Configurare MPIO in un host di StorSimple che esegue CentOSConfigure MPIO on a StorSimple host running CentOS

Questo articolo illustra i passaggi necessari a configurare l'I/O a percorsi multipli (MPIO) nel server host CentOS 6.6.This article explains the steps required to configure Multipathing IO (MPIO) on your Centos 6.6 host server. Il server host è connesso al dispositivo Microsoft Azure StorSimple per la disponibilità elevata attraverso gli iniziatori iSCSI.The host server is connected to your Microsoft Azure StorSimple device for high availability via iSCSI initiators. L'articolo descrive in dettaglio il rilevamento automatico dei dispositivi con percorsi multipli e la configurazione specifica solo per i volumi StorSimple.It describes in detail the automatic discovery of multipath devices and the specific setup only for StorSimple volumes.

Questa procedura è applicabile a tutti i modelli di dispositivi della serie StorSimple 8000.This procedure is applicable to all the models of StorSimple 8000 series devices.

Nota

Questa procedura non può essere usata per un'appliance cloud StorSimple.This procedure cannot be used for a StorSimple Cloud Appliance. Per altre informazioni, vedere come configurare i server host per l'appliance cloud.For more information, see how to configure host servers for your cloud appliance.

Informazioni sui percorsi multipliAbout multipathing

La funzionalità di percorsi multipli consente di configurare più percorsi I/O tra un server host e un dispositivo di archiviazione.The multipathing feature allows you to configure multiple I/O paths between a host server and a storage device. I percorsi I/O sono connessioni SAN fisiche che possono includere cavi, switch, interfacce di rete e controller separati.These I/O paths are physical SAN connections that can include separate cables, switches, network interfaces, and controllers. I percorsi multipli aggregano i percorsi I/O per configurare un nuovo dispositivo associato a tutti i percorsi aggregati.Multipathing aggregates the I/O paths, to configure a new device that is associated with all of the aggregated paths.

Lo scopo dei percorsi multipli è duplice:The purpose of multipathing is two-fold:

  • Disponibilità elevata: fornisce un percorso alternativo se qualsiasi elemento del percorso I/O (ad esempio un cavo, uno switch, l'interfaccia di rete o il controller) non riesce.High availability: It provides an alternate path if any element of the I/O path (such as a cable, switch, network interface, or controller) fails.
  • Bilanciamento del carico: a seconda della configurazione del dispositivo di archiviazione, è possibile migliorare le prestazioni rilevando carichi sui percorsi I/O e in modo dinamico con il ribilanciamento di tali carichi.Load balancing: Depending on the configuration of your storage device, it can improve the performance by detecting loads on the I/O paths and dynamically rebalancing those loads.

Informazioni sui componenti dei percorsi multipliAbout multipathing components

I percorsi multipli in Linux sono costituiti da componenti kernel e spazio utente come elencato di seguito.Multipathing in Linux consists of kernel components and user-space components as tabulated below.

  • Kernel: il componente principale è il mapper dei dispositivi che reindirizza l'I/O e supporta il failover per i percorsi e i gruppi di percorsi.Kernel: The main component is the device-mapper that reroutes I/O and supports failover for paths and path groups.

  • Spazio utente: si tratta di strumenti per percorsi multipli che gestiscono i dispositivi a percorsi multipli, indicando il modulo a percorsi multipli del mapper dei dispositivi le operazioni da eseguire.User-space: These are multipath-tools that manage multipathed devices by instructing the device-mapper multipath module what to do. Questi strumenti sono:The tools consist of:

    • Multipath: elenca e configura i dispositivi a percorsi multipli.Multipath: lists and configures multipathed devices.
    • Multipathd: daemon che esegue i percorsi multipli e monitora i percorsi.Multipathd: daemon that executes multipath and monitors the paths.
    • Devmap-name: fornisce un nome significativo del dispositivo a udev per devmap.Devmap-name: provides a meaningful device-name to udev for devmaps.
    • Kpartx: mappa devmap lineari alle partizioni del dispositivo per rendere partizionabili le mappe a percorsi multipli.Kpartx: maps linear devmaps to device partitions to make multipath maps partitionable.
    • Multipath.conf: file di configurazione per daemon a percorsi multipli usato per sovrascrivere la tabella di configurazione predefinita.Multipath.conf: configuration file for multipath daemon that is used to overwrite the built-in configuration table.

