity, combining several pages to give you one clear view of how you are connected to the internet.

  • Nouvelle vue des connexions actives: nous affichons désormais toutes les interfaces de connexion disponibles dans la page d’État. vous pouvez ainsi voir rapidement ce qui est connecté et consulter et modifier les propriétés selon vos besoins.New view of active connections: We now show all available connection interfaces on the Status page, so you can quickly see what is connected and view and change properties as needed. Si vous avez plusieurs connexions, une seule sera utilisée pour la connectivité Internet à la fois, et celle-ci restera affichée dans le diagramme d’État en haut de la page.If you have multiple connections, only one will be used for internet connectivity at a time, and that one is still shown in the Status diagram at the top of the page.

État du réseau

  • Utilisation des données intégrées: comme vous l’avez peut-être remarqué dans l’image ci-dessus, vous pouvez désormais voir la quantité de données utilisée par un réseau directement à partir de la page d’État.Integrated Data Usage: As you may have noticed in the picture above, you can now see how much data is being used by a network right from the Status page! S’il semble que vous utilisiez une grande quantité de données, vous pouvez explorer la page Utilisation des données pour créer une limite pour ce réseau, ce qui vous avertit si vous avez terminé ou dépassé votre limite.If it looks like you’re using a lot of data, you can drill into the Data Usage page to create a limit for that network, which will warn you if you get close or go over your limit. Vous pouvez également voir la quantité de données que chaque application utilise sur ce réseau.You can also see how much data each app is using on that network.

État du réseau

Nous espérons que vous aimez les modifications!We hope you like the changes! Si vous avez des commentaires sur ceux-ci, vous pouvez le partager via le Feedback Hub sous Réseau et Internet > Expérience du réseau - Apparence et expérience.If you have any feedback about these, you can share it via the Feedback Hub under Network and Internet > Networking Experience – Look and Feel.

Améliorations apportées au mode IME chinois traditionnel (Build 18956)Traditional Chinese IME Improvements (Build 18956)

Merci à toutes les personnes qui partagent des commentaires sur le nouveau chinois traditionnel Bopomofo / ChangJie / IME rapides jusqu’à présent !Thank you everyone who’s shared feedback about the new Traditional Chinese Bopomofo / ChangJie / Quick IME so far! L’équipe de développement travaille à améliorer la qualité et à corriger les bogues en fonction de ce que vous nous avez dit, notamment:The development team has been working on improving the quality and fixing bugs based on what you’ve told us, including:

  • Bopomofo, ChangJie et IME rapides: nous avons amélioré la vitesse de basculement du mode de conversion (mode [中] et mode [英]).Bopomofo, ChangJie, and Quick IMEs: We improved the speed of toggling conversion mode ([中] mode and [英] mode). Vous pouvez désormais basculer entre les deux plus rapidement.Now it you can switch between the two faster.
  • IME bopomofo: nous avons déjà reçu des commentaires indiquant que certains d’entre vous ont accidentellement appuyé sur le raccourci clavier Maj + Espace, ce qui a entraîné la modification inattendue de la largeur des caractères entre demi-chasse et pleine chasse, de sorte que nous avons ajouté un nouveau paramètre si vous préférez désactiver le raccourci clavier (Remarque: la valeur par défaut est activée).Bopomofo IME: We heard feedback that some of you’ve been accidentally hitting the Shift + Space keyboard shortcut, resulting in the character width changing unexpectedly between Half-width and Full-width, so we’ve added a new setting for this if you’d prefer to disable the keyboard shortcut (Note: The default is enabled). Pour accéder à ce paramètre, cliquez avec le bouton droit sur l’icône [中/英] dans la barre des tâches, cliquez sur Paramètres > Général > «Utiliser Maj + Espace pour changer la largeur des caractères».To access this setting, right click the [中/英] icon in the taskbar, click Settings > General > “Use Shift + Space to switch character width”.

Comme vous l’avez peut-être remarqué dans la capture d’écran ci-dessous, nous ajoutons désormais la possibilité de modifier la taille de police candidate, séparément du reste du système si vous avez besoin d’un peu plus grand.As you may have noticed in the screenshot below, we’re now adding the ability to change the candidate font size, separate from the rest of the system if you find that you need it to be a bit bigger. (Vous pouvez modifier la taille de police système sous [Options d’ergonomie] > [Affichage] > [Agrandir le texte]).(You can still change the system font size under [Ease of Access]>[Display]>[Make text bigger].)

IME Chinois traditionnel

Mises à jour de l’application Calculatrice (Build 18956)Calculator app updates (Build 18956)

Au cours des prochains jours, nous commencerons à déployer une mise à jour de l’application Calculatrice vers les Insiders dans le Fast Ring.Over the next few days we’ll be starting to roll out a Calculator app update to Insiders in the Fast ring. Cette application est particulièrement remarquable, car elle ajoute la possibilité de placer la calculatrice en mode Toujours en haut.This app is most notable because it adds the ability to put Calculator in an Always on Top mode! Merci à toutes les personnes qui ont partagé des commentaires à l’origine de la demande - nous avons hâte que vous l’essayiez ! Une fois que vous disposez de la version mise à jour, vous pouvez basculer vers le mode Toujours en haut en cliquant sur l’icône en regard du nom du mode de calcul.Thanks everyone who shared feedback requesting this – we look forward to you trying it out. Once you have the updated version, you’ll be able to switch into the Always on Top mode by clicking the icon next to the calculator mode name.

Application calculatrice

Améliorations en matière d’accessibilité(Build 18956)Accessibility Improvements (Build 18956)

Aperçu du curseur de texte: les modifications apportées à l’indicateur du curseur de texte peuvent désormais être affichées à la volée dans un nouveau volet de visualisation lorsque vous modifiez la taille ou la couleur de la page du Curseur de texte dans les Options d’ergonomie.Text Cursor Indicator Preview: Changes to the text cursor indicator can now be viewed on the fly in a new preview pane when changing the size or color in the Text cursor page in Ease of Access.
Loupe de lecture prend désormais en charge les 3 nouvelles façons de commencer la lecture: appuyer sur le bouton lecture pour commencer la lecture à partir du haut du contenu, ou sélectionner du texte si le texte a été sélectionné, ou appuyer sur le bouton lire à partir de cet emplacement, puis cliquer sur l’emplacement où vous voulez commencer la lecture.Magnifier reading now supports 3 new ways to start reading: Press the play button to start reading from the top of content, or selected text if text was selected, or press the read from here button then click where you want to start reading. Notez que cette expérience est compatible avec les applications qui comportent un contenu important tel que Edge, Word, courrier, etc. Problème connu: lecture à partir du haut peut ne pas fonctionner à des moments et vous entendrez «impossible de lire à partir de cet emplacement».Note that this experience works with apps with large content like Edge, Word, Mail, etc. Known issue: Play from top may not work at times and you will hear “cannot read from here.”
Narrateur fournit des résumés de page et des liens populaires: dans la build 18894, nous avons publié un résumé rapide avec le narrateur + S qui vous donnera des titres, des liens et des repères.Narrator gives page summaries and popular links: In Build 18894, we released a quick summary with Narrator + S that will give you headings, links, and landmarks. Appuyer deux fois sur le narrateur + S permet d’ouvrir rapidement une fenêtre de boîte de dialogue contenant le nombre de titres, de repères et de liens ainsi qu’une liste de liens populaires.Pressing Narrator + S twice quickly will open a dialog window with the number of headings, landmarks, and links and a list of popular links. Les liens populaires sont les liens les plus fréquemment utilisés sur le site Web. vous pouvez accéder directement à ces liens à partir du résumé de page.Popular links are the most commonly used links on the website, and you can navigate directly to those links from the page summary. Nouveau modèle de sons du narrateur: nous avons revisité les sons du narrateur pour en améliorer la fonctionnalité et la réactivité.New Narrator Sound Scheme: We’ve revamped Narrator sounds to be more functional and responsive. Dans le cadre de cet effort, nous avons ajouté des sons pour les actions courantes, par exemple lorsque vous vous trouvez sur un lien ou lorsque vous activez ou désactivez le mode balayage.As part of that effort, we added sounds for common actions, such as when you land on a link or when you turn on or off scan mode. Pour gérer les sons pour les actions courantes, accédez aux Paramètres du narrateur.To manage sounds for common actions, go to Narrator settings.
• Dans Build 18945, nous avons publié une expérience de lecture plus efficace dans Outlook lorsque vous parcourez des courriers électroniques.• In Build 18945, we released a more efficient reading experience in Outlook when arrowing through emails. Si vous préférez utiliser une expérience de lecture plus ancienne, vous pouvez désactiver la nouvelle expérience de lecture en désactivant l’option «Le narrateur est plus efficace dans Outlook (expérimental)» dans les Paramètres du narrateur.If the older reading experience is preferred, you can disable the new reading experience by unchecking the “Have Narrator be more efficient in Outlook (experimental)” option in Narrator Settings.

