Rendering degli elementi del report (Generatore report e SSRS)Rendering Report Items (Report Builder and SSRS)

Il numero, le dimensioni e la posizione degli elementi del report influiscono sulla modalità di paginazione del corpo del report da parte dei renderer.The number, size, and location of report items affect how the renderers paginate the report body. Di seguito è riportata una descrizione della modalità di rendering dei vari elementi del report.Below is a description of how various report items are rendered.

Nota

È possibile creare e modificare file di definizioni report impaginati (con estensione rdl) in Generatore report e in Progettazione report di SQL Server Data Tools.You can create and modify paginated report definition (.rdl) files in Report Builder and in Report Designer in SQL Server Data Tools. Ogni ambiente di creazione offre modalità differenti per creare, aprire e salvare report ed elementi correlati.Each authoring environment provides different ways to create, open, and save reports and related items.

Elementi del report sovrappostiOverlapping Report Items

Gli elementi del report sovrapposti non sono supportati in HTML, MHTML, Word, Excel, in Anteprima o nel Visualizzatore report.Overlapping report items are not supported in HTML, MHTML, Word, Excel, in Preview, or the Report Viewer. Se esistono, tali elementi vengono spostati.If overlapping items exist, they are moved. Per gli elementi del report sovrapposti si applicano le regole seguenti:The following rules are applied to overlapping report items:

  • Se la sovrapposizione verticale degli elementi del report è maggiore, uno degli elementi sovrapposti viene spostato a destra.If the vertical overlap of report items is greater, one of the overlapping items is moved to the right. L'elemento all'estrema sinistra rimane dove è posizionato.The left-most item remains where it is positioned.

  • Se la sovrapposizione orizzontale degli elementi del report è maggiore, uno degli elementi sovrapposti viene spostato verso il basso.If the horizontal overlap of report items is greater, one of the overlapping items is moved down. L'elemento più in alto rimane dove è posizionato.The top-most item remains where it is positioned.

  • Se la sovrapposizione verticale è uguale a quella orizzontale, uno degli elementi sovrapposti viene spostato a destra.If the vertical and horizontal overlap is equal, one of the overlapping items is moved to the right. L'elemento all'estrema sinistra rimane dove è posizionato.The left-most item remains where it is positioned.

  • Se è necessario spostare un elemento nella sovrapposizione corretta, gli elementi del report adiacenti vengono spostati verso il basso e/o verso destra per mantenere una quantità minima di spaziatura tra l'elemento e gli elementi che terminano sopra di esso e/o alla sua sinistra.If an item must be moved to correct overlapping, adjacent report items move down and/or to the right to maintain a minimum amount of spacing between the item and the report items that end above it and/or to the left of it. Si supponga ad esempio che due elementi si sovrappongano in verticale e che un terzo elemento si trovi alla loro destra a una distanza di 5 centimetri.For example, suppose two report items overlap vertically and a third report item is 2 inches to the right of them. Quando l'elemento del report sovrapposto viene spostato a destra, anche il terzo elemento si sposta a destra per mantenere la distanza di 5 centimetri con l'elemento a sinistra.When the overlapping report item is moved to the right, the third report item moves to the right as well in order to maintain the 2 inches between itself and the report item to its left.

    Gli elementi del report sovrapposti sono supportati nei formati con interruzioni di pagina manuali, inclusa la stampa.Overlapping report items are supported in hard page-break formats, including print.

Visibilità ed elementi del reportVisibility and Report Items

Gli elementi del report possono essere nascosti oppure visualizzati per impostazione predefinita o in base a determinate condizioni tramite espressioni.Report items can be hidden or displayed by default, or hidden or displayed conditionally using expressions. Facoltativamente, la visibilità può essere disattivata facendo clic su un altro elemento del report.Optionally, the visibility can be switched by clicking another report item.

Per il rendering degli elementi del report si applicano le regole di visibilità seguenti:The following visibility rules apply when rendering report items:

  • Se un elemento del report e il relativo contenuto sono sempre nascosti (ovvero l'elemento non è nascosto in base a un'espressione o la visibilità non può essere disattivata facendo clic su un altro elemento del report), gli altri elementi a destra o sotto di esso non vengono spostati per riempire lo spazio vuoto.If a report item and its contents are always hidden (it is not hidden based on an expression or its visibility cannot be switched by clicking another report item), then other report items to the right or below it do not move to fill the empty space. Ad esempio, se un rettangolo e l'immagine contenuta al suo interno sono nascosti, l'elemento del report che inizia a destra del rettangolo non viene spostato a sinistra per riempire quello che sembra uno spazio vuoto.For example, if a rectangle and the image contained within it are hidden, the report item that starts to the right of the rectangle does not move to the left to fill what appears to be empty space. Lo spazio occupato dal rettangolo viene mantenuto.The space occupied by the rectangle is preserved.

  • Se un elemento del report e il relativo contenuto sono nascosti in base a determinate condizioni (ovvero l'elemento è nascosto in base a un'espressione o la relativa visibilità viene disattivata facendo clic su un altro elemento del report), gli elementi a destra o sotto di esso vengono spostati a sinistra per riempire lo spazio lasciato vuoto dall'elemento nascosto.If a report item and its contents are hidden conditionally (it is hidden based on an expression or its visibility is switched by clicking another report item), then report items to the right or below it move to the left to fill in the space when the item is hidden.

  • Se la visibilità di un elemento del report e del relativo contenuto può essere disattivata facendo clic su un altro elemento, la paginazione cambia in base all'elemento del report e al relativo contenuto solo quando questo viene inizialmente visualizzato.If the visibility of a report item and its contents can be switched by clicking another report item, then pagination changes to accommodate the report item and its contents only when it is initially displayed.

Elementi del report mantenuti assieme in un'unica paginaKeeping Report Items Together on a Single Page

È possibile mantenere assieme molti elementi di un report in una singola pagina in modo implicito o esplicito impostando le proprietà Keep With Group o Keep Together.Many report items within a report can be kept together on a single page implicitly or explicitly by setting the keep with group or keep together properties. Il rendering degli elementi del report viene sempre eseguito nella stessa pagina se tali elementi non includono interruzioni di pagina logiche e sono di dimensioni minori rispetto all'area della pagina utilizzabile.Report items are always rendered on the same page if the report item does not have any logical page breaks and is smaller in size than the usable page area. Se un elemento del report non rientra completamente nella pagina da cui dovrebbe iniziare, prima di tale elemento viene inserita un'interruzione di pagina manuale per forzarlo alla pagina successiva.If a report item does not fit completely on the page on which it would usually start, a hard page break is inserted before the report item, forcing it to the next page. Per i renderer di interruzioni di pagine software, le dimensioni della pagina aumentano in base all'elemento del report.For soft page-break renderers, the page grows to accommodate the report item.

Quando l'elemento del report è sempre nascosto, le regole per mantenere assieme gli elementi vengono ignorate.When the report item is always hidden, the rules for keeping items together are ignored.

Gli elementi seguenti vengono sempre mantenuti assieme:The following items are always kept together:

  • Immagini.Images.

  • Linee.Lines.

  • Grafici, misuratori e mappe.Charts, gauges, and maps.

  • Singola riga di un'area dati visualizzata separatamente in un'altra pagina, selezionando l'opzione Keep With Group.A single row in a data region that appears separately on another page, by selecting the keep with group option. La singola riga verrà implicitamente mantenuta assieme ad almeno un'istanza del gruppo in modo che non rimanga isolata.This will implicitly keep together the single row with at least one instance of the group so that the row is not orphaned. È possibile impostare questa opzione in un'area dati o in un gruppo.You can set this option on a data region or a group.

  • Area di intestazione di un'area dati.Header area of a data region.

  • Area di intestazione di un'area dati e prima riga di dati.Header area of a data region and the first row of data.

  • Elementi del report la cui visualizzazione può essere attivata o disattivata in un'area dati Tablix.Report items that can be toggled in a tablix data region.

Ordine di prioritàPriority Order

A causa delle limitazioni delle dimensioni della pagina, possono verificarsi conflitti tra le regole per mantenere insieme gli elementi del report.Due to page size limitations, conflicts can arise between the rules for keeping report items together. In questo caso, viene utilizzato il seguente ordine di priorità per mantenere assieme gli elementi durante il rendering:When conflicts occur, the following priority order is used to keep items together when rendering:

  • Linee, grafici e immagini.Lines, charts, and images.

  • Controllo di righe orfane e isolate.Widow and orphan control.

  • Intestazioni di colonna e intestazioni di riga ripetute.Repeated column headers and row headers.

    Le intestazioni hanno la precedenza rispetto ai piè di pagina.Headers take precedence over footers. I gruppi ripetuti interni hanno la priorità rispetto ai gruppi esterni.Inner repeated groups have priority over outer groups. Gli elementi con la proprietà RepeatWith impostata che si trovano più vicino all'area dati di destinazione hanno la priorità rispetto agli elementi che si trovano a una distanza maggiore.Items where the RepeatWith property is set that are closer to the target data region have priority over items that are farther away from the data region.

  • Elementi del report di piccole dimensioni, ad esempio caselle di testo o rettangoli, con la proprietà KeepTogether esplicita impostata su true.Small report items, such as text boxes or rectangles, with an explicit KeepTogether property set to true.

  • Elementi del report di grandi dimensioni, ad esempio sottoreport o un membro Tablix diverso da quello più interno, con la proprietà KeepTogether esplicita impostata su true.Large report items, such as subreports or a non-innermost tablix member, with an explicit KeepTogether property set to true.

  • Aree dati Tablix con la proprietà KeepTogether esplicita impostata su true.Tablix data regions with an explicit KeepTogether property set to true.

SottoreportSubreports

Un sottoreport viene visualizzato come un rettangolo che contiene un altro report definito in un file rdl di report separato.A subreport renders as a rectangle that contains another report that is defined in a separate report .rdl file. Il file del sottoreport deve essere pubblicato in un server di report prima che il report padre possa accedervi.The subreport file must be published to a report server before it can be accessed by the parent report.

Per il rendering dei sottoreport si applicano le regole seguenti:The following rules apply when rendering subreports:

  • Le dimensioni dei sottoreport possono aumentare fino a quelle del corpo definite nel file rdl di definizione del sottoreport.Subreports can grow to the size of the body defined in the .rdl file that defines the subreport. Ad esempio, se nel file RDL del sottoreport è indicato che la larghezza del corpo del sottoreport è pari a 12 centimetri, la larghezza del sottoreport sarà di 12 centimetri all'interno del report padre.For example, if the RDL for the subreport states that the subreport body is 5 inches wide, then the subreport will be 5 inches wide within the parent report.

  • I sottoreport ereditano le impostazioni di colonna dal report padre.Subreports inherit column settings from the parent report. Le impostazioni di colonna definite nel file RDL originale vengono sempre ignorate.Column settings that are defined in the original RDL are always ignored.

  • Viene eseguito il rendering solo del corpo del sottoreport.Only the body of the subreport is rendered. Il rendering delle sezioni di intestazione e piè di pagina definite nel file rdl del sottoreport non viene eseguito durante il rendering del sottoreport nel report padre.Header and footer sections that are defined in the subreport's .rdl file are not rendered when the subreport is rendered in the parent report.

  • I sottoreport hanno una proprietà KeepTogether esplicita.Subreports have an explicit KeepTogether property. Quando è impostata su true, tutti gli elementi del sottoreport vengono mantenuti assieme in un'unica pagina, se possibile.When it is set to true, all the items in the subreport are kept together on one page when possible.

  • Se non è possibile eseguire un sottoreport, questo viene visualizzato nel report come casella di testo con un messaggio di errore.If a subreport cannot run, it is displayed in the report as a text box with an error message. Le proprietà di stile applicate al sottoreport vengono invece applicate alla casella di testo.The style properties applied to the subreport are applied to the text box instead.

  • Se il sottoreport è diviso da un'interruzione di pagina, l'impostazione Ometti bordo sull'interruzione di pagina controlla se i bordi del sottoreport sono chiusi o aperti.If the subreport is split by a page break, the Omit border on page break setting controls whether or not the borders on the subreport are closed or open.

    Per altre informazioni sui sottoreport, vedere Sottoreport (Generatore report e SSRS).For more information about subreports, see Subreports (Report Builder and SSRS).

Vedere ancheSee Also

Paginazione in Reporting Services (Generatore report e SSRS) Pagination in Reporting Services (Report Builder and SSRS)
Tipi di rendering (Generatore report e SSRS) Rendering Behaviors (Report Builder and SSRS)
Funzionalità interattiva per estensioni per il rendering di report differenti (Generatore report e SSRS) Interactive Functionality for Different Report Rendering Extensions (Report Builder and SSRS)
Tabelle, matrici ed elenchi (Generatore report e SSRS)Tables, Matrices, and Lists (Report Builder and SSRS)