Informazioni sul file di configurazione multipath.confAbout the multipath.conf configuration file

Il file di configurazione /etc/multipath.conf rende configurabili dall'utente molte delle funzionalità dei percorsi multipli.The configuration file /etc/multipath.conf makes many of the multipathing features user-configurable. Il comando multipath e il daemon kernel multipathd usano le informazioni ricavate da questo file.The multipath command and the kernel daemon multipathd use information found in this file. Il file viene consultato solo durante la configurazione dei dispositivi a percorsi multipli.The file is consulted only during the configuration of the multipath devices. Assicurarsi che tutte le modifiche vengano apportate prima di eseguire il comando multipath .Make sure that all changes are made before you run the multipath command. Se successivamente si modifica il file, è necessario arrestare e avviare multipathd nuovamente per rendere effettive le modifiche.If you modify the file afterwards, you will need to stop and start multipathd again for the changes to take effect.

Il file multipath.conf è composto da cinque sezioni:The multipath.conf has five sections:

  • System level defaults(defaults): è possibile ignorare i valori predefiniti a livello di sistema.System level defaults (defaults): You can override system level defaults.
  • Blacklisted devices(blacklist): è possibile specificare l'elenco dei dispositivi che il mapper dei dispositivi non deve controllare.Blacklisted devices (blacklist): You can specify the list of devices that should not be controlled by device-mapper.
  • Blacklist exceptions(blacklist_exceptions): è possibile identificare i dispositivi specifici da considerare come dispositivi a percorsi multipli anche se elencati nella blacklist.Blacklist exceptions (blacklist_exceptions): You can identify specific devices to be treated as multipath devices even if listed in the blacklist.
  • Storage controller specific settings(devices): è possibile specificare impostazioni di configurazione che verranno applicate ai dispositivi con informazioni sul fornitore e sul prodotto.Storage controller specific settings (devices): You can specify configuration settings that will be applied to devices that have Vendor and Product information.
  • Device specific settings(multipaths): è possibile usare questa sezione per ottimizzare le impostazioni di configurazione per le singole unità logiche.Device specific settings (multipaths): You can use this section to fine-tune the configuration settings for individual LUNs.

Configurare percorsi multipli in dispositivi StorSimple connessi all'host LinuxConfigure multipathing on StorSimple connected to Linux host

Un dispositivo StorSimple connesso a un host Linux può essere configurato per l'elevata disponibilità e il bilanciamento del carico.A StorSimple device connected to a Linux host can be configured for high availability and load balancing. Ad esempio, se l'host Linux ha due interfacce connesse alla SAN e il dispositivo ha due interfacce connesse alla SAN in modo che queste interfacce siano tutte nella stessa subnet, saranno disponibili quattro percorsi.For example, if the Linux host has two interfaces connected to the SAN and the device has two interfaces connected to the SAN such that these interfaces are on the same subnet, then there will be 4 paths available. Tuttavia, se ogni interfaccia DATA sull'interfaccia del dispositivo e dell'host si trova in una diversa subnet IP (non instradabile), saranno disponibili solo due percorsi.However, if each DATA interface on the device and host interface are on a different IP subnet (and not routable), then only 2 paths will be available. È possibile configurare percorsi multipli per trovare automaticamente tutti i percorsi disponibili, scegliere un algoritmo di bilanciamento del carico per tali percorsi, applicare impostazioni di configurazione specifiche per i volumi solo StorSimple, quindi abilitare e verificare i percorsi multipli.You can configure multipathing to automatically discover all the available paths, choose a load-balancing algorithm for those paths, apply specific configuration settings for StorSimple-only volumes, and then enable and verify multipathing.

La procedura seguente descrive come configurare i percorsi multipli quando un dispositivo StorSimple con due interfacce di rete viene connesso a un host con due interfacce di rete.The following procedure describes how to configure multipathing when a StorSimple device with two network interfaces is connected to a host with two network interfaces.

prerequisitiPrerequisites

Questa sezione illustra nel dettaglio i prerequisiti di configurazione per il server CentOS e il dispositivo StorSimple.This section details the configuration prerequisites for CentOS server and your StorSimple device.

Sull'host CentOSOn CentOS host

  1. Assicurarsi che l'host CentOS abbia due interfacce di rete abilitate.Make sure that your CentOS host has 2 network interfaces enabled. Digitare: Type:

    ifconfig

    L'esempio seguente mostra l'output che si ottiene quando sull'host sono presenti due interfacce di rete (eth0 e eth1).The following example shows the output when two network interfaces (eth0 and eth1) are present on the host.

