Style d’écritureWriting style

image de l’en-tête

La façon dont vous formulez un message d’erreur, dont vous rédigez la documentation d’aide et même le texte que vous choisissez pour un bouton ont un impact important sur la facilité d’utilisation de votre application.The way you phrase an error message, the way you write help documentation, and even the text you choose for a button have big impacts on the usability of your app. Le style d’écriture peut faire une grande différence entre une expérience utilisateur désastreuse et une meilleure.Writing style can make a big difference between an awful user experience and a better one.

Principes régissant la voix et le tonVoice and tone principles

Les études montrent que les gens réagissent mieux à un style d’écriture convivial, efficace et concis.Research shows that people respond best to a writing style that's friendly, helpful, and concise. Dans le cadre de cette étude, Microsoft a développé trois principes en matière de voix et de ton que nous appliquons à tout notre contenu et qui font partie intégrante de la conception Fluent.As a part of this research, Microsoft developed three voice and tone principles that we apply across all our content, and are an integral part of Fluent design.

Soyez chaleureux et détenduBe warm and relaxed

Par-dessus tout, vous ne voulez pas effrayer l’utilisateur.Above all else, you don't want to scare off the user. Soyez informel, neutre et n’utilisez pas des termes qu’il ne comprendra pas.Be informal, be casual, and don't use terms they won't understand. Même lorsque la situation va mal, ne rejetez pas la faute sur l’utilisateur.Even when things break, don't blame the user for any problems. Votre application doit se montrer responsable et donner des conseils bienveillants qui privilégient les actions de l’utilisateur.Your app should take responsibility instead, and offer welcoming guidance that puts the user's actions first.

Soyez prêt à aiderBe ready to lend a hand

Faites toujours preuve d'empathie dans ce que vous écrivez.Always show empathy in your writing. Veillez à expliquer la situation et à fournir les informations pertinentes dont l’utilisateur a besoin, sans le surcharger d’informations inutiles.Be focused on explaining what's going on and providing the information that the user needs, without overloading them with unnecessary info. Et, si possible, offrez toujours une solution en cas de problème.And if possible, always provide a solution when there's a problem.

Soyez clair et concisBe crisp and clear

La plupart du temps, le texte n’est pas l’élément principal d’une application.Most of the time, text isn't the focus of an app. Il permet de guider les utilisateurs, de leur indiquer ce qui se passe et ce qu’ils doivent faire ensuite.It's there to guide people, to teach them what's going on and what they should do next. Ne perdez pas cela de vue lorsque vous écrivez le texte de votre application et ne supposez pas que les utilisateurs liront chaque mot.Don't lose sight of this when writing the text in your app, and don't assume that users will read every word. Utilisez un langage que connaît votre public, assurez-vous qu’il est facile à comprendre d'un coup d'œil.Use language that is familiar to your audience, make sure it's easy to understand at a glance.

Commencez par ce qui est importantLead with what's important

Les utilisateurs doivent pouvoir lire et comprendre votre texte d'un seul coup d'œil.Users need to be able to read and understand your text at a glance. N’étouffez pas vos mots sous des introductions inutiles.Don't pad your words with unnecessary introductions. Donnez un maximum de visibilité à vos points clés et présentez toujours le fond d’une idée avant d’ajouter des précisions.Give your key points the most visibility, and always present the core of an idea before you add onto it.

Première capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».First screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Sélectionnez des filtres pour ajouter des effets à votre image.Select filters to add effects to your image.

À ne pas faire Si vous souhaitez ajouter des effets visuels ou des modifications à votre image, sélectionnez filtres.Don't If you want to add visual effects or alterations to your image, select filters.

Mettez les actions en évidenceEmphasize action

Les applications sont définies par des actions.Apps are defined by actions. Les utilisateurs agissent en utilisant l’application et celle-ci agit en répondant à leurs actions.Users take action when they use the app, and the app takes action when it responds to the user. Assurez-vous que votre texte utilise la voix active tout au long de l'application.Make sure your text uses the active voice throughout your app. Les utilisateurs et les fonctions doivent être décrits comme faisant quelque chose, non comme si l'on faisait les choses pour eux.People and functions should be described as doing things, instead of having things done to them.

Deuxième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».Second screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Relancez l’application pour voir vos modifications.Restart the app to see your changes.