Le paramètre Chargement test pour MSIX n’est plus nécessaire (Build 18956)Sideloading setting for MSIX no longer required (Build 18956)

À partir de cette version, l’activation du paramètre Sideloading n’est plus nécessaire pour installer les packages MSIX.Starting in this build, enabling the sideloading setting is no longer required to install MSIX packages. Avant cela, vous deviez activer une stratégie Sideloading à l’aide de Paramètres ou d’une stratégie de groupe pour déployer un package MSIX.Prior to this, you would need to enable a sideloading policy through Settings or group policy to deploy an MSIX package. Vous pouvez à présent déployer un package MSIX signé sur un appareil sans configuration spéciale.Now, you can deploy a signed MSIX package onto a device without a special configuration. Dans le cadre de cette modification, le mode développeur est modifié de façon à ce qu’il soit activé dans la page Pour développeur, dans les Paramètres.As part of this change, we have changed the developer mode to be a toggle in the For developer page in Settings. Les entreprises peuvent également désactiver les comportements Sideloading par le biais d’une stratégie d’entreprise.Enterprises can still disable sideloading behaviors via enterprise policy. Pour en savoir plus sur MSIX, consultez la documentation ici: aka.ms/msix.To learn more about MSIX, please refer to the documentation here: aka.ms/msix.

Améliorations IME japonaises (Build 18950)Japanese IME Improvements (Build 18950)

Merci à tous les utilisateurs qui ont partagé des commentaires sur le nouveau mode IME japonais jusqu’à présent.Thank you everyone who’s shared feedback so far about the new Japanese IME. L’équipe de développement travaille sur l’amélioration de la qualité en se basant sur vos commentaires.The development team has been working on improving the quality based on your feedback. Voici quelques améliorations que vous pouvez essayer dans cette version:Here are some improvements that you can try out in this build:

  • Barre de navigation de la fenêtre candidate de prévision : nous avons résolu un problème pour lequel le focus dans la fenêtre candidate de prédiction ne se déplace pas lorsque vous utilisez la touche de direction Flèche vers le haut.Prediction Candidate window key navigation: We fixed an issue where the focus inside prediction candidate window wouldn’t move when using the Up Arrow key.
  • Personnalisation des touches: nous avons amélioré la détectabilité des principaux paramètres d’affectation des touches.Key customization: We’ve improved the discoverability of key assignment settings. De plus, en fonction des commentaires, nous avons mis à jour la valeur attribuée par défaut de Ctrl + Espace sur «aucune».Also, based on feedback, we’ve updated the default assigned value of Ctrl + Space to be “None”. Ctrl + Espace peut encore être utilisé pour activer/désactiver l’IME en modifiant la valeur par son paramètre.Ctrl + Space can still be used for toggling IME-on/off by changing the value through its setting.

Éditeur de méthode d'entrée (IME) pour le japonais

N’hésitez pas à continuer àpartager vos idées avec nous sur la saisie de texte dans Windows - nous sommes toute ouïe et attendons vos retours avec impatience.Please don’t hesitate to continue sharing your thoughts with us about typing in Windows – our ears are open and we’d love to hear from you.

Présentation d’une nouvelle expérience Cortana pour Windows 10 (Build 18945)Introducing a new Cortana experience for Windows 10 (Build 18945)

Nous commençons à déployer une nouvelle expérience Cortana pour Windows 10 sous la forme d’une version bêta pour les Insiders qui ont installé Windows au sein des États-Unis. Cette nouvelle expérience inclut une nouvelle interface utilisateur basée sur la conversation qui vous permet de taper ou de dicter des requêtes idiomatiques.We are beginning to roll out a new Cortana experience for Windows 10 as a Beta to Windows Insiders in the U.S. This new experience features a brand-new chat-based UI that gives you the ability to type or speak natural language queries.

Cortana

Elle prend en charge la plupart des fonctionnalités de Cortana appréciées par les utilisateurs de Windows, telles que les réponses Bing, les conversations d’Assistant, l’ouverture d’applications, la gestion de listes et la définition de rappels, d’alarmes et de minuteurs.It supports most of the Cortana features people enjoy using on Windows, such as Bing answers, Assistant conversations, opening apps, managing lists, and setting reminders, alarms, and timers. Nous avons ajouté de nouvelles fonctionnalités que nous pensons que les utilisateurs peuvent apprécier:And we’ve added some new features we think people will enjoy:

  • Cortana prend désormais en charge les thèmes Clair et Sombre dans Windows.Cortana now supports both light and dark themes in Windows.
  • Nous avons créé un écran moins intrusif pour les requêtes «Hey Cortana» de sorte que vous puissiez continuer à travailler sans interruption.We have created a new, less intrusive screen for “Hey Cortana” queries so you can stay in the flow while you work.
  • Nous avons mis à jour Cortana avec de nouveaux modèles de fonctionnalités vocales et linguistiques et amélioré sensiblement les performances, ce qui le rend plus rapide et plus fiable que jamais.We have updated Cortana with new speech and language models, and significantly improved performance – making it faster and more reliable than ever before.

Toutes les fonctionnalités de l’expérience Cortana précédente ne sont pas encore disponibles.Not all the features from the previous Cortana experience are available just yet. Dans le cadre d’une version bêta, nous prévoyons d’ajouter des fonctionnalités au fil du temps avec les mises à jour apportées à Cortana auprès du Microsoft Store.As a Beta, we plan to add more features over time with updates to Cortana from the Microsoft Store.

Pour commencer, sélectionnez l’icône Cortana dans la barre des tâches en regard de la zone de recherche.To get started, choose the Cortana icon on the taskbar next to the search box. Vous devrez peut-être vous connecter avec votre compte pour commencer.You may need to sign in with your account to get started. Vous pouvez également tirer parti de la rapidité et de la commodité de la voix pour améliorer la reconnaissance vocale en disant simplement «Hey Cortana».You can also leverage the speed and convenience of voice with improved speech recognition by simply saying “Hey Cortana”. Pour activer cette fonctionnalité, accédez à Paramètres > Confidentialité > Activation vocale et activez «Laisser Cortana répondre à«Hey Cortana» ».To enable this functionality, go to Settings > Privacy > Voice activation and enable "Let Cortana respond to 'Hey Cortana' keyword".

Remarque:Note:

  • Depuis la build 18980, tous les Insiders dans le monde entier verront l’icône Cortana et la nouvelle application.Starting with Build 18980, all Insiders worldwide will see the Cortana icon and the new app. Dans une prochaine mise à jour de l’application Cortana, les clients auront la possibilité d’utiliser Cortana s’ils parlent une langue prise en charge, quelle que soit la langue d’affichage du système d’exploitation.In a future Cortana app update, customers will have the option to use Cortana if they speak a supported language, regardless of their OS display language.
  • La nouvelle application Cortana prend actuellement en charge l’anglais (États-Unis) - dans la mesure où Cortana utilise le service en charge.The new Cortana app currently supports English (United States)—because Cortana is service backed. Nous pouvons et continuerons à ajouter de nouvelles langues au cours des prochains mois en dehors des limites des mises à jour de génération de système d’exploitation.We can and will continue to add new languages over the coming months outside the bounds of OS build updates. Nous pensons que la prise en charge du même groupe de régions et de langues actuellement prise en charge dans le commerce au lancement de 20H1.We expect to support the same set of regions and languages we currently support in retail by 20H1 launch. Nous partagerons les détails de nos offres de déploiement linguistiques au fur et à mesure de leur progression et nous apprécions votre patience pendant cette période de transition.We will share more details of our language rollout plans as they progress and appreciate your patience during this transition period.
  • Historiquement, nous avons rencontré de nombreuses compétences qui pouvaient être utilisées de manière non authentifiée (réponses Bing, applications ouvertes, conversations de l’Assistant), mais ce n’est plus le cas.Historically, there were quite a few skills that could be used unauthenticated (Bing answers, open apps, Assistant conversations) but this is no longer the case. Seules des compétences limitées sont actuellement prises en charge dans la nouvelle expérience.Only limited skills are currently supported in the new experience. Nous allons ajouter de nombreuses compétences au cours des prochains mois.We’ll be bringing back many skills over the coming months.