     [root@centosSS ~]# ifconfig
     eth0  Link encap:Ethernet  HWaddr 00:15:5D:A2:33:41  
       inet addr:10.126.162.65  Bcast:10.126.163.255  Mask:255.255.252.0
       inet6 addr: 2001:4898:4010:3012:215:5dff:fea2:3341/64 Scope:Global
       inet6 addr: fe80::215:5dff:fea2:3341/64 Scope:Link
       UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1
      RX packets:36536 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
       TX packets:6312 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
       collisions:0 txqueuelen:1000
       RX bytes:13994127 (13.3 MiB)  TX bytes:645654 (630.5 KiB)
    
     eth1  Link encap:Ethernet  HWaddr 00:15:5D:A2:33:42  
       inet addr:10.126.162.66  Bcast:10.126.163.255  Mask:255.255.252.0
       inet6 addr: 2001:4898:4010:3012:215:5dff:fea2:3342/64 Scope:Global
       inet6 addr: fe80::215:5dff:fea2:3342/64 Scope:Link
       UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1
       RX packets:25962 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
       TX packets:11 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
       collisions:0 txqueuelen:1000
       RX bytes:2597350 (2.4 MiB)  TX bytes:754 (754.0 b)
    
     loLink encap:Local Loopback  
       inet addr:127.0.0.1  Mask:255.0.0.0
       inet6 addr: ::1/128 Scope:Host
       UP LOOPBACK RUNNING  MTU:65536  Metric:1
       RX packets:12 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
       TX packets:12 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
       collisions:0 txqueuelen:0
       RX bytes:720 (720.0 b)  TX bytes:720 (720.0 b)
    
  2. Installare iSCSI-initiator-utils sul server CentOS.Install iSCSI-initiator-utils on your CentOS server. Seguire questa procedura per installare iSCSI-initiator-utils.Perform the following steps to install iSCSI-initiator-utils.

    1. Accedere come root all'host CentOS.Log on as root into your CentOS host.
    2. Installare iSCSI-initiator-utils.Install the iSCSI-initiator-utils. Digitare: Type:

      yum install iscsi-initiator-utils

    3. Dopo aver correttamente installato iSCSI-initiator-utils , avviare il servizio iSCSI.After the iSCSI-Initiator-utils is successfully installed, start the iSCSI service. Digitare: Type:

      service iscsid start

      A volte, iscsid potrebbe non avviarsi e può rendersi necessaria l'opzione --forceOn occasions, iscsid may not actually start and the --force option may be needed

    4. Per assicurarsi che l'iniziatore iSCSI sia abilitato durante la fase di avvio, usare il comando chkconfig per abilitare il servizio.To ensure that your iSCSI initiator is enabled during boot time, use the chkconfig command to enable the service.

      chkconfig iscsi on

    5. Per verificare che sia stato correttamente configurato, eseguire il comando:To verify that it was properly setup, run the command:

      chkconfig --list | grep iscsi

      Di seguito è riportato un output di esempio.A sample output is shown below.

       iscsi   0:off   1:off   2:on3:on4:on5:on6:off
       iscsid  0:off   1:off   2:on3:on4:on5:on6:off
      

      Nell'esempio precedente, è possibile vedere che l'ambiente iSCSI verrà eseguito in fase di avvio su livelli di esecuzione 2, 3, 4 e 5.From the above example, you can see that your iSCSI environment will run on boot time on run levels 2, 3, 4, and 5.

  3. Installare device-mapper-multipath.Install device-mapper-multipath. Digitare: Type:

    yum install device-mapper-multipath

    Viene avviata l'installazione.The installation will start. Digitare Y per continuare quando viene richiesto di confermare.Type Y to continue when prompted for confirmation.

Sul dispositivo StorSimpleOn StorSimple device

Il dispositivo StorSimple deve avere:Your StorSimple device should have:

  • Almeno due interfacce abilitate per iSCSI.A minimum of two interfaces enabled for iSCSI. Per verificare che le due interfacce siano abilitate per iSCSI sul dispositivo StorSimple, seguire questa procedura nel portale di Azure classico del dispositivo StorSimple:To verify that two interfaces are iSCSI-enabled on your StorSimple device, perform the following steps in the Azure classic portal for your StorSimple device:

    1. Accedere al portale classico del dispositivo StorSimple.Log into the classic portal for your StorSimple device.
    2. Selezionare il servizio StorSimple Manager, fare clic su Dispositivi e scegliere lo specifico dispositivo StorSimple.Select your StorSimple Manager service, click Devices and choose the specific StorSimple device. Fare clic su Configura e verificare le impostazioni di interfaccia di rete.Click Configure and verify the network interface settings. Di seguito è riportata una schermata con due interfacce di rete abilitate per iSCSI.A screenshot with two iSCSI-enabled network interfaces is shown below. Entrambe le interfacce di rete da 10 GbE, DATA 2 e DATA 3, sono abilitate per iSCSI.Here DATA 2 and DATA 3, both 10 GbE interfaces are enabled for iSCSI.