À ne pas faire Les modifications seront appliquées lors du redémarrage de l’application.Don't The changes will be applied when the app is restarted.

Bref et concisShort and sweet

Les utilisateurs survolent le texte et en ignorent souvent des blocs entiers.Users scan text, and will often skip over larger blocks of words entirely. Ne sacrifiez ni les informations indispensables ni la présentation, mais n’utilisez pas plus de mots que nécessaire.Don't sacrifice necessary information and presentation, but don't use more words than you have to. Cela implique parfois d'utiliser de nombreuses phrases plus courtes ou de simples fragments.Sometimes, this will mean relying on many shorter sentences or fragments. Dans d’autres cas, il faudra choisir avec beaucoup de soin les mots et la structure de phrases plus longues.Other times, this will mean being extra choosy about the words and structure of longer sentences.

Troisième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».Third screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Nous n’avons pas pu charger l’image.We couldn't upload the picture. Si cela se produit à nouveau, essayez de relancer l’application.If this happens again, try restarting the app. Mais ne vous inquiétez pas : vous retrouverez votre avatar à votre retour.But don't worry — your picture will be waiting when you come back.

À ne pas faire Une erreur s’est produite et nous n’avons pas pu charger l’avatar.Don't An error occured, and we weren't able to upload the picture. Veuillez réessayer et, si vous rencontrez à nouveau ce problème, vous devrez peut-être relancer l’application.Please try again, and if you encounter this problem again, you may need to restart the app. Mais ne vous inquiétez pas : nous avons enregistré votre travail en local et vous y aurez accès à votre retour.But don't worry — we've saved your work locally, and it'll be waiting for you when you come back.

Conventions de styleStyle conventions

Si vous ne vous considérez pas comme un écrivain, il peut être intimidant d’essayer de mettre en œuvre ces principes et recommandations.If you don't consider yourself to be a writer, it can be intimidating to try to implement these principles and recommendations. Mais ne vous inquiétez pas, l’utilisation d’un langage simple et direct est un excellent moyen de fournir une expérience utilisateur efficace.But don't worry — using simple and straightforward language is a great way to provide a good user experience. Et si vous ne savez toujours pas comment structurer vos mots, voici quelques conseils utiles.And if you're still unsure how to structure your words, here are some helpful guidelines. Et si vous souhaitez plus d’informations, consultez le Guide de Style Microsoft.And if you want more information, check out the Microsoft Style Guide.

S’adresser à l’utilisateurAddressing the user

Parlez directement à l’utilisateur.Speak directly to the user.

  • Utilisez « vous » lorsque vous vous adressez à l’utilisateur.Always address the user as "you."
  • Utilisez « nous » pour faire référence à votre propre point de vue.Use "we" to refer to your own perspective. Cela est plus chaleureux et donne à l’utilisateur l’impression de faire partie de l’expérience.It's welcoming and helps the user feel like part of the experience.
  • N’utilisez pas « je » ou « moi » pour faire référence au point de vue de l’application, même si vous êtes le seul à la créer.Don't use "I" or "me" to refer to the app's perspective, even if you're the only one creating it.

Quatrième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».Fourth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Impossible d’enregistrer votre fichier à cet emplacement.We couldn't save your file to that location.

AbréviationsAbbreviations

Les abréviations peuvent être utiles lorsque vous devez faire référence à des produits, des emplacements ou des concepts techniques plusieurs fois dans toute votre application.Abbreviations can be useful when you need to refer to products, places, or technical concepts multiple times throughout your app. Elles peuvent économiser de l’espace et sont plus naturelles, tant que l’utilisateur les comprend.They can save space and feel more natural, as long as the user understands them.

  • Ne partez pas du principe que les utilisateurs connaissent déjà les abréviations, même si vous pensez qu’il s’agit d’abréviations courantes.Don't assume that users are already familiar with any abbreviations, even if you think they're common.
  • Donnez toujours la définition d’une nouvelle abréviation la première fois que l’utilisateur la voit.Always define what a new abbreviation means the first time the user will see it.
  • N’utilisez pas des abréviations qui se ressemblent trop.Don't use abbreviations that are too similar to one another.
  • N’utilisez pas d'abréviations si vous localisez votre application ou si vos utilisateurs parlent l’anglais comme seconde langue.Don't use abbreviations if you're localizing your app, or if your users speak English as a second language.