Améliorations apportées au sous-système Windows pour Linux (WSL) (Build 18945)Windows Subsystem for Linux (WSL) Improvements (Build 18945)

Ajout d’une connexion via localhost aux applications Linux WSL 2 à partir de Windows et des options de configuration de WSL globalesAdded connecting via localhost to WSL 2 Linux apps from Windows and global WSL configuration options

Vous pourrez désormais vous connecter à vos applications réseau WSL 2 Linux à l’aide de localhost.You’ll now be able to connect to your WSL 2 Linux networking applications using localhost. Par exemple, l’image ci-dessous montre le démarrage d’un serveur NodeJS dans un WSL 2 distro, puis la connexion à celui-ci dans le navigateur Edge avec localhost.For example, the image below shows starting a NodeJS server in a WSL 2 distro, and then connecting to it in the Edge Browser with localhost.

WSL 2

Nous avons également ajouté des options de configuration globale pour WSL.Additionally, we’ve added global configuration options for WSL. Il s’agit des options qui s’appliquent à chacune de vos distros WSL.These are options that will apply to each of your WSL distros. Cela vous permet également de spécifier des options relatives à l’ordinateur virtuel WSL 2 (VM), puisque toutes vos WSL 2 distros sont exécutées à l’intérieur du même ordinateur virtuel.This also allows you to specify options that relate to the WSL 2 virtual machine (VM), as all your WSL 2 distros run inside of the same VM. L’option la plus passionnante à laquelle vous pouvez accéder dans cette version est de pouvoir spécifier un noyau Linux personnalisé !The most exciting option that you’ll get access to in this build is being able to specify a custom Linux kernel! Pour consulter des informations détaillées sur les nouveautés de cette version, voir Nouveautés de la version 18945 de la build Insiders Preview sur le blog de la ligne de commande Windows.For the full details on what’s new in this release, check out What’s new for WSL in Insiders Preview Build 18945 on the Windows command line blog.

Améliorations en matière d’accessibilité(Build 18945)Accessibility Improvements (Build 18945)

Le narrateur offre désormais une expérience de lecture plus efficace lors de la lecture de messages dans Outlook ou Windows MailNarrator now provides a more efficient reading experience when reading messages in Outlook or Windows Mail

Lorsque le message est ouvert, le Mode Scan s’active automatiquement.When the message is opened, Scan Mode will turn on automatically. Cela permet à l’utilisateur d’utiliser les touches de direction pour lire le message en plus de toutes les autres touches du Mode Scan pour parcourir le texte du message.This allows the user to use their arrow keys to read the message in addition to all other Scan Mode hotkeys to jump through the text of the message.

Les messages électroniques, tels que les bulletins d’informations et le contenu marketing, ont souvent été mis en forme à l’aide de tableaux pour représenter visuellement l’apparence du message.Email messages like newsletters and marketing content are often formatted using tables to visually represent the look of the message. Pour un utilisateur de lecteur d’écran, cette information n’est pas nécessaire pendant la lecture du message.For a screen reader user, this information is not needed while reading the message. Le narrateur reconnaît désormais certaines de ces situations et supprime les informations relatives au tableau pour vous permettre de parcourir rapidement le texte contenu dans le message.Narrator now recognizes some of these situations and will remove the information about the table to allow you to quickly move through the text contained in the message. Cela vous permet d’être beaucoup plus efficace lors de la lecture de ces types de courriers électroniques.This lets you to be much more efficient while reading these types of email messages.

La lecture du dossier Outlook par le Narrateur a été améliorée pour une expérience de triage optimaleNarrator’s Outlook folder reading has been enhanced for an optimal triaging experience

Au fur et à mesure que vous parcourez vos courriers électroniques dans Outlook, tels que la boîte de réception, le Narrateur lit les informations plus efficacement.As you read through your emails in Outlook, such as the inbox, Narrator now reads the information more efficiently. Chaque élément de ligne commence désormais par l’état du message électronique (par exemple, non lu, transmis, etc.), suivi des autres colonnes (par exemple, de, objet, etc.). Les en-têtes de colonne seront silencieuses et les colonnes sans données ou dont la valeur par défaut (valeur attendue) sera silencieuse, comme l’importance normale ou sans indicateur, etc. Dans Outlook, les en-têtes peuvent être réactivés en appuyant sur le Narrateur + H, ce qui permet d’activer ou de désactiver la lecture.Each line item now starts with the status of the email, such as unread, forwarded, etc., followed by the other columns, such as from, subject, etc. Column headers will be silenced and columns with no data or that have the default (expected value) will be silenced, such as normal importance or unflagged, etc. While in Outlook, headers can be turned back on by pressing Narrator + H which will toggle their reading on and off.

Indicateur de curseur de texteText cursor indicator

Avez-vous déjà rencontré un problème pour trouver le curseur de texte au milieu d’une grande quantité de texte, au cours d’une présentation ou sur l’écran d’un paramètre éducatif?Have you ever had an issue finding the text cursor in the middle of a large amount of text, during a presentation, or on the screen in an educational setting? L’indicateur nouveau Curseur de texte vous permet de voir et de trouver le curseur de texte où que vous soyez.The new Text cursor indicator will help you see and find the text cursor wherever you are at any time! Faites votre choix parmi une plage de tailles pour l’indicateur de curseur de texte et choisissez une couleur que vous pouvez voir facilement.Select from a range of sizes for the text cursor indicator and make it a color easy for you to see. Ou vous pouvez également personnaliser la couleur de l’indicateur de curseur de texte à vos préférences personnelles.Or, personalize the color of your text cursor indicator to your personal preference. Dans les paramètres Options d’ergonomie, ouvrez la nouvelle page Curseur de texte, activez l’indicateur de curseur de texte et ne perdez jamais le suivi de votre curseur de texte.In the Ease of Access settings, open the new Text cursor page, turn on the text cursor indicator, and never lose track of your text cursor ever again!

Accessibilité

Mise à jour de l’IME coréen (Build 18941)Updating the Korean IME (Build 18941)

Plus haut dans ce cycle de développement, nous avons publié des versions mises à jour des IME chinois et japonais.Earlier in this development cycle, we released updated versions of both the Chinese and Japanese IMEs. Dans le cadre de nos efforts constants pour moderniser et améliorer votre expérience de saisie dans Windows, nous déployons aujourd’hui une version mise à jour de l’IME coréen sur tous les participants au programme Insider dans le Fast ring.As part of our ongoing efforts to modernize and improve your typing experience in Windows, today we’re rolling out an updated version of the Korean IME to all Insiders in the Fast ring. Cette mise à jour a pour but de renforcer la sécurité, la fiabilité et l’esthétique de l’IME.This update is going out with the goal of making the IME more secure, reliable, and more beautiful to look at.

Pour les personnes familières à la saisie en coréen, les modifications seront plus perceptibles si vous écrivez en Hanja ; nous avons une nouvelle fenêtre de sélection candidate qui utilise les contrôles modernes et la typographie claire:For those who’re familiar with typing in Korean, the changes will be most noticeable if you write in Hanja; we have a new candidate selection window that uses modern controls and clearer typography:

Éditeur de méthode d'entrée (IME) pour le coréen

Nous avons également amélioré l’algorithme utilisé pour la prédiction de texte lorsque vous rédigez du coréen à l’aide du clavier tactile.We have also improved the algorithm used for text prediction when writing Korean using the touch keyboard. Les suggestions de texte devraient désormais être plus précises et pertinentes pour ce que vous écrivez.Text suggestions should now be more accurate and relevant to what you are writing. Avec cette modification, nous travaillons sur quelques-uns des problèmes connus:With this change, we have a couple of known issues we’re working on addressing:

  • Le fait de taper très rapidement dans le Bloc-notes peut empêcher l’IME de fonctionner.Typing very fast in Notepad can cause the IME to stop working. Si vous rencontrez ce problème, redémarrez le Bloc-notes pour le résoudre.If you experience this, restarting Notepad should resolve it.
  • Le fait d’appuyer sur les touches de raccourci (par exemple, CTRL + A) au milieu de la rédaction d’une lettre HANGÛL a un comportement incohérent entre les applications.Pressing hotkeys, such as CTRL + A, in while in the middle of writing a Hangul letter has inconsistent behavior across apps.