      Configurazione DATA 2 StorSimple MPIO

      Configurazione DATA 3 StorSimple MPIO

      Nella pagina ConfiguraIn the Configure page

      1. Assicurarsi che entrambe le interfacce di rete siano abilitate per iSCSI.Ensure that both network interfaces are iSCSI-enabled. Il campo Abilitato per iSCSI deve essere impostato su .The iSCSI enabled field should be set to Yes.
      2. Assicurarsi che le interfacce di rete abbiano la stessa velocità, cioè 1 GbE o 10 GbE.Ensure that the network interfaces have the same speed, both should be 1 GbE or 10 GbE.
      3. Prendere nota degli indirizzi IPv4 delle interfacce abilitate per iSCSI e salvarli per un uso successivo nell'host.Note the IPv4 addresses of the iSCSI-enabled interfaces and save for later use on the host.
  • Le interfacce iSCSI sul dispositivo StorSimple devono essere raggiungibili dal server CentOS.The iSCSI interfaces on your StorSimple device should be reachable from the CentOS server. Per verificarlo, è necessario fornire gli indirizzi IP delle interfacce di rete abilitate per iSCSI StorSimple nel server host.To verify this, you need to provide the IP addresses of your StorSimple iSCSI-enabled network interfaces on your host server. I comandi usati e l'output corrispondente con DATA2 (10.126.162.25) e DATA3 (10.126.162.26) sono illustrati di seguito:The commands used and the corresponding output with DATA2 (10.126.162.25) and DATA3 (10.126.162.26) is shown below:

      [root@centosSS ~]# iscsiadm -m discovery -t sendtargets -p 10.126.162.25:3260
      10.126.162.25:3260,1 iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g44mt-target
      10.126.162.26:3260,1 iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g44mt-target
    

Configurazione hardwareHardware configuration

Si consiglia di connettere le due interfacce di rete iSCSI in percorsi distinti per la ridondanza.We recommend that you connect the two iSCSI network interfaces on separate paths for redundancy. La figura seguente illustra la configurazione hardware consigliata per la disponibilità elevata e il bilanciamento del carico dei percorsi multipli per il server CentOS e il dispositivo StorSimple.The figure below shows the recommended hardware configuration for high availability and load-balancing multipathing for your CentOS server and StorSimple device.

Configurazione hardware MPIO per StorSimple all'host Linux

Come illustrato nella figura precedente:As shown in the preceding figure:

  • Il dispositivo StorSimple ha una configurazione attiva-passiva con due controller.Your StorSimple device is in an active-passive configuration with two controllers.
  • Due commutatori SAN sono connesse ai controller dei dispositivi.Two SAN switches are connected to your device controllers.
  • Due iniziatori iSCSI sono abilitati nel dispositivo StorSimple.Two iSCSI initiators are enabled on your StorSimple device.
  • Due interfacce di rete sono abilitate sull'host CentOS.Two network interfaces are enabled on your CentOS host.

La configurazione sopra indicata restituirà 4 percorsi separati tra il dispositivo e l'host se l'host e le interfacce di dati sono instradabili.The above configuration will yield 4 separate paths between your device and the host if the host and data interfaces are routable.

Importante

  • È consigliabile non combinare interfacce di rete da 1 GbE e da 10 GbE per i percorsi multipli.We recommend that you do not mix 1 GbE and 10 GbE network interfaces for multipathing. Quando si usano due interfacce di rete, devono essere di tipo identico.When using two network interfaces, both the interfaces should be the identical type.
  • Sul dispositivo StorSimple, DATA0, DATA1, DATA4 e DATA5 sono interfacce da 1 GbE mentre DATA2 e DATA3 sono interfacce di rete da 10 GbE.|On your StorSimple device, DATA0, DATA1, DATA4 and DATA5 are 1 GbE interfaces whereas DATA2 and DATA3 are 10 GbE network interfaces.|

Procedura di configurazioneConfiguration steps

La procedura di configurazione per i percorsi multipli implica la configurazione dei percorsi disponibili per il rilevamento automatico, specificando l'algoritmo di bilanciamento del carico da usare, abilitando i percorsi multipli e infine verificando la configurazione.The configuration steps for multipathing involve configuring the available paths for automatic discovery, specifying the load-balancing algorithm to use, enabling multipathing and finally verifying the configuration. Ognuno dei passaggi precedenti viene illustrato nel dettaglio nelle sezioni seguenti.Each of these steps is discussed in detail in the following sections.

Passaggio 1: Configurare percorsi multipli per il rilevamento automaticoStep 1: Configure multipathing for automatic discovery

I dispositivi supportati da percorsi multipli possono essere individuati e configurati automaticamente.The multipath-supported devices can be automatically discovered and configured.

  1. Inizializzare il file /etc/multipath.conf .Initialize /etc/multipath.conf file. Digitare: Type:

    mpathconf --enable

    Il comando precedente creerà un file sample/etc/multipath.conf .The above command will create a sample/etc/multipath.conf file.

  2. Avviare il servizio a percorsi multipli.Start multipath service. Digitare: Type:

    service multipathd start

    Viene visualizzato l'output seguente:You will see the following output:

    Starting multipathd daemon:

  3. Abilitare il rilevamento automatico dei percorsi multipli.Enable automatic discovery of multipaths. Digitare: Type:

    mpathconf --find_multipaths y

    Verrà modificata la sezione delle impostazioni predefinite del file multipath.conf , come illustrato di seguito:This will modify the defaults section of your multipath.conf as shown below:

     defaults {
     find_multipaths yes
     user_friendly_names yes
     path_grouping_policy multibus
     }
    

Passaggio 2: Configurare i percorsi multipli per volumi StorSimpleStep 2: Configure multipathing for StorSimple volumes

Per impostazione predefinita, tutti i dispositivi sono elencati nella blacklist del file multipath.conf neri e verranno ignorati.By default, all devices are black listed in the multipath.conf file and will be bypassed. È necessario creare eccezioni di blacklist per consentire percorsi multipli per volumi dai dispositivi StorSimple.You will need to create blacklist exceptions to allow multipathing for volumes from StorSimple devices.

  1. Modificare il file /etc/mulitpath.conf .Edit the /etc/mulitpath.conf file. Digitare: Type:

    vi /etc/multipath.conf

  2. Trovare la sezione blacklist_exceptions nel file multipath.conf.Locate the blacklist_exceptions section in the multipath.conf file. Il dispositivo StorSimple deve essere elencato come eccezione di blacklist in questa sezione.Your StorSimple device needs to be listed as a blacklist exception in this section. È possibile rimuovere il commento dalle righe pertinenti in questo file per modificarlo, come mostrato di seguito (usare solo il modello specifico del dispositivo in uso):You can uncomment relevant lines in this file to modify it as shown below (use only the specific model of the device you are using):

     blacklist_exceptions {
         device {
                    vendor  "MSFT"
                    product "STORSIMPLE 8100*"
         }
         device {
                    vendor  "MSFT"
                    product "STORSIMPLE 8600*"
         }
        }
    

Passaggio 3: Configurare percorsi multipli round robinStep 3: Configure round-robin multipathing

Questo algoritmo di bilanciamento del carico usa tutti i percorsi multipli disponibili per il controller attivo in modo bilanciato e round robin.This load-balancing algorithm uses all the available multipaths to the active controller in a balanced, round-robin fashion.

  1. Modificare il file /etc/multipath.conf .Edit the /etc/multipath.conf file. Digitare: Type:

    vi /etc/multipath.conf

  2. Nella sezione defaults impostare path_grouping_policy su multibus.Under the defaults section, set the path_grouping_policy to multibus. path_grouping_policy specifica il criterio di raggruppamento dei percorsi predefinito da applicare ai percorsi multipli non specificati.The path_grouping_policy specifies the default path grouping policy to apply to unspecified multipaths. La sezione delle impostazioni predefinite avrà l'aspetto seguente.The defaults section will look as shown below.

     defaults {
             user_friendly_names yes
             path_grouping_policy multibus
     }
    

Nota

I valori più comuni di path_grouping_policy includono:The most common values of path_grouping_policy include:

  • failover = 1 percorso per ogni gruppo prioritariofailover = 1 path per priority group
  • multibus = tutti i percorsi validi in 1 gruppo prioritariomultibus = all valid paths in 1 priority group

Passaggio 4: Abilitare i percorsi multipliStep 4: Enable multipathing

  1. Riavviare il daemon multipathd .Restart the multipathd daemon. Digitare: Type:

    service multipathd restart

  2. Si otterrà un output come quello illustrato di seguito:The output will be as shown below:

     [root@centosSS ~]# service multipathd start
     Starting multipathd daemon:  [OK]
    