Cinquième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».Fifth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Le guide de conception d’application Windows est une ressource destinée à vous aider à concevoir et créer de belles applications abouties.The Windows app design guidance is a resource to help you design and build beautiful, polished apps. Grâce aux fonctionnalités de conception incluses dans chaque application Windows, vous pouvez créer des interfaces utilisateur qui s’adaptent à toute une gamme d’appareils.With the design features that are included in every Windows app, you can build user interfaces (UI) that scale across a range of devices.

ContractionsContractions

Les lecteurs ont l'habitude des contractions et s'attendent à en trouver.People are used to contractions, and expect to see them. En les évitant, vous risquez de donner à votre application un aspect trop austère ou même qui manque de naturel.Avoiding them can make your app seem too formal or even stilted.

  • Utilisez des contractions lorsqu’elles s’adaptent naturellement au texte.Use contractions when they're a natural fit for the text.
  • N’utilisez pas des contractions anti-naturelles juste pour économiser de l’espace ou si elles rendent vos propos moins accessibles.Don't use unnatural contractions just to save space, or when they would make your words sound less conversational.

Sixième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».Sixth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Lorsque vous êtes satisfait de votre image, sélectionnez Enregistrer pour l’ajouter à votre galerie.When you're happy with your image, select save to add it to your gallery. Vous pourrez ensuite la partager avec vos amis.From there, you'll be able to share it with friends.

PointsPeriods

Terminer un texte par un point implique que ce texte est une phrase complète.Ending text with a period implies that that text is a full sentence. Utilisez un point pour les blocs de texte plus grands, et évitez d’en mettre lorsque le texte est plus court qu’une phrase complète.Use a period for larger blocks of text, and avoid them for text that's shorter than a complete sentence.

  • Utilisez un point à la fin de phrases complètes dans les info-bulles, les messages d’erreur et les boîtes de dialogue.Use periods to end full sentences in tooltips, error messages, and dialogs.
  • N’utilisez pas de point à la fin du texte des boutons, des cases d’option, des étiquettes ou des cases à cocher.Don't end text for buttons, radio buttons, labels, or checkboxes with a period.

Septième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ». Vous n’êtes pas connecté.Seventh screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. You’re not connected.

  • Vérifiez que vos câbles réseau sont bien branchés.Check that your network cables are plugged in.
  • Vérifiez que vous n’êtes pas en mode Avion.Make sure you're not in airplane mode.
  • Vérifiez si votre commutateur sans fil est activé.See if your wireless switch is turned on.
  • Relancez votre routeur.Restart your router.

Mise en majusculesCapitalization

Les majuscules sont importantes, mais il est facile d’en abuser.While capital letters are important, they're easy to overuse.

  • Mettez en majuscules les noms propres.Capitalize proper nouns.
  • Mettez en majuscule le début de chaque chaîne de texte dans votre application : le début de chaque phrase, étiquette et titre.Capitalize the start of every string of text in your app: the start of every sentence, label, and title.

Huitième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ». Quelle partie vous pose des problèmes ?Eighth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Which part is giving you trouble?

  • J’ai oublié mon mot de passe.I forgot your password.
  • Le mot de passe n’est pas accepté.It won't accept password.
  • Une autre personne utilise peut-être mon compte.Someone else might be using my account.

Messages d'erreurError messages

Lorsqu’un problème se produit dans votre application, les utilisateurs font plus attention.When something goes wrong in your app, users pay attention. Comme ils peuvent se sentir confus ou frustrés lorsqu’ils rencontrent un message d’erreur, un style et un ton adaptés peuvent avoir un impact particulièrement important.Because users might be confused or frustrated when they encounter an error message, they're an area where good voice and tone can have a particularly significant impact.

Avant tout, il est important que votre message d’erreur ne blâme pas l’utilisateur.More than anything else, it's important that your error message doesn't blame the user. Mais il est également important de ne pas le surcharger d'informations qu’il ne comprend pas.But it's also important not to overwhelm them with information that they don't understand. La plupart du temps, un utilisateur qui rencontre une erreur souhaite juste revenir à ce qu’il était en train de faire aussi rapidement et facilement que possible.Most of the time a user who encounters an error just wants to get back to what they were doing as quickly and as easily as they can. Par conséquent, un message d’erreur que vous rédigez doit suivre ces règles :Therefore, any error message you write should:

  • Être chaleureux et détendu en utilisant le ton de la conversation et en évitant les termes inconnus et le jargon technique.Be warm and relaxed by using a conversational tone and avoiding unfamiliar terms and technical jargon.