Nous avons commencé à apporter cette modification à une petite partie des Insiders il y a quelques jours et apprécions les commentaires que vous avez partagés.We started rolling this change out to a small portion of Insiders a few days ago, and appreciate the feedback shared so far! Vos commentaires nous aident à améliorer Windows pour tout le monde, par conséquent, n’hésitez pas à continuer à partager vos idées et expériences.Your feedback helps make Windows is better for everyone, so please don’t hesitate to continue sharing your thoughts and experiences.

Créer rapidement un événement à partir de la Barre des tâches (Build 18936)Quick Event Create from the Taskbar (Build 18936)

Vous pouvez désormais créer rapidement un événement directement à partir du menu volant du Calendrier dans la Barre des tâches.You can now quickly create an event straight from the Calendar flyout on the Taskbar. Il vous suffit de sélectionner la date et l’heure dans le coin inférieur droit de la Barre des tâches pour ouvrir le menu volant du Calendrier, sélectionner la date de votre choix et commencer à taper dans la zone de texte.Just select the date and time at the lower right corner of the Taskbar to open the Calendar flyout and pick your desired date and start typing in the text box. Des options incorporées s'affichent pour configurer une heure ainsi que le lieu.You’ll then see inline options to set a time and location.

Remarque: cette fonctionnalité est disponible dans les builds Insider Preview pour les Fast et Slow rings.Note: This feature is available in Insider Preview builds in both the Fast and Slow rings.

Barre des tâches''

Accédez sans mot de passe aux comptes Microsoft sur votre appareil (Build 18936)Go passwordless with Microsoft accounts on your device (Build 18936)

Pour une sécurité accrue et une expérience de connexion plus transparente, vous pouvez désormais activer la connexion sans mot de passe pour les comptes Microsoft sur votre appareil Windows 10 en accédant aux Paramètres > Comptes > Options de connexion, puis en sélectionnant «activé» sous l’option «Rendre votre appareil sans mot de passe». .For improved security and a more seamless sign-in experience, you can now enable passwordless sign-in for Microsoft accounts on your Windows 10 device by going to Settings > Accounts > Sign-in options, and selecting ‘On’ under ‘Make your device passwordless’. Vous pourrez ainsi renforcer la connexion de votre appareil en basculant tous les comptes Microsoft sur votre appareil vers l’authentification multifacteur moderne avec la reconnaissance des visages Windows Hello, Empreinte digitale ou PIN et en éliminant les mots de passe de Windows.This will strengthen your device sign-in by switching all Microsoft accounts on your device to modern multifactor authentication with Windows Hello Face, Fingerprint, or PIN, and eliminating passwords from Windows.

Vous n’avez pas encore configuré Windows Hello?Don’t have Windows Hello set up yet? Pas de problème.No problem! Nous allons vous guider tout au long du processus de configuration lors de votre prochaine connexion.We’ll walk you through the setup experience on your next sign-in. Vous souhaitez savoir comment un code confidentiel Windows Hello est plus sécurisé qu’un mot de passe?Curious how a Windows Hello PIN is more secure than a password? Cliquez ici pour en savoir plus.Learn more here. mot de passe'password](images/18936-2.png "Go passwordless with Microsoft accounts on your device")'

Remarque: cette fonctionnalité est actuellement déployée vers une petite partie des Insiders, et l’option ci-dessus ne s’affiche pas pour tous les utilisateurs dans les Paramètres.Please note: This feature is currently being rolled out to a small portion of Insiders and the above option may not show for all users in Settings. Si le bouton bascule ne s’affiche pas pour vous, consultez de nouveau dans une semaine.If the toggle isn’t showing for you yet, check back in a week so.

Améliorations apportées au Contrôle visuel (Build 18932)Eye Control Improvements (Build 18932)

Nous continuons à prolonger et améliorer le Contrôle visuel en fonction de vos commentaires client.We’re continuing to extend and improve Eye Control based on your customer feedback. Dans le cadre de cette version, nous avons amélioré les aspects suivants: nous invitons vos commentaires sur le Feedback Hub et le Forum de commentaires sur l’accessibilité Microsoft.With this release, we have improvements in the following areas, which we invite your feedback about through the Feedback Hub and Microsoft Accessibility Feedback Forum.

Contrôle visuel

Glisser-déplacer: l’une des fonctionnalités les plus demandées (par glisser-déplacer), est désormais implémentée en Contrôle visuel.Drag-and-drop: One of the most requested features, performing mouse drag-and-drop, is now implemented in Eye Control. Lorsqu’il est activé à partir de l’écran Paramètres du contrôle visuel, l’outil de contrôle de souris précis autorise désormais les opérations de glisser-déplacer de la souris, ainsi que la possibilité de combiner les clics et les glissements avec les touches de modification MAJ et Ctrl.When turned on from within Eye Control’s settings screen, the precise mouse control tool now allows mouse drag operations, as well as the ability to combine clicks and drags with Shift and Ctrl modifier keys.

Contrôle visuel

Pause: nous avons apporté des améliorations à l’expérience de pause.Pause: We’ve made improvements to the pause experience. Le fait de sélectionner le bouton Pause permet de masquer complètement le Launchpad.Selecting the pause button completely hides the launchpad. Lorsqu’il est ignoré, le Launchpad réapparaît lorsque vous refermez brièvement vos yeux ou regardez autre part que l’écran.When dismissed, the launchpad reappears when you briefly close your eyes or look away from the screen. Cela permet d’afficher le contenu en mode plein écran, comme regarder une vidéo.This allows uninterrupted viewing of full screen content, like watching a video. De la même façon, cela permet également d’utiliser des applications d’options de pointage oculaire sans déclencher de fonctionnalités de Contrôle visuel, utiles lors de l’utilisation d’applications récemment lancées Eye First.Similarly, it also allows eye gaze enabled applications to be used without triggering Eye Control features, useful if playing the recently launched Eye First applications.

Prise en charge des commutateurs : précédemment, l’appui était la méthode permettant de cliquer sur un bouton.Switch support: Previously, Dwell was the method for clicking a button. L’appui est le fait de fixer votre regard sur une partie de l’écran et de conserver vos yeux ouverts dans un laps de temps spécifique.Dwelling is the act of fixing your eyes on part of the screen and keeping your eyes there for a specific amount of time. Dans cette version, nous ajoutons une deuxième méthode d’activation, switch.In this release, we’re adding a second activation method, switch. Avec cette méthode, l’option appui est utilisée pour sélectionner la cible, mais le fait de cliquer sur un bouton est effectuée par le switch.In this method, dwell is used to select the target, but clicking a button is done with switch. Les switchs sont actuellement pris en charg pour les manettes de jeu, les joysticks.Currently switches on joysticks, or devices emulating joysticks, are supported.

Sous-jacent Les personnes souhaitant développer leurs propres applications de pointage en regard peuvent le faire à l’aide de la bibliothèque open source d’Interaction du regard dans le Kit de ressources Communauté Windows.Under the hood People wishing to develop their own gaze enabled applications can do so using the open source Gaze Interaction Library in the Windows Community Toolkit. Dans cette révision du Contrôle visuel, l’interface utilisateur est implémentée à l’aide du même code dans la Bibliothèque d’Interaction du regard.In this revision of Eye Control, the user interface is implemented using the same code that is in the Gaze Interaction Library.

Paramètres : nous avons mis à jour les paramètres pour vous permettre de gérer d’autres fonctionnalités de Contrôle visuel.Settings: We have updated settings to allow you to manage more Eye Control features. Cela inclut l’activation de quelques-unes des nouvelles fonctionnalités et un contrôle plus précis des valeurs numériques qui modifient la réactivité du système par les mouvements oculaires.This includes enabling some of the new features and more fine control of the numeric values that change how responsive the system is to eye movements. Vous bénéficiez ainsi d’une apparence plus personnalisée et plus naturelle pour votre expérience de Contrôle visuel.This allows for a more customized and natural feel for your Eye Control experience.

Contrôle visuel

Autres améliorations en matière d’accessibilité(Build 18932)Other Accessibility Improvements (Build 18932)

  • Le narrateur démarre désormais automatiquement la lecture des pages Web et des courriers électroniques: voulez-vous entendre le contenu le plus précieux plus vite?Narrator will now automatically start reading webpages and emails: Do you want to hear the most valuable content faster? Le narrateur démarre désormais automatiquement la lecture des pages Web une fois celles-ci chargées.Narrator now automatically starts reading webpages when they are loaded. Le narrateur commence la lecture au point de repère principal, s’il y en a un, ou revient à un paragraphe raisonnable.Narrator will start reading at the main landmark, if there is one, or will fall back to a reasonable paragraph. Le narrateur démarre également la lecture automatique des courriers électroniques lorsqu’ils sont ouverts dans Outlook et dans les applications de Courrier de la boîte de réception.Narrator will also start automatically reading emails when they are opened in Outlook and the inbox Mail applications. Si vous trouvez des expériences qui ne fonctionnent pas correctement, envoyez-nous vos commentaires.If you find experiences that aren’t working well, please send us feedback.
  • L’interface utilisateur de la Loupe fonctionne désormais avec les options de dimensionnement de thème et de texte foncé.The Magnifier UI now works with dark theme and text sizing options. L’image ci-dessous illustre deux fenêtres de la Loupe.The image below shows two Magnifier windows. La partie supérieure est une taille de thème Clair et une taille de texte par défaut. la partie inférieure se trouve dans un thème Sombre et le texte est mis à l’échelle à 125%.The top one is in Light theme and default text size; the bottom one is in Dark theme and the text is scaled at 125%.

Accessibilité

Affiner vos paramètres de notification (Build 18932)Refining your notification settings (Build 18932)

Au cours des dernières versions, sur la base de vos commentaires, nous travaillons à la gestion des interruptions potentielles.Over the last few releases, based on your feedback, we’ve been working on giving you more control over potential interruptions. Présentation de l’aide à la mise en place pour supprimer automatiquement les notifications lorsque vous êtes concentré pour ne pas être distrait, et d’ajouter l’option permettant d’utiliser le clic central pour ignorer les notifications si vous voulez rapidement faire disparaître une notification.Introducing Focus Assist to automatically suppress notifications when you’re trying to stay in the moment and not get distracted, and adding the option to use middle click to dismiss notifications if you want to quickly make a notification toast go away. Nous vous avons entendu dire que nos paramètres de notification sont pas facilement trouvables.One thing we’ve heard from you, though, is that our notification settings aren’t easily discoverable. De plus, une fois les paramètres recherchés, il peut être difficile de les comprendre.In addition, once you find the settings, they can be difficult to understand. Pour résoudre ce problème, nous avons commencé à déployer quelques modifications, notamment:In order to address this, we’ve begun rolling out a few changes, including:

  1. Lorsque vous recevez une notification, il y a désormais une option inline permettant de désactiver les notifications pour cette application ou aller aux paramètres de notification de l’application.When you receive a notification toast, there will now be an inline option to turn off notifications for that app, or head to the app’s notification settings.

Notifications

  1. Lorsque vous explorez les paramètres de notification d’une application, vous remarquerez que nous avons ajouté des images pour vous aider à exprimer l’impact d’un certain nombre de paramètres.When you dive into an app’s notification settings, you’ll find that we’ve added pictures to help articulate the impact of a certain settings.

Notifications

  1. Vous préférez que toutes vos notifications soient muettes?Prefer to have all your notifications muted? Pour ce faire, vous n’avez plus besoin d’accéder à l’ancien panneau de configuration sons - nous l’avons ajouté comme option de niveau supérieur dans Paramètres de notification & actions.You no longer have to go to the old sound control panel to do that – we’ve added it as a top-level option in Notification & Actions Settings.

  2. Vous ne savez pas encore tout!But wait, there’s more! Nous avons également ajouté un nouveau lien direct dans la partie supérieure du Centre de notifications pour gérer les notifications, par conséquent, il est plus simple d’accéder aux Paramètres de notifications & actions.We’ve also added a new direct link at the top of the Action Center to manage notifications, so it takes one less step to get to Notification & Actions settings. Pour faire de la place, nous avons déplacé le texte «aucune notification» vers le milieu du Centre de notifications, ce qui signifie également que vos yeux n’ont pas besoin de bouger pour l’afficher lorsque vous lancez le Centre de notifications à partir du bas de l’écran.To make room for this we’ve moved the “no notifications” text down to the middle of the Action Center, which also means your eyes don’t have to traverse as far to see it when you launch the Action Center from the bottom of the screen.

Notifications

  1. Enfin, avez-vous déjà fait disparaître une notification que vous vouliez désactiver et lorsque vous êtes repassé aux Paramètres notification & actions pour rechercher la liste des expéditeurs de notification, vous l’avez trouvée vraiment longue ?Finally, ever dismissed a notification you wanted to disable, and went to Notification & Actions Settings only to find the list of notification senders to be really really long? Vous pouvez à présent trier la liste en indiquant les applications ayant envoyé des notifications.You can now sort the list by which apps most recently sent notifications.

Notifications

Améliorations des paramètres de langue (Build 18922)Language Settings Improvements (Build 18922)

L’équipe Expérience linguistique globale dispose d’améliorations dans les Paramètres de langue pour que ce soit plus facile pour vous de voir l’état actuel de vos paramètres de langue.The Global Language Experience team has improvements in Language Settings to make it easier for you to see the current state of your language settings at a glance. La nouvelle section vue d’ensemble vous permet de déterminer rapidement les langues sélectionnées par défaut pour l’affichage Windows, les Applications & sites Web, le Format régional, le Clavier et la Voix.The new overview section lets you quickly know which languages are selected as default for their Windows display, Apps & websites, Regional format, Keyboard, and Speech. Si tout semble en ordre, vous pouvez passer à autre chose rapidement, vous povuez cliquer sur un des titres qui vous emmènera où vous voulez pour changer la sélection.If everything looks as expected you can quickly move on, you can click one of the tiles which will take you to where you need to be to change that selection.

Améliorations des paramètres de langue

Nous avons également constaté, via des études et commendaires sur l’utilisation, que certains utilisateurs ne comprenaient pas ce que les différentes fonctionnalités de langue leur permettaient de faire, ou pourquoi elles étaient grisées. En réponse à ceci, nous avons réorganisé la page de fonctionnalités de langue et ajouter des outils de conseils avec des descriptions.We also found through usability studies and feedback that some users didn’t understand what the different language features empowered them to do or why they might be greyed out. In response to this, we’ve reorganized the language features installation page a bit and added tool tips with descriptions.

Améliorations des paramètres de langue

Mises à jour du Feedback Hub (Build 18922)Feedback Hub updates (Build 18922)

Sur la base de vos commentaires, nous mettons à jour le Feedback Hub avec une nouvelle fonctionnalité appelée Rechercher des commentaires similaires.Based on your feedback, we’re updating the Feedback Hub with a new feature called Find Similar Feedback! Lorsque vous accédez à enregistrer un nouveau commentaire, une section s’affiche désormais pour voir s’il existe des commentaires similaires aux vôtres.When you go to log a new piece of feedback, you’ll now see a section that looks to see if there’s any existing feedback that sounds similar to yours. Vous pouvez désormais associer automatiquement vos commentaires aux commentaires existants (plutôt que de créer un commentaire).You can now choose to automatically link your feedback to that existing feedback (rather than creating a new piece of feedback). Il s’agit actuellement du processus de déploiement pour les Insiders avec la version 1.1904.1584.0. - nous avons hâte que vous l’essayez !This is currently in the process of rolling out to Insiders with version 1.1904.1584.0 – we look forward to you trying it out!

Trouver des commentaires similaires

Nous avons également mis à jour la page Merci, ce qui vous permet de partager directement vos commentaires via un bouton si c’est ce que vous souhaitez faire (plutôt que de devoir trouver vos commentaires ultérieurs dans la section Mes commentaires).We’ve also updated the Thank You page a little bit, so that now there’s a direct button to share your feedback if that’s what you want do (rather than having to go find your feedback afterwards in the My Feedback section).
Nous vous remercions pour toutes les commentaires que vous avez partagés avec nous - nous espérons que vous aimez ces mises à jour.Thank you for all the feedback you’ve been sharing with us – we hope you like these updates! Il s’agit actuellement du processus de déploiement pour les Insiders dans le Microsoft Store (version 1.1904.1584.0.) - nous avons hâte que vous l’essayez.This is currently in the process of rolling out to Insiders as an app update in the Microsoft Store (version 1.1904.1584.0) – we look forward to you trying it out.

Nouvelles options de limitation de téléchargement pour l’Optimisation de la distribution (Build 18917)New download throttling options for Delivery Optimization (Build 18917)

Nous avons noté que pour nos utilisateurs ayant des vitesses de connexion très lentes, limiter le téléchargement comme pourcentage de bande passante disponible n’est pas assez pour réduire l’impact sur leur réseau.We’ve heard from our users with very low connection speeds that setting download throttling as a percentage of available bandwidth isn’t providing enough relief in reducing the impact on their network. C’est la raison pour laquelle nous avons ajouté une nouvelle option permettant de limiter la bande passante utilisée par l’Optimisation de la distribution sous la forme d’une valeur absolue.That’s why we’ve added a new option to throttle the bandwidth used by Delivery Optimization as an absolute value. Vous pouvez le régler séparément pour les Téléchargements au premier plan (téléchargements effectués à partir du Windows Store) ou téléchargements d’arrière-plan.You can set this separately for Foreground downloads (downloads that you initiate from Windows Store for example) or background downloads. Cette option existe déjà pour les professionnels de l’informatique qui utilisent des Stratégies de groupe ou des Stratégies de gestion des périphériques mobiles pour configurer l’Optimisation de la distribution.This option already exists for IT Pros who use Group Policies or MDM policies to configure Delivery Optimization. Dans cette version, nous avons simplifié la configuration via la page Paramètres.In this build, we’ve made it easier to set via the settings page. Vous pouvez accéder à cette option via les Paramètres > Mise à jour & sécurité > Optimisation de la distribution > Options avancéesYou can access this option via Settings > Update & Security > Delivery Optimization > Advanced Options

Optimisation de la distribution

Améliorations de la Lecture des Tableaux de Données du Narrateur (Build 18917)Narrator Data Table Reading improvements (Build 18917)

Nous avons optimisé les informations que vous entendez avec le Narrateur lorsque vous naviguez dans un tableau à l’aide de commandes de navigation dans les tableaux.We’ve optimized the information you hear with Narrator when navigating a table using table navigation commands. Le narrateur lit désormais les données d’en-tête, puis les données de la cellule, suivies de la position de ligne/colonne pour cette cellule.Narrator now reads the header data first, followed by the cell data, followed by the row/column position for that cell. De plus, le narrateur lit uniquement les en-têtes lorsque les en-têtes ont changé, de sorte que vous pouvez vous concentrer sur le contenu de la cellule.Additionally, Narrator only reads the headers when the headers have changed, so you can focus on the content of the cell.

Sous-système Windows pour Linux 2 (Build 18917)Windows Subsystem for Linux 2 (Build 18917)

WSL 2 est une nouvelle version de l’architecture qui permet au sous-système Windows pour Linux d’exécuter les fichiers binaires de ELF64 sous Windows.WSL 2 is a new version of the architecture that powers the Windows Subsystem for Linux to run ELF64 Linux binaries on Windows. Cette nouvelle architecture, qui utilise un noyau Linux réel, modifie la façon dont ces fichiers binaires Linux interagissent avec Windows et le matériel de votre ordinateur, mais offre néanmoins la même expérience utilisateur que dans WSL 1 (la version actuellement disponible).This new architecture, which uses a real Linux kernel, changes how these Linux binaries interact with Windows and your computer’s hardware, but still provides the same user experience as in WSL 1 (the current widely available version). WSL 2 offre des performances de système de fichiers beaucoup plus rapides et une compatibilité complète des appels système, ce qui vous permet d’exécuter d’autres applications telles que la Station d’accueil.WSL 2 delivers a much faster file system performance and full system call compatibility, which lets you run more applications like Docker! En savoir plus sur la publication de WSL 2.Read more about the release of WSL 2.

WSL

Mises à jour de l’Espace de travail Windows Ink (Build 18917)Windows Ink Workspace Updates (Build 18917)

Comme nous l’avons mentionné la semaine dernière, vous remarquerez peut-être que l’Espace de travail Windows Ink a changé sur votre PC.As we mentioned last week, you may notice that Windows Ink Workspace has changed on your PC. En effet, nous mettons à jour l’expérience de l’Espace de travail Windows Ink et commencerons à la déployer à certains Insiders.That’s because we’re updating the Windows Ink Workspace experience and starting to roll it out to some Insiders.

Windows Ink

Dans le cadre de cet article, l’Espace de travail Windows Ink prend désormais moins de place et nous convergeons nos expériences en matière de tableau blanc avec un nouveau lien direct vers notre Application tableau blanc collaboratif de Microsoft.As part of this, Windows Ink Workspace now takes up less screen real estate, and we’re converging our whiteboarding experiences with a new direct link to our Microsoft Whiteboard app. Tableau blanc collaboratif Microsoft est une surface de dessin libre numérique sur laquelle se réunissent personnes, contenu et idées.Microsoft Whiteboard is a freeform digital canvas where ideas, content, and people can come together. Il inclut une zone de dessin infinie, des arrière-plans en option (y compris des feuilles de papier de graphiques et des gris foncés) pour effectuer votre choix, une prise en charge de l’entrée manuscrite en arc-en-ciel, plusieurs pages et adresse en général les commentaires partagés avec nous pour les Sketchpad.It includes an infinite canvas, optional backgrounds (including graph paper and solid dark grey) to choose from, rainbow ink support, multiple pages, and generally addresses much of the feedback you shared with us about Sketchpad. Si vous utilisez Sketchpad, ne vous inquiétez pas: nous avons enregistré le croquis sur lequel vous travailliez dans votre dossier Images.If you used Sketchpad, don’t worry – we saved the sketch you were working on in your Pictures folder.

Nous avons pris en compte vos commentaires, nous avons simplifié l’Espace de travail Windows Ink.We heard your feedback, and we’ve streamlined the Windows Ink Workspace for you. Restez informé pendant que nous continuons à évoluer !Stay tuned as we continue to evolve! Une fois que la nouvelle expérience est disponible sur votre PC, prenez quelques instants pour l’essayer et partager vos commentaires via le Feedback Hub sous l’Environnement de bureau > Espace de travail Windows Ink.Once the new experience arrives on your PC, please take a moment to try it out and share feedback via Feedback Hub under Desktop Environment > Windows Ink Workspace. Si l’icône Espace de travail Windows Ink n’apparaît pas dans la barre des tâches, vous pouvez l’afficher en cliquant avec le bouton droit sur la barre des tâches, puis en sélectionnant « Afficher l’icône de l’espace de travail Windows».If the Windows Ink Workspace icon isn’t visible in your taskbar, you can show it by right-clicking the taskbar and selecting “Show Windows Workspace Icon.”

En avez-vous assez de cliquez sur des liens «Cliquez ici»?Do you get frustrated tabbing through “Click me” links? Le narrateur peut désormais vous indiquer le titre de la page liée, en appuyant simplement sur Verr. Maj + Ctrl + D, et le narrateur prend l’URL du lien hypertexte que vous utilisez et l’envoie à un service en ligne qui fournit le titre de la page au narrateur.Narrator can now tell you the title of the page that’s linked to—just press Caps + Ctrl + D, and Narrator will take the URL of the hyperlink you are on and send it to an online service that will provide the page title to Narrator. Si vous voulez désactiver toute utilisation du service en ligne par le narrateur, vous pouvez désactiver cette option dans les Paramètres du narrateur.If you would like to disable all online service usage by Narrator, you can turn this off in Narrator Settings. Si vous trouvez des liens qui ne donnent pas de titre de page explicite, envoyez-nous vos commentaires.If you find links that don’t give you a meaningful page title, please send us feedback. Merci!Thanks!

Type de disque désormais visible dans l’onglet Performances du Gestionnaire des tâches (Build 18898)Disk type now visible in Task Manager Performance tab (Build 18898)

Un petit changement mais utile : vous pouvez désormais voir le type de disque (par exemple, SSD) pour chaque disque répertorié dans l’onglet Performances d’un gestionnaire de tâches. Ceci est particulièrement utile dans les cas où plusieurs disques sont répertoriés, vous pouvez ainsi les différencier.A small, but perhaps convenient change — you’ll now be able to see the disk type (e.g. SSD) for each disk listed in Task Manager’s performance tab. This is particularly helpful in cases where you have multiple disks listed, so you can differentiate between them.

Dictée

Recherche Explorateur de fichiers mise à jour (Build 18894)Updated File Explorer search (Build 18894)

Vos commentaires nous ont demandé d’améliorer la cohérence et simplifier la recherche de vos fichiers.We’ve heard your feedback asking for increased consistency, and to make it easier to find your files. Au cours des prochains jours, nous commencerons à déployer une nouvelle expérience de recherche dans l’Explorateur de fichiers, désormais optimisée par Windows Search.Over the next few days we’ll be starting to roll out a new File Explorer search experience – now powered by Windows Search. Cette modification permet d’intégrer votre contenu OneDrive en ligne aux résultats indexés classiques.This change will help integrate your OneDrive content online with the traditional indexed results. Ce déploiement commencera avec un petit pourcentage. nous augmenterons ensuite le déploiement vers les autres Insiders, alors que nous validons la qualité de l’expérience.This rollout will start with a small percent, and then we’ll increase the rollout to more Insiders as we validate the quality of the experience.

Qu'est-ce que cela signifie pour vous?What does that mean for you? Une fois que vous disposez de la nouvelle expérience, tandis que vous tapez dans la zone de recherche de l’Explorateur de fichiers, vous voyez maintenant une liste déroulante contenant les fichiers suggérés parmi lesquels vous pouvez effectuer votre choix.Once you have the new experience, as you type in File Explorer’s search box, you’ll now see a dropdown populated with suggested files at your fingertips that you can pick from.

Ces résultats améliorés peuvent être lancés directement en cliquant sur l’entrée dans la zone nouvelles suggestions, ou si vous voulez ouvrir l’emplacement du fichier, cliquez simplement avec le bouton droit sur l’entrée et une option vous permet de le faire.These improved results can be launched directly by clicking the entry in the new suggestions box, or if you want to open the file location, just right-click the entry and there’ll be an option to do so. Si vous avez besoin d’utiliser des commandes ou d’approfondir les emplacements non indexés, vous pouvez quand même appuyer sur entrée et remplir l’affichage avec les résultats de recherche classiques.If you need to use commands or dig deeper into non-indexed locations, you can still press enter and populate the view with the traditional search results.

Explorateur de fichiers

Nous avons également mis à jour la conception, donc dès que vous cliquez sur la zone de recherche dans l’Explorateur de fichiers (ou si vous appuyez sur CTRL + E pour y mettre le focus), la liste déroulante apparaît avec votre historique de recherche.We’ve also updated the design, so now as soon as you click the search box in File Explorer (or press CTRL+E to set focus to it), you’ll see the dropdown list with your search history.

Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des commentaires, reportez-les sous «Fichiers, dossiers et stockage en ligne» > «Explorateur de fichiers» dans le Feedback Hub.If you encounter any issues, or have any feedback, file them under “Files, Folders, and Online Storage” > “File Explorer” in the Feedback Hub.

Remarques: vous remarquerez peut-être dans la capture d’écran la présence d’une zone de recherche dans l’Explorateur de fichiers plus large de sorte que la liste déroulante de suggestions dispose d’un peu plus de place pour afficher les résultats - il ne s’agit pas d’une nouvelle option, mais nous pensons que vous voudriez savoir comment procéder: déplacez simplement la souris vers la bordure de départ de la zone de recherche et votre souris devrait se transformer en curseur de redimensionnement double flèche.NOTES: You may notice in the screenshot, we’ve made the File Explorer search box wider so the suggestions dropdown has a bit more room to show results – that’s not a new option, but we figured you might want to know how to do it: just move your mouse to the starting border of the search box, and your mouse should turn into a resizing double arrow cursor. Il vous suffit de cliquer et de faire glisser la zone de recherche pour l’agrandir.Just click down and drag the search box to be a bit wider.

Améliorations en matière d’accessibilité(Build 18894)Accessibility improvements (Build 18894)

  • Améliorations de la lecture des tableaux : le narrateur est désormais plus efficace lors de la lecture des tableaux.Table reading improvements: Narrator is now more efficient when reading tables. Les informations d’en-tête ne sont pas répétées lors de la navigation au sein d’une même ligne ou colonne.Header information is not repeated when navigating within the same row or column. Il est également moins détaillé d’entrer et de quitter des tableaux.Entering and exiting tables is also less verbose.
  • Résumé de la page Web du narrateur : une nouvelle commande du narrateur permet de donner un résumé sur la page Web.Narrator web page summary: There’s a new command in Narrator to give a webpage summary! (Narrateur + S).(Narrator + S). Pour l’instant, la commande fournit des informations sur les liens hypertexte, les points de repère et les titres.Currently this command will give information about hyperlinks, landmarks and headings.
  • Paramètre de curseur texte de la Loupe: la loupe Windows offre une nouvelle possibilité de conserver le curseur de texte au centre de l’écran, ce qui simplifie la saisie.Magnifier text cursor setting: Windows Magnifier has a new ability to keep the text cursor in the center of the screen making it easier and smoother to type. L’écran centré est activé par défaut et peut être modifié dans les paramètres de la Loupe.Centered on the screen is on by default and can be changed in the Magnifier settings.

Développer la prise en charge de la dictée pour d’autres langues (Build 18885)Expanding dictation support to more languages (Build 18885)

Avez-vous déjà connu un mot que vous ne savez pas comment épeler?Ever had a word that you just can’t figure out how to spell? Ou vous aimez penser tout haut et vous souhaitez tout noter ?Or like to think out loud and wanna automatically jot it all down? En plus de l’anglais (États-Unis), nous prenons désormais en charge la dictée lorsque vous utilisez l’anglais (Canada), l’anglais (Royaume-Uni), l’anglais (Australie), l’anglais (Australie), le français (France), le français (Allemagne), l’italien (Italie), l’espagnol (Espagne), l’espagnol (Mexique), Portugais (Brésil) et chinois (simplifié, Chine)In addition to English (United States), we now support dictation when using English (Canada), English (UK), English (Australia), English (India), French (France), French (Canada), German (Germany), Italian (Italy), Spanish (Spain), Spanish (Mexico), Portuguese (Brazil), and Chinese (Simplified, China)

Comment l’essayer?How to try it? Positionnez le focus sur un champ de texte, puis appuyez sur WIN + H!Set focus to a text field and press WIN+H! Vous pouvez également appuyer sur le bouton petit microphone en haut du clavier tactile.Or you can tap the little microphone button at the top of the touch keyboard. Dites-nous ce que vous voulez dire, puis appuyez sur WIN + H une deuxième fois ou appuyez sur le bouton MIC pour arrêter la dictée, ou laissez le délai de la session de dictée.Say what you wanna say, then press WIN+H a second time or tap the mic button to stop the dictation, or let the dictation session time out on its own.

Dictée

N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires - vous pouvez signaler des problèmes ou faire des demandes de fonctionnalité sous Entrée & Langue > une Entrée vocale dans le Feedback Hub.We’d love to hear your feedback – you can report issues or make feature requests under Input & Language > Speech Input in the Feedback Hub.

Remarques:Notes:

  • Les ressources vocales devront être téléchargées pour que la dictée fonctionne.Speech resources will need to be downloaded for dictation to work. Pour vérifier qu’elles sont disponibles, accédez à Paramètres de la langue, cliquez sur la langue souhaitée, puis cliquez sur Options.To check that they’re available, go to Language Settings, click on the desired language, and then click on Options. Si des ressources de reconnaissance vocale sont disponibles, mais n’ont pas été téléchargées, un bouton de téléchargement doit être disponible.If speech resources are available but haven’t been downloaded, there should be a download button.
  • La dictée est basée sur la langue de votre clavier actif.Dictation is based on the language of your active keyboard. Pour basculer entre les langues par défaut, appuyez sur WIN + Espace.To switch between preferred languages, press WIN + Space.

Prise en charge de plusieurs langues dans le Feedback HubCross-language support in Feedback Hub

Sur la base de vos commentaires, avec le Feedback Hub version 1,1903, les Insiders disposant de Windows dans une langue autre que l’anglais ont désormais la possibilité de parcourir les commentaires en anglais dans le Feedback Hub, et d’envoyer des commentaires en anglais dans le nouveau formulaire de commentaires.Based on your feedback, with Feedback Hub version 1.1903, Insiders with Windows set to a language other than English now have the option of browsing English feedback within the Feedback Hub, as well as submitting feedback in English on the New Feedback form.

Dictée

Améliorations de l’éditeur de méthode d’entrée (IME) de Microsoft pour l’Asie de l’est (Build 18875)East Asian Microsoft Input Method Editor (IME) Improvements (Build 18875)

Le nouveau mode IME japonais est désormais disponible pour tous les Insiders dans Fast.The New Japanese IME is now available to all Insiders in Fast. Pendant 19H1, nous avons annoncé que nous travaillions sur une nouvelle IME japonaise.During 19H1, we announced that we were working on a new Japanese IME. Nous avons obtenu de nombreux commentaires, et l’IME a été mis en mode hors connexion pendant un certain temps, tandis que nous avons travaillé sur l’amélioration de l’expérience en fonction de ce que vous avez dit.We got a lot of great feedback, and the IME was taken offline for a time while we worked on improving the experience based on what you had told us. Aujourd’hui, l’IME (désormais plus sûr, plus stable, avec une compatibilité accrue des jeux, etc.) est de nouveau disponible pour tous les Insiders à partir de cette version.Today the IME—now more secure, more stable, with improved game compatibility, and more—is once again available for all Insiders starting with this build. Si vous parlez du japonais, n’hésitez pas à évaluer la manière dont l’IME fonctionne (avec toutes les améliorations) pour l’utilisation quotidienne et faites-nous part de vos commentaires.If you speak Japanese, please take some time to evaluate how it feels to use the IME (with all the improvements) for daily usage, and let us know what you think! Si vous utilisiez déjà l’IME japonais, vous aurez automatiquement le nouveau lors de l’installation de cette version. Si vous n’utilisez pas déjà l’IME japonais, vous pouvez l’ajouter en accédant aux Paramètres de langue et en ajoutant du japonais à la liste.If you already were using the Japanese IME, you’ll automatically have the new one when you install this build—if you weren’t already using the Japanese IME, you can add it by going to Languages Settings and adding Japanese to the list.

Éditeur de méthode d'entrée (IME) pour le japonais

De nouveaux IME sont disponibles pour le Chinois simplifié et traditionnel.New IMEs are available for Simplified and Traditional Chinese. Tout comme l’IME japonais ci-dessus, nous cherchons à affiner votre expérience de saisie en chinois, et sommes heureux de vous partager que nous disposons de nouvelles versions des IME chinois simplifiés (Pinyin et Wubi), ainsi que des IME chinois traditionnels (Bopomofo, ChangJie et Quick).Just like the Japanese IME above, we’ve been working on refining your Chinese typing experience, and are happy to share that we have new versions of the Chinese Simplified IMEs (Pinyin and Wubi), as well as the Chinese Traditional IMEs (Bopomofo, ChangJie and Quick). Nous avons amélioré la sécurité et la fiabilité en reconcevant leur fonctionnement avec les applications.We’ve improved the security and reliability by redesigning how they work with applications. Vous remarquerez également que nous avons ajouté une interface de nettoyage pour la fenêtre candidate et les pages de paramètres.You’ll also notice we’ve added a cleaner interface for the candidate window and settings pages. Les paramètres améliorés et renouvelés des IME sont disponibles dans l’application Paramètres.Improved and renewed settings of the IMEs are available in the Settings app. Si vous utilisez l’un des éditeurs de méthode d’entrée et que vous voulez le consulter, le moyen le plus rapide est de cliquer avec le bouton droit sur l’indicateur du mode IME dans la barre des tâches et de sélectionner Paramètres (vous pouvez y accéder à partir de la page pParamètres linguistiques en cliquant sur la langue et en accédant aux options).If you’re using one of the IMEs and you’d like to check it out, the fastest way there is to right-click the IME mode indicator in the taskbar and select Settings (you can get there from the Language Settings page by clicking the language, and going into options). Nous avons hâte de découvrir ce que vous en pensez.Looking forward to hearing what you think about it!

Amener l’intelligence de saisie SwiftKey dans encore plus de langues (Build 18860)Bringing SwiftKey’s Typing Intelligence to Even More Languages (Build 18860)

Comme beaucoup de vous savent, nous travaillons à la mise en place de l’intelligence de frappe SwiftKey chez Windows.As many of you know, we’ve been working on bringing SwiftKey’s typing intelligence to Windows. Nous sommes ravis de vous annoncer que nous développons la prise en charge de ces 39 langues:We’re excited to announce that we’re expanding support to these 39 languages:

Afrikaans (Afrique du Sud), albanais (Albanie), arabe (Arabie saoudite), arménien (Arménie), azéri (Azerbaïdjan), basque (Espagne), bulgare (Bulgarie), catalan (Espagne), croate (Croatie), tchèque (République tchèque), danois (Danemark), néerlandais (Pays-Bas) , Estonien (Estonie), finnois (Finlande), galicien (Espagne), géorgien (Géorgie), grec (Grèce), haoussa (Nigeria), hébreu (Israël), hindi (Inde), hongrois (Hongrie), indonésien (Indonésie), kazakh (Kazakhstan), letton (Lettonie), lithuanien (Lituanie), macédonien (Macédoine), malais (Malaisie), norvégien (Bokmål, Norvège), persan (Iran), polonais (Pologne), roumain (Roumanie), serbe (Serbie), serbe (Serbie), slovaque (Slovaquie), slovène (Slovénie), suédois (Suède), turc (Turquie), ukrainien ( Ukraine), ouzbek (ouzbek)Afrikaans (South Africa), Albanian (Albania), Arabic (Saudi Arabia), Armenian (Armenia), Azerbaijani (Azerbaijan), Basque (Spain), Bulgarian (Bulgaria), Catalan (Spain), Croatian (Croatia), Czech (Czech Republic), Danish (Denmark), Dutch (Netherlands), Estonian (Estonia), Finnish (Finland), Galician (Spain), Georgian (Georgia), Greek (Greece), Hausa (Nigeria), Hebrew (Israel), Hindi (India), Hungarian (Hungary), Indonesian (Indonesia), Kazakh (Kazakhstan), Latvian (Latvia), Lithuanian (Lithuania), Macedonian (Macedonia), Malay (Malaysia), Norwegian (Bokmal, Norway), Persian (Iran), Polish (Poland), Romanian (Romania), Serbian (Serbia), Serbian (Serbia), Slovak (Slovakia), Slovenian (Slovenia), Swedish (Sweden), Turkish (Turkey), Ukrainian (Ukraine), Uzbek (Uzbek)

Qu’est-ce que cela signifie pour vous?What does this mean for you? Pour résumer, nous mettons à jour le modèle de langue sous-jacent lors de la saisie de chacune de ces langues, afin d’améliorer la précision des corrections automatiques, shapewriting et prédictions.Basically, we’re updating the underlying language model when typing in each of these languages, to improve the accuracy of the autocorrections, shapewriting, and predictions. Vous noterez ceci en utilisant le clavier tactile, ou les prédictions de texte sur le clavier (si activé).You’d notice this when using the touch keyboard, or the hardware keyboard text predictions (if enabled). Si vous utilisez ces langues ci-dessus pour entrer du texte, aidez-nous à améliorer votre expérience de saisie en partageant vos commentaires.If you use these languages above to type, help us make your typing experience even better by sharing feedback! (soyez aussi spécifique que possible, si possible).(being as specific as possible, if you can). Nous publierons prochainement une Quête sur cette amélioration dans le Feedback Hub.We’ll be posting a Quest about this improvement in the Feedback Hub soon.

Accessibilité Bac à sable Windows améliorée (Build 18855)Improved Windows Sandbox accessibility (Build 18855)

Nous avons apporté plusieurs mises à jour pour améliorer les scénarios d’accessibilité dans le Bac à sable Windows.We have made several updates to improve Windows Sandbox accessibility scenarios. Cela inclut les opérations suivantes:This includes:

  • Prise en charge du microphoneMicrophone support
  • Ajout de fonctionnalités permettant de configurer l’appareil d’entrée audio via le fichier de configuration du Bac à sable WindowsAdded functionality to configure the audio input device via the Windows Sandbox config file
  • Une combinaison de touches Maj + Alt + PrintScreen dans le Bac à sable Windows qui active la boîte de dialogue Options d’ergonomie pour activer le mode contraste élevé.A Shift + Alt + PrintScreen key sequence in Windows Sandbox which activates the ease of access dialog for enabling high contrast mode.
  • Séquence de touches Ctrl + Alt + Pause dans le Bac à sable Windows qui permet d’entrer ou de quitter le mode plein écranA ctrl + alt + break key sequence in Windows Sandbox which allows entering/exiting fullscreen mode

Prise en charge des fichiers de configuration Bac à sable Windows (Build 18841)Windows Sandbox configuration file support (Build 18841)

Bac à sable Windows prend désormais en charge les fichiers de configuration.Windows Sandbox now supports configuration files! Ces fichiers permettent aux utilisateurs de configurer certains aspects du Sandbox (par exemple, processeur graphique virtuel, réseau et dossiers partagés).These files allow users to configure some aspects of the sandbox, such as vGPU, networking and shared folders. Consultez le billet de blog expliquant cette nouvelle fonctionnalité.Check out the blog post explaining this new feature.