Passaggio 5: Verificare i percorsi multipliStep 5: Verify multipathing

  1. Assicurarsi prima di tutto che venga stabilita la connessione iSCSI con il dispositivo StorSimple come indicato di seguito:First make sure that iSCSI connection is established with the StorSimple device as follows:

    a.a. Trovare il dispositivo StorSimple.Discover your StorSimple device. Digitare: Type:

    iscsiadm -m discovery -t sendtargets -p  <IP address of network interface on the device>:<iSCSI port on StorSimple device>
    

    Quando l'indirizzo IP per DATA0 è 10.126.162.25 e viene aperta la porta 3260 sul dispositivo StorSimple per il traffico iSCSI in uscita, l'output è il seguente:The output when IP address for DATA0 is 10.126.162.25 and port 3260 is opened on the StorSimple device for outbound iSCSI traffic is as shown below:

    10.126.162.25:3260,1 iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target
    10.126.162.26:3260,1 iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target
    

    Copiare il nome qualificato iSCSI del dispositivo StorSimple, iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, dall'output precedente.Copy the IQN of your StorSimple device, iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, from the preceding output.

    b.b. Connettersi al dispositivo usando il nome qualificato iSCSI di destinazione.Connect to the device using target IQN. In questo caso, la destinazione iSCSI è il dispositivo StorSimple.The StorSimple device is the iSCSI target here. Digitare: Type:

    iscsiadm -m node --login -T <IQN of iSCSI target>
    

    La figura seguente mostra l'output con un nome qualificato iSCSI iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target.The following example shows output with a target IQN of iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target. L'output indica che è stata effettuata la connessione alle due interfacce di rete abilitate per iSCSI sul dispositivo.The output indicates that you have successfully connected to the two iSCSI-enabled network interfaces on your device.

    Logging in to [iface: eth0, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.25,3260] (multiple)
    Logging in to [iface: eth1, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.25,3260] (multiple)
    Logging in to [iface: eth0, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.26,3260] (multiple)
    Logging in to [iface: eth1, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.26,3260] (multiple)
    Login to [iface: eth0, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.25,3260] successful.
    Login to [iface: eth1, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.25,3260] successful.
    Login to [iface: eth0, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.26,3260] successful.
    Login to [iface: eth1, target: iqn.1991-05.com.microsoft:storsimple8100-shx0991003g00dv-target, portal: 10.126.162.26,3260] successful.
    

    Se in questo caso vengono visualizzati due percorsi e una sola interfaccia host, sarà necessario abilitare entrambe le interfacce sull'host per iSCSI.If you see only one host interface and two paths here, then you need to enable both the interfaces on host for iSCSI. Consultare le istruzioni dettagliate nella documentazione Linux.You can follow the detailed instructions in Linux documentation.

  2. Un volume viene esposto al server CentOS dal dispositivo StorSimple.A volume is exposed to the CentOS server from the StorSimple device. Per altre informazioni, vedere il Passaggio 6: Creare un volume tramite il portale di Azure nel dispositivo StorSimple.For more information, see Step 6: Create a volume via the Azure portal on your StorSimple device.

  3. Verificare i percorsi disponibili.Verify the available paths. Digitare: Type:

    multipath –l
    

    L'esempio seguente illustra l'output di due interfacce di rete su un dispositivo StorSimple connesso a una singola interfaccia di rete host con due percorsi disponibili.The following example shows the output for two network interfaces on a StorSimple device connected to a single host network interface with two available paths.

     ```
     mpathb (36486fd20cc081f8dcd3fccb992d45a68) dm-3 MSFT,STORSIMPLE 8100
     size=100G features='0' hwhandler='0' wp=rw
     `-+- policy='round-robin 0' prio=0 status=active
     |- 7:0:0:1 sdc 8:32 active undef running
     `- 6:0:0:1 sdd 8:48 active undef running
     ```
    
     The following example shows the output for two network interfaces on a StorSimple device connected to two host network interfaces with four available paths.
    
     ```
     mpathb (36486fd27a23feba1b096226f11420f6b) dm-2 MSFT,STORSIMPLE 8100
     size=100G features='0' hwhandler='0' wp=rw
     `-+- policy='round-robin 0' prio=0 status=active
     |- 17:0:0:0 sdb 8:16 active undef running
     |- 15:0:0:0 sdd 8:48 active undef running
     |- 14:0:0:0 sdc 8:32 active undef running
     `- 16:0:0:0 sde 8:64 active undef running
     ```
    
     After the paths are configured, refer to the specific instructions on your host operating system (Centos 6.6) to mount and format this volume.
    