  • Être prêt à aider en expliquant de votre mieux à l’utilisateur ce qui s’est passé, en lui indiquant ce qui va se passer ensuite et en fournissant une solution réaliste qu’il peut effectuer.Be ready to lend a hand by telling the user what went wrong to the best of your ability, by telling them what will happen next, and by providing a realistic solution they can accomplish.

  • Être clair et concis en éliminant les informations superflues.Be crisp and clear by eliminating extraneous information.

Neuvième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ». Vous n’êtes pas connecté.Ninth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. You’re not connected.

  • Vérifiez que vos câbles réseau sont bien branchés.Check that your network cables are plugged in.
  • Vérifiez que vous n’êtes pas en mode Avion.Make sure you're not in airplane mode.
  • Vérifiez si votre commutateur sans fil est activé.See if your wireless switch is turned on.
  • Relancez votre routeur.Restart your router.

Boîtes de dialogueDialogs

La plupart des conseils fournis pour écrire des messages d’erreur s’applique également à la création du texte des boîtes de dialogue de votre application.Many of the same advice for writing error messages also applies when creating the text for any dialogs in your app. Les boîtes de dialogue sont attendues par l’utilisateur, mais elles interrompent le flux normal de l’application ; elles doivent donc être utiles et concises afin que l’utilisateur puisse revenir à ce qu’il était en train de faire.While dialogs are expected by the user, they still interrupt the normal flow of the app, and need to be helpful and concise so the user can get back to what they were doing.

Mais le plus important est « la question et la réponse » entre le titre d’une boîte de dialogue et ses boutons.But most important is the "call and response" between the title of a dialog and its buttons. Vérifiez que vos boutons sont des réponses claires à la question posée par le titre, et que leur format est cohérent dans l’ensemble de votre application.Make sure that your buttons are clear answers to the question posed by the title, and that their format is consistent across your app.

Dixième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ». Quelle partie vous pose des problèmes ?Tenth screenshot of a green bar that has a green check mark and the word Do in it. Which part is giving you trouble?

  1. J’ai oublié mon mot de passeI forgot my password
  2. Mon mot de passe n’est pas acceptéIt won't accept my password
  3. Une autre personne utilise peut-être mon compteSomeone else might be using my account

BoutonsButtons

Le texte des boutons doit être suffisamment concis pour que les utilisateurs puissent le lire d’un seul coup d’œil et suffisamment clair pour que la fonction du bouton soit immédiatement comprise.Text on buttons needs to be concise enough that users can read it all at a glance and clear enough that the button's function is immediately obvious. Le texte d’un bouton ne doit pas dépasser quelques mots, et nombre d’entre eux devrait être raccourcis.The longest the text on a button should ever be is a couple short words, and many should be shorter than that. Lorsque vous écrivez le texte des boutons, gardez à l’esprit que chaque bouton représente une action.When writing the text for buttons, remember that every button represents an action. Veillez à utiliser la voix active dans le texte du bouton et à utiliser des mots qui représentent des actions plutôt que des réactions.Be sure to use the active voice in button text, to use words that represent actions rather than reactions.

Onzième capture d’écran d’une barre verte comprenant une coche verte et les mots « À faire ».

  • Installer maintenantInstall now
  • PartageShare

Expériences vocalesSpoken experiences

Les mêmes recommandations et principes généraux s’appliquent à l’écriture de texte pour les expériences vocales, comme Cortana.The same general principles and recommendations apply when writing text for spoken experiences, such as Cortana. Dans ces fonctionnalités, les principes d’écriture efficace sont encore plus importants, car vous ne pouvez pas fournir aux utilisateurs d’autres éléments de conception visuelle pour compléter les paroles.In those features, the principles of good writing are even more important, because you are unable to provide users with other visual design elements to supplement the spoken words.

  • Soyez chaleureux et détendu en vous adressant aux utilisateurs sur le ton de la conversation.Be warm and relaxed by engaging your users with a conversational tone. Plus que dans tout autre domaine, il est vital qu’une expérience vocale soit chaleureuse et conviviale pour que les utilisateurs se sentent à l’aise pour parler.More than in any other area, it's vital that a spoken experience sound warm and approachable, and be something that users aren't afraid to talk to.

  • Soyez prêt à aider en faisant d’autres suggestions lorsque l’utilisateur demande l’impossible.Be ready to lend a hand by providing alternative suggestions when the user asks the impossible. Comme dans un message d’erreur, si un problème s’est produit et que votre application ne peut pas traiter la demande, elle doit fournir à l’utilisateur une alternative réaliste à essayer.Much like in an error message, if something went wrong and your app isn't able to fulfill the request, it should give the user a realistic alternative that they can try asking, instead.

  • Soyez clair et concis en utilisant un langage simple.Be crisp and clear by keeping your language simple. Les expériences vocales ne sont pas adaptées aux phrases longues ou aux mots compliqués.Spoken experiences aren't suitable for long sentences or complicated words.

Accessibilité et localisationAccessibility and localization

Votre application peut atteindre un public plus large si elle est écrite en tenant compte de l’accessibilité et de la localisation.Your app can reach a wider audience if it's written with accessibility and localization in mind. Cela n’est possible qu’au moyen de texte, même si un langage simple et convivial est un très bon début.This is something that can't only be accomplished through text, though straightforward and friendly language is a great start. Pour plus d’informations, consultez notre vue d’ensemble de l’accessibilité et nos recommandations en matière de localisation.For more information, see our accessibility overview and localization guidelines.

  • Soyez prêt à aider en tenant compte de la multiplicité des expériences.Be ready to lend a hand by taking different experiences into account. Évitez les expressions qui peuvent ne pas avoir de sens pour un public international et n’utilisez pas de mots qui créent des hypothèses sur ce que l’utilisateur peut ou ne peut pas faire.Avoid phrases that might not make sense to an international audience, and don't use words that make assumptions about what the user can and can't do.

  • Soyez clair et concis en évitant les mots inhabituels et spécialisés lorsqu’ils sont inutiles.Be crisp and clear by avoiding unusual and specialized words when they aren't necessary. Plus votre texte est simple, plus il est facile à localiser.The more straightforward your text is, the easier it is to localize.

Techniques pour les personnes qui ne sont pas des rédacteursTechniques for non-writers

Vous n’avez pas besoin d’être un rédacteur formé ou expérimenté pour fournir une expérience efficace à vos utilisateurs.You don't need to be a trained or experienced writer to provide your users with a good experience. Choisissez des mots avec lesquels vous êtes à l'aise. Les utilisateurs les apprécieront également.Pick words that sound comfortable to you — they'll feel comfortable to others, too. Mais parfois, cela n’est pas aussi facile qu’il y paraît.But sometimes, that's not as easy as it sounds. Si vous êtes bloqué, les techniques suivantes peuvent vous aider.If you get stuck, these techniques can help you out.

  • Imaginez que vous parlez à un ami de votre application.Imagine that you're talking to a friend about your app. Comment lui expliquerez-vous l’application ?How would you explain the app to them? Comment souhaitez vous parler de ses fonctionnalités ou lui fournir des instructions ?How would you talk about its features or give them instructions? Mieux encore, expliquez l’application à une personne qui ne l’a pas encore utilisée.Better yet, explain the app to an actual person who hasn't used it yet.

  • Imaginez comment vous décririez une application complètement différente.Imagine how you would describe a completely different app. Par exemple, si vous créez un jeu, pensez à ce que vous diriez ou écririez pour décrire une application financière ou journalistique.For instance, if you're making a game, think of what you'd say or write to describe a financial or a news app. Le contraste dans le langage et la structure que vous utilisez peut vous aider à trouver les bons mots pour illustrer vos propos.The contrast in the language and stucture you use can give you more insight into the right words for what you're actually writing about.

  • Examinez des applications similaires pour vous inspirer.Take a look at similar apps for inspiration.

Trouver les mots adaptés est un problème pour beaucoup de gens. Ne vous inquiétez donc pas s’il est difficile de parvenir à ce qui vous paraîtrait naturel.Finding the right words is a problem that many people struggle with, so don't feel bad if it's not easy to settle on something that feels natural.