Format dokumen dan panduan konvensi penamaan

File apa pun yang digunakan untuk terjemahan ubahsuaian harus memiliki panjang minimal empat karakter.

Tabel ini mencakup semua format file yang didukung yang dapat Anda gunakan untuk membangun sistem terjemahan Anda:

Format Ekstensi Deskripsi
XLIFF .XLF, .XLIFF Format dokumen paralel, ekspor sistem Memori Terjemahan. Bahasa yang digunakan didefinisikan di dalam file.
TMX .TMX Format dokumen paralel, ekspor sistem Memori Terjemahan. Bahasa yang digunakan didefinisikan di dalam file.
ZIP .ZIP ZIP adalah format file arsip.
Locstudio .LCL Format Microsoft untuk dokumen paralel
Microsoft Word .DOCX dokumen Microsoft Word
Adobe Akrobat .PDF Dokumen portabel Adobe Acrobat
HTML .HTML, .HTM dokumen HTML
File teks .TXT File teks yang disandikan UTF-16 atau UTF-8. Nama file tidak boleh mengandung karakter Jepang.
File teks rata .RATAKAN Ekstensi .ALIGN adalah ekstensi khusus yang dapat Anda gunakan jika Anda tahu bahwa kalimat dalam pasangan dokumen rata dengan sempurna. Jika Anda memberikan file .ALIGN, Penerjemah Kustom tidak akan meratakan kalimat untuk Anda.
file Excel .XLSX File Excel (2013 atau lebih baru). Baris/baris pertama spreadsheet harus berupa kode bahasa pemrograman.

Format kamus

Untuk kamus, Penerjemah Kustom mendukung semua format file yang didukung untuk set pelatihan. Jika Anda menggunakan kamus Excel, baris/baris pertama spreadsheet harus berupa kode bahasa.

Format file zip

Dokumen dapat dikelompokkan menjadi satu file zip dan diunggah. Penerjemah Kustom mendukung format file zip (ZIP, GZ, dan TGZ).

Setiap dokumen dalam file zip dengan ekstensi TXT, HTML, HTM, PDF, DOCX, ALIGN harus mengikuti konvensi penamaan ini:

{document name}_{language code} dengan {document name} adalah nama dokumen Anda, {language code} adalah ISO LanguageID (two characters), yang menunjukkan bahwa dokumen tersebut berisi kalimat dalam bahasa tersebut. Harus ada garis bawah (_) sebelum kode bahasa pemrograman.

Misalnya, untuk mengunggah dua dokumen paralel dalam zip untuk sistem bahasa Inggris ke Spanyol, file harus diberi nama "data_en" dan "data_es".

File Memori Terjemahan (TMX, XLF, XLIFF, LCL, XLSX) tidak diharuskan mengikuti konvensi penamaan bahasa tertentu.

Langkah berikutnya