Risoluzione dei problemi relativi ai percorsi multipliTroubleshoot multipathing

Questa sezione contiene alcuni suggerimenti utili in caso di problemi durante la configurazione dei percorsi multipli.This section provides some helpful tips if you run into any issues during multipathing configuration.

D:Q. Le modifiche apportate al file multipath.conf non hanno effetto.I do not see the changes in multipath.conf file taking effect.

R.A. Se sono state apportate modifiche al file multipath.conf , è necessario riavviare il servizio di percorsi multipli.If you have made any changes to the multipath.conf file, you will need to restart the multipathing service. Digitare il comando seguente:Type the following command:

service multipathd restart

D:Q. Sono state abilitate due interfacce di rete sul dispositivo StorSimple e due interfacce di rete sull'host.I have enabled two network interfaces on the StorSimple device and two network interfaces on the host. Nell'elenco dei percorsi disponibili sono visibili solo due percorsi,When I list the available paths, I see only two paths. mentre dovrebbero essercene quattro.I expected to see four available paths.

R.A. Assicurarsi che i due percorsi siano nella stessa subnet e instradabili.Make sure that the two paths are on the same subnet and routable. Se le interfacce di rete si trovano su VLAN diverse e non sono instradabili, verranno visualizzati solo due percorsi.If the network interfaces are on different vLANs and not routable, you will see only two paths. Un modo per verificare questa condizione è assicurarsi che sia possibile raggiungere entrambe le interfacce host da un'interfaccia di rete nel dispositivo StorSimple.One way to verify this is to make sure that you can reach both the host interfaces from a network interface on the StorSimple device. Sarà necessario contattare il supporto tecnico Microsoft perché questa verifica può essere eseguita solo in una sessione di supporto.You will need to contact Microsoft Support as this verification can only be done via a support session.

D:Q. Nell'elenco dei percorsi disponibili non è visualizzato alcun output.When I list available paths, I do not see any output.

R.A. In genere, la mancata visualizzazione di percorsi multipli suggerisce un problema con il daemon di percorsi multipli ed è probabile che qualsiasi problema riguardi il file multipath.conf .Typically, not seeing any multipathed paths suggests a problem with the multipathing daemon, and it’s most likely that any problem here lies in the multipath.conf file.

Potrebbe anche essere opportuno verificare che si possano visualizzare alcuni dischi dopo aver eseguito la connessione alla destinazione, perché se non si riceve alcuna risposta dagli elenchi dei percorsi multipli è probabile che non sia presente alcun disco.It would also be worth checking that you can actually see some disks after connecting to the target, as no response from the multipath listings could also mean you don’t have any disks.

  • Per ripetere la scansione del bus iSCSI, usare il comando seguente:Use the following command to rescan the SCSI bus:

    $ rescan-scsi-bus.sh(parte del pacchetto sg3_utils)$ rescan-scsi-bus.sh(part of sg3_utils package)

  • Digitare i comandi seguenti:Type the following commands:

    $ dmesg | grep sd*

    OppureOr

    $ fdisk –l

    Verranno restituite informazioni dettagliate sui dischi aggiunti di recente.These will return details of recently added disks.

  • Per determinare se si tratta di un disco StorSimple, usare i comandi seguenti:To determine whether it is a StorSimple disk, use the following commands:

    cat /sys/block/<DISK>/device/model

    Verrà restituita una stringa, che determinerà se si tratta di un disco StorSimple.This will return a string, which will determine if it’s a StorSimple disk.

Una causa meno probabile, ma possibile, potrebbe anche essere un PID iSCSI non aggiornato.A less likely but possible cause could also be stale iscsid pid. Per disconnettersi dalle sessioni iSCSI usare il comando seguente:Use the following command to log off from the iSCSI sessions:

iscsiadm -m node --logout -p <Target_IP>

Ripetere questo comando per tutte le interfacce di rete connesse nella destinazione iSCSI, ovvero il dispositivo StorSimple.Repeat this command for all the connected network interfaces on the iSCSI target, which is your StorSimple device. Dopo aver effettuato la disconnessione da tutte le sessioni iSCSI, usare il nome qualificato iSCSI di destinazione per ristabilire la sessione iSCSI.Once you have logged off from all the iSCSI sessions, use the iSCSI target IQN to reestablish the iSCSI session. Digitare il comando seguente:Type the following command:

iscsiadm -m node --login -T <TARGET_IQN>

D:Q. Come è possibile verificare che il dispositivo sia incluso nell'elenco dei dispositivi consentiti?I am not sure if my device is whitelisted.

A.A. Per verificare che il dispositivo sia incluso nell'elenco dei dispositivi consentiti, usare il comando interattivo di risoluzione dei problemi seguente:To verify whether your device is whitelisted, use the following troubleshooting interactive command:

multipathd –k
multipathd> show devices
available block devices:
ram0 devnode blacklisted, unmonitored
ram1 devnode blacklisted, unmonitored
ram2 devnode blacklisted, unmonitored
ram3 devnode blacklisted, unmonitored
ram4 devnode blacklisted, unmonitored
ram5 devnode blacklisted, unmonitored
ram6 devnode blacklisted, unmonitored
ram7 devnode blacklisted, unmonitored
ram8 devnode blacklisted, unmonitored
ram9 devnode blacklisted, unmonitored
ram10 devnode blacklisted, unmonitored
ram11 devnode blacklisted, unmonitored
ram12 devnode blacklisted, unmonitored
ram13 devnode blacklisted, unmonitored
ram14 devnode blacklisted, unmonitored
ram15 devnode blacklisted, unmonitored
loop0 devnode blacklisted, unmonitored
loop1 devnode blacklisted, unmonitored
loop2 devnode blacklisted, unmonitored
loop3 devnode blacklisted, unmonitored
loop4 devnode blacklisted, unmonitored
loop5 devnode blacklisted, unmonitored
loop6 devnode blacklisted, unmonitored
loop7 devnode blacklisted, unmonitored
sr0 devnode blacklisted, unmonitored
sda devnode whitelisted, monitored
dm-0 devnode blacklisted, unmonitored
dm-1 devnode blacklisted, unmonitored
dm-2 devnode blacklisted, unmonitored
sdb devnode whitelisted, monitored
sdc devnode whitelisted, monitored
dm-3 devnode blacklisted, unmonitored

Per altre informazioni, vedere come usare il comando interattivo di risoluzione dei problemi per i percorsi multipli.For more information, go to use troubleshooting interactive command for multipathing.

Elenco di comandi utiliList of useful commands

Digitare Type ComandoCommand DESCRIZIONEDescription
iSCSIiSCSI service iscsid start Avviare il servizio iSCSIStart iSCSI service
  service iscsid stop Arrestare il servizio iSCSIStop iSCSI service
  service iscsid restart Riavviare il servizio iSCSIRestart iSCSI service
  iscsiadm -m discovery -t sendtargets -p <TARGET_IP> Individuare le destinazioni disponibili all'indirizzo specificatoDiscover available targets on the specified address
  iscsiadm -m node --login -T <TARGET_IQN> Accedere alla destinazione iSCSILog in to the iSCSI target
  iscsiadm -m node --logout -p <Target_IP> Disconnettersi dalla destinazione iSCSILog out from the iSCSI target
  cat /etc/iscsi/initiatorname.iscsi Stampare il nome dell'iniziatore iSCSIPrint iSCSI initiator name
  iscsiadm –m session –s <sessionid> -P 3 Controllare lo stato della sessione e del volume iSCSI individuati nell'hostCheck the state of the iSCSI session and volume discovered on the host
  iscsi –m session Mostra tutte le sessioni iSCSI stabilite tra l'host e il dispositivo StorSimpleShows all the iSCSI sessions established between the host and the StorSimple device
Percorsi multipliMultipathing service multipathd start Avviare il daemon a percorsi multipliStart multipath daemon
  service multipathd stop Arrestare il daemon a percorsi multipliStop multipath daemon
  service multipathd restart Riavviare il daemon a percorsi multipliRestart multipath daemon
  chkconfig multipathd on
OppureOR
mpathconf –with_chkconfig y
Abilitare l'avvio del daemon a percorsi multipli all'avvio del computerEnable multipath daemon to start at boot time
  multipathd –k Avviare la console interattiva per la risoluzione dei problemiStart the interactive console for troubleshooting
  multipath –l Elencare le connessioni e i dispositivi a percorsi multipliList multipath connections and devices
  mpathconf --enable Creare un file mulitpath.conf di esempio in /etc/mulitpath.confCreate a sample mulitpath.conf file in /etc/mulitpath.conf

Passaggi successiviNext steps

Nella configurazione di MPIO sull'host Linux può anche essere necessario consultare i seguenti documenti relativi a CentOS 6.6:As you are configuring MPIO on Linux host, you may also need to refer to the following CentoS 6.6 documents: