Condizioni di licenza di SQL Server PowerShellSQL Server PowerShell License Terms

CONDIZIONI DI LICENZA PER IL SOFTWARE MICROSOFTMICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS

ESTENSIONI MICROSOFT WINDOWS POWERSHELL PER MICROSOFT SQL SERVERMICROSOFT WINDOWS POWERSHELL EXTENSIONS FOR MICROSOFT SQL SERVER


Le presenti condizioni di licenza costituiscono il contratto tra Microsoft Corporation (o, in base al luogo di residenza del licenziatario, una delle sue consociate) e il licenziatario.These license terms are an agreement between Microsoft Corporation (or based on where you live, one of its affiliates) and you. Leggere le condizioni di licenza.Please read them. Le condizioni si applicano al software indicato sopra, che include il supporto con cui è stato fornito (se presente).They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any. Le condizioni si applicano anche a qualsiasiThe terms also apply to any Microsoft

  • aggiornamentoupdates,
  • integrazionesupplements,
  • servizio basato su Internet eInternet-based services, and
  • servizio di supporto tecnico Microsoftsupport services

per il presente software, a meno che a tali prodotti non siano associate condizioni diverse,for this software, unless other terms accompany those items. nel qual caso, prevarranno le condizioni specifiche.If so, those terms apply.

UTILIZZANDO IL SOFTWARE, IL LICENZIATARIO ACCETTA LE PRESENTI CONDIZIONI. QUALORA IL LICENZIATARIO NON LE ACCETTI, NON POTRÀ UTILIZZARE IL SOFTWARE.BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE.


Qualora il licenziatario si attenga alle presenti condizioni di licenza, disporrà dei diritti indicati di seguito.If you comply with these license terms, you have the rights below.

  1. DIRITTI DI INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO.INSTALLATION AND USE RIGHTS. Il licenziatario potrà installare e utilizzare un numero qualsiasi di copie del software nei dispositivi per progettare, sviluppare e testare i programmi.You may install and use any number of copies of the software on your devices to design, develop and test your programs.

  2. ULTERIORI REQUISITI DI LICENZA E/O DIRITTI DI UTILIZZO.ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS.

    1. Codice distribuibile.Distributable Code.

      1. Diritto di utilizzo e distribuzione. Qualora si attenga alle condizioni che seguono:Right to Use and Distribute. If you comply with the terms below:

        • Il licenziatario potrà duplicare e distribuire il formato in codice oggetto del software ("Codice Distribuibile") nei programmi che sviluppa;You may copy and distribute the object code form of the software ("Distributable Code") in programs you develop; and
        • Il licenziatario potrà autorizzare i distributori dei propri programmi a duplicare e distribuire il Codice Distribuibile come parte di tali programmi.You may permit distributors of your programs to copy and distribute the Distributable Code as part of those programs.
      2. Requisiti per la distribuzione. Per distribuire il Codice distribuibile, il licenziatario deveDistribution Requirements. For any Distributable Code you distribute, you must

        • aggiungere rilevanti e significative funzionalità al Codice distribuibile nei programmi del licenziatario;add significant primary functionality to it in your programs;
        • distribuire, per ogni file del Codice distribuibile con estensione lib, solo i risultati dell'esecuzione di tale Codice distribuibile attraverso un linker al programma;for any Distributable Code having a filename extension of .lib, distribute only the results of running such Distributable Code through a linker with your program;
        • distribuire il Codice distribuibile incluso in un programma di installazione solo nell'ambito di tale programma e senza alcuna modifica;distribute Distributable Code included in a setup program only as part of that setup program without modification;
        • far accettare ai distributori e agli utenti finali esterni un contratto con condizioni che garantiscano almeno lo stesso livello di tutela definito nel presente contratto;require distributors and external end users to agree to terms that protect it at least as much as this agreement;
        • visualizzare una valida comunicazione di copyright del licenziatario stesso nei suoi programmi;display your valid copyright notice on your programs; and
        • indennizzare, manlevare e difendere Microsoft da ogni e qualsiasi domanda o azione giudiziaria, ivi incluse le spese legali, relative all'utilizzo o alla distribuzione dei programmi del licenziatario.indemnify, defend, and hold harmless Microsoft from any claims, including attorneys’ fees, related to the distribution or use of your programs.
      3. Restrizioni per la distribuzione. Il licenziatario non potràDistribution Restrictions. You may not

        • modificare le eventuali comunicazioni relative ai copyright, ai marchi o ai brevetti riportati nel Codice distribuibile;alter any copyright, trademark or patent notice in the Distributable Code;
        • utilizzare i marchi di Microsoft nei nomi dei programmi del licenziatario stesso o in modo tale da suggerire che tali programmi provengano o siano riconosciuti in qualsiasi modo da Microsoft;use Microsoft’s trademarks in your programs’ names or in a way that suggests your programs come from or are endorsed by Microsoft;
        • distribuire il Codice distribuibile al fine di essere eseguito su una piattaforma diversa dalla piattaforma Windows;distribute Distributable Code to run on a platform other than the Windows platform;
        • includere Codice distribuibile in programmi dannosi, ingannevoli o illegali;include Distributable Code in malicious, deceptive or unlawful programs; or
        • modificare o distribuire il codice sorgente di qualsiasi Codice distribuibile in modo da assoggettare una qualsiasi parte di tale codice alle condizioni di una Licenza esclusa.modify or distribute the source code of any Distributable Code so that any part of it becomes subject to an Excluded License. Per Licenza esclusa si intende qualsiasi licenza che richieda, come condizione per l'utilizzo, la modifica o la distribuzione, cheAn Excluded License is one that requires, as a condition of use, modification or distribution, that
        • il codice sia divulgato o distribuito nel formato in codice sorgente;the code be disclosed or distributed in source code form; or
        • altri abbiano il diritto di modificarlo.others have the right to modify it.
  3. AMBITO DI VALIDITÀ DELLA LICENZA.SCOPE OF LICENSE. Il software non viene venduto, ma è concesso in licenza.The software is licensed, not sold. A meno che la legge applicabile non conceda ulteriori diritti, Microsoft si riserva tutti gli altri diritti non espressamente concessi in base al presente contratto, per implicazione, preclusione o altro.Unless applicable law gives you more rights, Microsoft reserves all other rights not expressly granted under this agreement, whether by implication, estoppel or otherwise. Il licenziatario potrà utilizzare il software esclusivamente nei modi espressamente concessi nel presente contratto.You may use the software only as expressly permitted in this agreement. Nel far ciò, il licenziatario dovrà attenersi a qualsiasi limitazione tecnica presente nel software che gli consenta di utilizzarlo solo in determinati modi.In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. Il licenziatario non potràYou may not

    • aggirare le limitazioni tecniche presenti nel software;work around any technical limitations in the software;
    • decodificare, decompilare o disassemblare il software, fatta eccezione per i casi in cui tali attività siano espressamente consentite dalla legge applicabile, nonostante questa limitazione;reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation;
    • eseguire un numero di copie del software maggiore di quello specificato nel presente contratto o consentito dalla legge applicabile, nonostante questa limitazione;make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation;
    • pubblicare il software per consentirne la duplicazione da parte di terzi;publish the software for others to copy;
    • concedere il software in locazione, leasing o prestito;rent, lease or lend the software;
    • trasferire il software o il presente contratto a terzi oppuretransfer the software or this agreement to any third party; or
    • utilizzare il software per fornire hosting di servizi commerciali.use the software for commercial software hosting services.
  4. COMUNICAZIONI DI TERZI.THIRD PARTY NOTICES. Il software può includere componenti di terze parti con note legali distinte o disciplinati da altri contratti, come eventualmente descritto nel file ThirdPartyNotices fornito con il software.The software may include third party components with separate legal notices or governed by other agreements, as may be described in the ThirdPartyNotices file accompanying the software. Anche se tali componenti sono disciplinati da altri contratti, sono applicabili anche le dichiarazioni di non responsabilità, nonché le limitazioni e le esclusioni in relazione ai danni indicate di seguito.Even if such components are governed by other agreements, the disclaimers and the limitations on and exclusions of damages below also apply.

  5. COPIA DI BACKUP.BACKUP COPY. Il licenziatario potrà eseguire una copia di backup del software.You may make one backup copy of the software. che potrà essere utilizzata esclusivamente per reinstallare il software.You may use it only to reinstall the software.

  6. DOCUMENTAZIONE.DOCUMENTATION. Qualsiasi persona che disponga di accesso valido al computer o alla rete interna del licenziatario può duplicare e utilizzare la documentazione per fini di riferimento interno.Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes.

  7. RESTRIZIONI ALL'ESPORTAZIONE.EXPORT RESTRICTIONS. Il software è soggetto alle leggi e alle disposizioni in vigore negli Stati Uniti in materia di controllo dell'esportazione.The software is subject to United States export laws and regulations. Il licenziatario dovrà attenersi a tutte le leggi e le disposizioni locali e internazionali applicabili al software in materia di controllo delle esportazioni.You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. Queste leggi includono limitazioni circa le destinazioni, gli utenti finali e l'utilizzo finale.These laws include restrictions on destinations, end users and end use. Per altre informazioni, vedere www.microsoft.com/exporting.For additional information, see www.microsoft.com/exporting.

  8. SERVIZI DI SUPPORTO TECNICO.SUPPORT SERVICES. Poiché il presente software viene fornito "com’è", non è prevista la fornitura di servizi di supporto tecnico da parte di Microsoft.Because this software is “as is,” we may not provide support services for it.

  9. INTERO ACCORDO.ENTIRE AGREEMENT. Il presente accordo e le condizioni che disciplinano l'utilizzo di integrazioni, aggiornamenti, servizi basati su Internet e servizi di supporto tecnico utilizzati dal licenziatario costituiscono l'intero accordo relativo al software e ai servizi di supporto tecnico.This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services.

  10. LEGGE APPLICABILE.APPLICABLE LAW.

    1. Stati Uniti.United States. Qualora il software sia stato acquistato negli Stati Uniti, il presente contratto è disciplinato e interpretato esclusivamente in base alla legge dello Stato di Washington e tale legge si applica ai reclami aventi ad oggetto gli inadempimenti contrattuali, indipendentemente dai principi in materia di conflitto di legge.If you acquired the software in the United States, Washington state law governs the interpretation of this agreement and applies to claims for breach of it, regardless of conflict of laws principles. Tutte le altre controversie, incluse quelle aventi ad oggetto la violazione della normativa a tutela dei consumatori, la violazione delle norme in materia di concorrenza sleale e l'illecito extracontrattuale, saranno disciplinate dalla legge dello Stato di residenza del licenziatario.The laws of the state where you live govern all other claims, including claims under state consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort.
    2. Al di fuori degli Stati Uniti.Outside the United States. Qualora il licenziatario abbia acquistato il software in qualsivoglia altro Paese, il presente contratto è disciplinato dalla legge di tale Paese.If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.
  11. EFFETTI GIURIDICI.LEGAL EFFECT. Con il presente contratto vengono concessi alcuni diritti.This agreement describes certain legal rights. Al licenziatario potranno essere concessi altri diritti ai sensi della legge del paese di residenza.You may have other rights under the laws of your country. Il licenziatario potrebbe, inoltre, avere ulteriori diritti direttamente nei confronti del soggetto da cui ha acquistato il software.You may also have rights with respect to the party from whom you acquired the software. Il presente contratto non modifica i diritti del licenziatario che la legge del Paese di residenza del licenziatario non consente di modificare.This agreement does not change your rights under the laws of your country if the laws of your country do not permit it to do so.

  12. ESCLUSIONE DI GARANZIE. IL SOFTWARE VIENE CONCESSO IN LICENZA "COSÌ COM'È". L'USO DEL SOFTWARE È A RISCHIO ESCLUSIVO DELL'UTENTE. MICROSOFT NON RICONOSCE GARANZIE O CONDIZIONI ESPLICITE. IL PRESENTE CONTRATTO NON MODIFICA EVENTUALI ULTERIORI DIRITTI DEI CONSUMATORI O GARANZIE DI LEGGE RICONOSCIUTI AL LICENZIATARIO DALLA LEGGE LOCALE. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, MICROSOFT ESCLUDE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO E NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI.DISCLAIMER OF WARRANTY. THE SOFTWARE IS LICENSED "AS-IS." YOU BEAR THE RISK OF USING IT. MICROSOFT GIVES NO EXPRESS WARRANTIES, GUARANTEES OR CONDITIONS. YOU MAY HAVE ADDITIONAL CONSUMER RIGHTS OR STATUTORY GUARANTEES UNDER YOUR LOCAL LAWS WHICH THIS AGREEMENT CANNOT CHANGE. TO THE EXTENT PERMITTED UNDER YOUR LOCAL LAWS, MICROSOFT EXCLUDES THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT.

    PER L'AUSTRALIA. IL LICENZIATARIO È SOGGETTO ALLE GARANZIE DI LEGGE PREVISTE AI SENSI DELLA LEGGE AUSTRALIANA A TUTELA DEI CONSUMATORI (AUSTRALIAN CONSUMER LAW) E NESSUNA DISPOSIZIONE CONTENUTA NELLE PRESENTI CONDIZIONI INFLUISCE SU TALI DIRITTI.FOR AUSTRALIA – YOU HAVE STATUTORY GUARANTEES UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW AND NOTHING IN THESE TERMS IS INTENDED TO AFFECT THOSE RIGHTS.

  13. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ ED ESCLUSIONE DI MEZZI DI TUTELA E DANNI. IL LICENZIATARIO AVRÀ DIRITTO A OTTENERE DA MICROSOFT E DAI SUOI FORNITORI SOLO IL RISARCIMENTO PER I DANNI DIRETTI NEL LIMITE DI CINQUE DOLLARI (USD 5). IL LICENZIATARIO NON POTRÀ RICHIEDERE IL RISARCIMENTO PER EVENTUALI ALTRI DANNI, INCLUSI I DANNI CONSEQUENZIALI, SPECIALI, INDIRETTI O INCIDENTALI O RELATIVI ALLA PERDITA DI PROFITTI.LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. YOU CAN RECOVER FROM MICROSOFT AND ITS SUPPLIERS ONLY DIRECT DAMAGES UP TO U.S. $5.00. YOU CANNOT RECOVER ANY OTHER DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL, LOST PROFITS, SPECIAL, INDIRECT OR INCIDENTAL DAMAGES.

    Questa limitazione si applica aThis limitation applies to

    • qualsiasi questione relativa al software, ai servizi, al contenuto (incluso il codice) sui siti Internet o i programmi di terzi eanything related to the software, services, content (including code) on third party Internet sites, or third party programs; and
    • controversie relative a responsabilità contrattuale, violazioni di garanzia e delle condizioni, responsabilità oggettiva, negligenza o altra colpa nella misura massima consentita dalla legge applicabile.claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.

    Tale limitazione si applica anche nel caso in cui Microsoft era informata o avrebbe dovuto essere informata della possibilità del verificarsi di tali danni.It also applies even if Microsoft knew or should have known about the possibility of the damages. La limitazione o l'esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile al licenziatario in quanto l'esclusione o la limitazione di danni incidentali, consequenziali o di altro tipo potrebbe non essere consentita nel Paese di residenza del licenziatario.The above limitation or exclusion may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages.