Note sulla versione di Team Foundation Server 2018 Team Foundation Server 2018 Release Notes

Nota

Se si accede a questa pagina da una versione che non è in lingua inglese e si vuole visualizzare il contenuto più aggiornato, visitare la pagina delle Note sulla versione in inglese.If you are accessing this page from a non-English language version, and want to see the most up-to-date content, please visit this Release Notes page in English.

Suggerimento

È possibile cambiare la lingua della pagina nella parte inferiore della pagina.You can switch the page language at the bottom of this page. Fare clic sul pulsanteClick the e cercare la lingua oppure selezionarla dall'elenco delle lingue disponibili. icon, search for your language, or select from the list of available languages.

Download the latest version of Team Foundation Server

Per altre informazioni su Team Foundation Server 2018, vedere la pagina relativa a requisiti e compatibilità di Team Foundation Server.To learn more about Team Foundation Server 2018, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.


Video delle novità in TFS 2018What's New in TFS 2018 video


Commenti e suggerimentiFeedback

Le opinioni dei nostri clienti sono molto importanti per noi.We’d love to hear from you! È possibile segnalare un problema e tenerne traccia tramite la community degli sviluppatori per suggerimenti sull'overflow dello stack.You can report a problem and track it through Developer Community and get advice on Stack Overflow. Come sempre, è possibile segnalare ciò a cui si desidera venga data priorità visitando UserVoice per aggiungere un'idea o votarne una esistente.As always, if you have ideas on things you’d like to see us prioritize, head over to UserVoice to add your idea or vote for an existing one.


Data di rilascio: 15 novembre 2017Release Date: November 15, 2017

Riepilogo: aggiornamenti di Team Foundation Server 2018Summary: Team Foundation Server 2018 Updates

In Team Foundation Server 2018 è stato aggiunto molto nuovo valore.We've added a lot of new value to Team Foundation Server 2018. Tra le caratteristiche principali:Some of the highlights include:

Compilazione XAMLXAML Build

In origine la compilazione XAML era inclusa tra le funzionalità rimosse da TFS 2018 RTW e Update 1.We had originally listed XAML build as removed from TFS 2018 RTW and Update 1. Tuttavia un numero eccessivo di clienti non riusciva a eseguire l'aggiornamento o doveva contattare il supporto tecnico per abilitare nuovamente la funzionalità dopo l'aggiornamento.However, that resulted in too many customers being unable to upgrade or having to contact support to re-enable it after the upgrade completed. In TFS 2018 Update 2 la compilazione XAML è abilitata, ma è stata deprecata.In TFS 2018 Update 2, XAML build is enabled but has been deprecated. Ciò significa che la compilazione XAML non verrà sviluppata ulteriormente e che Microsoft Test Manager (MTM) non supporta più l'uso delle compilazioni XAML.This means there is no further investment in XAML Build, and Microsoft Test Manager (MTM) no longer supports using XAML builds. È consigliabile passare a uno dei formati di definizione di compilazione più recenti.We highly recommend converting to one of the newer build definition formats. È possibile continuare a connettere i controller XAML ed eseguire compilazioni XAML con TFS 2018 Update 2.You may continue to connect your XAML controllers and run XAML builds with TFS 2018 Update 2. Altre informazioniMore info

Funzionalità rimosse in TFS 2018 RTWFeatures Removed in TFS 2018 RTW


Dettaglio: Novità di questa versioneDetails: What's New in this Release

Rilevamento elementi di lavoro Work Item Tracking

Creazione guidata progetto sul Web Project Creation Wizard on the web

È stata migliorata l'esperienza per la creazione di un progetto team da Accesso Web.We have improved the experience for creating a Team Project from web access. È ora inclusa la maggior parte delle funzionalità disponibili quando si crea un progetto team nel client di Visual Studio.It now includes most of the features available when you create a Team Project in the Visual Studio client. Il vantaggio di utilizzare l'interfaccia Web è che non è necessaria una versione corrispondente di Visual Studio.The benefit of using the web interface is that you don't need a matching Visual Studio version. La differenza tra l'uso di Visual Studio o della versione Web consiste nel fatto che la versione Web non esegue il provisioning dei report in SSRS.The difference of using Visual Studio or the web version is that the web version doesn’t provision your reports in SSRS. Se si utilizza la versione Web della creazione del progetto team, è possibile eseguire il comando tfsconfig a livello applicazione per eseguire il provisioning o aggiornare i report SSRS.If you used the web version of the Team Project creation, you can run the tfsconfig command on the Application Tier to provision or update the SSRS reports. Vedere i dettagli in Aggiungere report di progetto.See details in add project reports.

Gestione modelli di processo sul WebProcess Template Manager on the web

Con TFS 2018 è possibile utilizzare l'accesso Web per caricare i modelli di processo.With TFS 2018, you can use web access to upload your process templates. L'interfaccia Web offre un'esperienza più semplice poiché non è necessario installare la versione corretta di Visual Studio per interagire con i modelli di processo.The web interface is a much easier experience because you don't have to install the correct version of Visual Studio to interact with your process templates. Nell'aggiornamento 4 di Visual Studio 2017 e nei precedenti viene ancora visualizzata la finestra di dialogo Gestione modelli di processo anche se è consigliabile utilizzare l'interfaccia web.Visual Studio 2017 Update 4 and earlier will still show the Process Template Manager dialog, although we recommend using the web interface. A partire dall'aggiornamento 5 di Visual Studio 2017 l'utente viene reindirizzato automaticamente al Web.Visual Studio 2017 Update 5 and later will redirect you to the web automatically.

Personalizzare l'intestazione del form elemento di lavoro Customize the work item form header

Ora è possibile personalizzare l'area dell'intestazione del form elemento di lavoro sostituendo i controlli esistenti o nascondendo i controlli che non sono rilevanti per il processo.You can now customize the work item form header area by replacing the existing controls, or hiding controls, that are not relevant to your process. Questa funzionalità consente di sostituire il percorso Area con un campo Team personalizzato, di nascondere Iterazione se i team sono più propensi all'uso di Kanban e di sostituire Motivo con un campo personalizzato.This will enable replacing Area path with a custom Team field, hiding Iteration if your teams are more Kanban focused, and replacing Reason with a custom field. Il campo Stato non può essere nascosto o sostituito.The State field cannot be hidden or replaced.

Per altre informazioni vedere la documentazione per gli elementi WebLayout e Control.See the documentation for WebLayout and Control elements for more information.

Form dell'elemento di lavoro per dispositivi mobili Mobile work item form

È disponibile un'esperienza end-to-end completa che include un aspetto ottimizzato per gli elementi di lavoro (Figura 1).We have a full end-to-end experience that includes an optimized look and feel for work items (Figure 1). Offre un modo semplice per interagire con gli elementi assegnati, che l'utente sta seguendo o ha visitato o modificato di recente dal telefono.It provides an easy way to interact with items that are assigned to you, that you’re following, or that you have visited, or edited recently, from your phone.

Mobile work item query
(Figura 1) Query elemento di lavoro per dispositivi mobili(Figure 1) Mobile work item query

Oltre all'aspetto gradevole, questa esperienza supporta controlli ottimizzati per tutti i tipi di campo (Figura 2).Along with the good looks, this experience supports optimized controls for all field types (Figure 2).

Mobile work item form
(Figura 2) Modulo elemento di lavoro per dispositivi mobili(Figure 2) Mobile work item form

Con la nuova navigazione mobile (Figura 3), gli utenti possono raggiungere altre parti di TFS predisposte per dispositivi mobili e tornare al sito desktop completo se occorre interagire con altri hub.With the new mobile navigation (Figure 3), users can reach any other mobile-ready parts of TFS and get back to the full desktop site in case they need to interact with other hubs.

Mobile navigation
(Figura 3) Navigazione per dispositivi mobili(Figure 3) Mobile navigation

Filtraggio di backlog, bacheche Kanban, sprint e queryFiltering on backlogs, Kanban boards, sprints, and queries

Tutte le esperienze di griglia di rilevamento degli elementi di lavoro (query, backlog, lavagne Kanban, backlog sprint e gestione di test case) fanno ora uso del componente di filtro comune e coerente (Figura 4).All of our work item tracking grid experiences (queries, backlogs, Kanban boards, sprints backlogs, and test case management) now make use of our common, consistent filtering component (Figure 4). Oltre ad applicare un filtro di parole chiave sulle colonne visualizzate e selezionare tag, è anche possibile filtrare tipi di elementi di lavoro, stati e assegnazioni per ottenere rapidamente gli elementi di lavoro cercati.Beyond applying a keyword filter across displayed columns and selecting tags, you can also filter on work item types, states, and assigned to, in order to quickly get to the work items you are looking for.

Filtering on query
(Figura 4) Filtri per query(Figure 4) Filtering on queries

Espandere per visualizzare i campi vuoti in una scheda KanbanExpand to show empty fields on a Kanban card

È ora possibile scegliere di aggiungere altri campi a una scheda e quindi nascondere i campi vuoti (Figura 5) nelle impostazioni della bacheca per evitare il disordine.Today, you have the option to add additional fields to a card and then hide empty fields (Figure 5) in board settings to remove unnecessary clutter from the board. Lo svantaggio di questa funzionalità è il fatto che se si desidera aggiornare un campo che è stato nascosto, è necessario aprire il form elemento di lavoro.The drawback to this feature was that once an empty field was hidden, the only way to update the field was to open the work item form. Con la nuova opzione di espansione disponibile nelle schede Kanban, è possibile nascondere i campi vuoti sulla bacheca e utilizzare l'accesso con un solo clic per aggiornare un campo specifico in una scheda.With the newly available expand option on Kanban cards, you can now benefit from hiding empty fields across the board, but still have single click access to update a particular field on a card. È sufficiente passare il mouse sulla scheda e cercare la freccia di espansione rivolta verso il basso nella parte inferiore della scheda per aggiornare il campo nascosto.Simply hover over the card and look for the down chevron at the bottom of the card to update the hidden field.

Hidden field
(Figura 5) Campo nascosto nella scheda Kanban(Figure 5) Hidden field on Kanban card

Fare clic sulla freccia di espansione rivolta verso il basso nella parte inferiore della scheda per aggiornare il campo (Figura 6).Click the down chevron at the bottom of the card to update the field (Figure 6).

Update hidden field
(Figura 6) Aggiornare un campo nascosto nella scheda Kanban(Figure 6) Update hidden field on Kanban card

Blocco del salvataggio dell'elemento di lavoro con le estensioniExtensions block work item save

Controlli personalizzati, gruppi e pagine del form elemento di lavoro possono ora bloccare il salvataggio dell'elemento di lavoro per convalidare i dati e assicurare che l'utente compili eventuali informazioni obbligatorie prima di salvare il form elemento di lavoro.Work item form custom controls, groups, and pages can now block work item save to validate data and ensure the user fills out any required information before saving the work item form.

Aggiunta inline ai piani di recapitoInline add on Delivery Plans

Le idee per nuove funzionalità possono arrivare in qualsiasi momento. Perciò è stata semplificata la procedura per aggiungere direttamente le nuove funzionalità ai piani di recapito (Figura 7).New feature ideas can arrive at any moment, so we’ve made it easier to add new features directly to your Delivery Plans (Figure 7). È sufficiente fare clic sul pulsante Nuovo elemento visualizzato al passaggio del mouse, immettere un nome e premere INVIO.Simply click the New item button available on hover, enter a name, and hit enter. Viene creata una nuova funzionalità con il percorso di area e il percorso di iterazione previsti.A new feature will be created with the area path and iteration path you’d expect.

Inline add on delivery plans
(Figura 7) Aggiunta inline ai piani di recapito(Figure 7) Inline add on delivery plans

Controllo della versione Version Control

Fork Forks

TFS 2018 offre il supporto dei fork Git (Figura 8).TFS 2018 adds support for Git forks (Figure 8). Un fork è una copia lato server di un repository.A fork is a server-side copy of a repository. Tramite i fork, è possibile consentire a un'ampia varietà di utenti di contribuire al repository senza dare loro accesso di commit diretto.Using forks, you can allow a broad range of people to contribute to your repository without giving them direct commit access. Gli utenti eseguono invece il commit del lavoro nel proprio fork del repository.Instead, they commit their work to their own fork of the repository. In questo modo, si ha la possibilità di esaminare le modifiche in una richiesta pull prima di accettarle nel repository centrale.This gives you the opportunity to review their changes in a pull request before accepting those changes into the central repository.

Git forks
(Figura 8) Fork di Git(Figure 8) Git forks

GVFS GVFS

Ora è supportato Git Virtual File System (GVFS).Git Virtual File System (GVFS) is now supported. GVFS consente ai repository Git di scalare fino a milioni di file mediante la virtualizzazione e l'ottimizzazione della modalità di gestione del file system in Git.GVFS allows Git repositories to scale to millions of files by virtualizing and optimizing how Git operates on the filesystem.

Creare una cartella in un repository tramite il WebCreate a folder in a repository using web

Ora è possibile creare cartelle tramite il Web nei repository di Git e del controllo della versione di Team Foundation (Figura 9).You can now create folders via the web in your Git and TFVC repositories (Figure 9). Questa impostazione sostituisce l'estensione Folder Management (Gestione cartelle), che verrà gradualmente deprecata.This replaces the Folder Management extension, which will now undergo the process of deprecation.

Per creare una cartella, fare clic su Nuovo > Cartella nella barra dei comandi o nel menu di scelta rapida:To create a folder, click New > Folder in either the command bar or context menu:

New folder option
(Figura 9) Opzione per nuova cartella(Figure 9) New folder option

Per TFVC specificare un nome della cartella e quindi archiviarla.For TFVC, you’ll specify a folder name and then check it in. Per Git, dato che le cartelle vuote non sono consentite, sarà anche necessario specificare un nome file, eventualmente modificare il file, quindi eseguirne il commit.For Git, because empty folders aren’t permitted, you’ll also have to specify a file name, optionally edit the file, then commit it.

Per Git è stata anche migliorata la finestra di dialogo Nuovo file (Figura 10) che ora accetta i caratteri barra rovesciata per la creazione delle sottocartelle.Additionally, for Git, The New file dialog (Figure 10) has been enhanced to accept slashes to create subfolders.

New file dialog
(Figura 10) Finestra di dialogo Nuovo file(Figure 10) New file dialog

Mini mappa fileFile minimap

Durante la visualizzazione o la modifica di codice è ora possibile visualizzare una mini mappa di un file, per avere una panoramica rapida del codice (Figura 11).You can now view a minimap of a file as you view or edit to give you a quick overview of the code (Figure 11). Per attivare la mini mappa, aprire il riquadro comandi (F1 o clic con il pulsante destro del mouse) e selezionare Toggle Minimap (Attiva/disattiva mini mappa).To turn on the minimap, open the Command Palette (F1 or right-click) and select Toggle Minimap.

File minimap
(Figura 11) Mini mappa file(Figure 11) File minimap

Corrispondenza tra parentesi graffeBracket matching

Durante la modifica o la visualizzazione di un file ora sono disponibili linee guida sul lato sinistro per semplificare la corrispondenza tra le parentesi graffe (Figura 12).When editing or viewing a file, there are now guidelines on the left side to make it easy to match your brackets (Figure 12).

Bracket matching
(Figura 12) Corrispondenza tra parentesi graffe(Figure 12) Bracket matching

Visualizzare e nascondere gli spaziToggle white space

Ora è possibile visualizzare e nascondere gli spazi durante la visualizzazione o la modifica di un file.You can now toggle white space on and off when viewing or editing a file. È in corso lo sviluppo di una funzionalità che consente di attivare e disattivare gli spazi durante il controllo delle differenze (diffing).We are still developing a feature that will allow you to toggle white space when diff’ing. Per visualizzare gli spazi (Figura 13), aprire Riquadro comandi premendo F1 o facendo clic con il pulsante destro del mouse e selezionare Attiva/Disattiva spazio vuoto, che consente di distinguere tra spazi e tabulazioni.To view white space (Figure 13), open the Command Palette (F1 or right-click) and select Toggle White Space, which allows you to differentiate between spaces and tabs.

Toggle white space
(Figura 13) Attiva/Disattiva spazio vuoto(Figure 13) Toggle white space

Impostazione per disattivare la modifica Web per i repository TFVCSetting to turn off web editing for TFVC repos

I team che utilizzano TFVC spesso utilizzano i criteri di archiviazione in Visual Studio per garantire la qualità del codice.Teams that use TFVC often use check-in policies in Visual Studio to ensure code quality. Poiché tuttavia i criteri di archiviazione sono applicati sul client, il codice modificato sul Web non è soggetto agli stessi criteri.However, because check-in policies are enforced on the client, code that is edited on the web isn’t subjected to the same policies.

Più persone hanno chiesto di poter disabilitare la modifica Web per proteggersi dalle modifiche che escludono i criteri di archiviazione.Several people have asked for a way to disable web-editing to protect against changes that bypass check-in policies. È disponibile un modo per disattivare la modifica Web (aggiunta, eliminazione, ridenominazione e modifica) per TFVC per singolo progetto/repository.We’ve enabled a way for you to turn off web-editing (adding, deleting, renaming, and editing) for TFVC on a project/repository basis.

Per disattivare la modifica Web dalla pagina File, scegliere Impostazioni e quindi Controllo della versione (Figura 14).To disallow web-editing from the Files page, go to Settings then Version Control (Figure 14). Fare clic sul repository del controllo della versione di Team Foundation nell'albero, passare al pivot Opzioni e deselezionare Abilita modifica Web per questo repository del controllo della versione di Team Foundation.Click on the TFVC repo in the tree, navigate to the Options pivot, and uncheck Enable web-editing for this TFVC repository. Per impostazione predefinita, la modifica Web è abilitata.By default, web-editing is enabled.

Nota

La modifica di README dalla Pagina di panoramica progetto non è interessata.Editing the README from the Project Overview page is unaffected.

Turn off web editing
(Figura 14) Disattivare la modifica Web(Figure 14) Turn off web editing

Se si tenta una modifica Web in un progetto in cui è disabilitata, un messaggio notifica che la modifica Web non è consentita (Figura 15).If you attempt a web-edit in a project with web-editing disabled, you will be notified that web-editing is not allowed (Figure 15).

Web editing not allowed dialog
(Figura 15) Finestra di dialogo La modifica Web non è consentita(Figure 15) Web editing not allowed dialog

Suggerimento

Questo sviluppo è stato inserito in base a un suggerimento correlato.This has been developed based on a related suggestion.

Identificare i rami non aggiornatiIdentify stale branches

È possibile tenere pulito il repository eliminando i rami non più necessari per consentire ai team di trovare i rami di interesse e impostare i preferiti al giusto livello di granularità.Keeping your repository clean by deleting branches you no longer need enables teams to find branches they care about and set favorites at the right granularity. Tuttavia, se il repository contiene molti rami, può essere difficile capire quali sono inattivi e possono essere eliminati.However, if you have lots of branches in your repo, it can be hard to figure out which are inactive and can be deleted. Ora è più semplice identificare i rami "non aggiornati" (rami che puntano a commit risalenti a oltre 3 mesi prima).We’ve now made it easier to identify “stale” branches (branches that point to commits older than 3 months). Per visualizzare i rami non aggiornati, passare al pivot Non aggiornato nella pagina Rami (Figura 16).To see your stale branches, go to the Stale pivot on the Branches page (Figure 16).

Stale branches
(Figura 16) Rami non aggiornati(Figure 16) Stale branches

Eseguire la ricerca di un ramo eliminato e ricrearloSearch for a deleted branch and re-create it

Quando un ramo viene accidentalmente eliminato dal server, può essere difficile capire cosa ne è stato.When a branch is accidentally deleted from the server, it can be difficult to figure out what happened to it. Ora è possibile cercare un ramo eliminato, vedere chi lo ha eliminato e quando e, se lo si desidera, ricrearlo.Now you can search for a deleted branch, see who deleted it and when, and re-create it if you wish.

Per cercare un ramo eliminato, immettere il nome completo del ramo nella casella di ricerca relativa.To search for a deleted branch, enter the full branch name into the branch search box. Verranno restituiti i rami esistenti che corrispondono al testo specificato.It will return any existing branches that match that text. Verrà anche visualizzata un'opzione per cercare una corrispondenza esatta nell'elenco dei rami eliminati.You will also see an option to search for an exact match in the list of deleted branches. Fare clic sul collegamento per cercare i rami eliminati (Figura 17).Click the link to search deleted branches (Figure 17).

Search for deleted branches
(Figura 17) Cercare i rami eliminati(Figure 17) Search for deleted branches

Se viene trovata una corrispondenza, verrà indicato chi lo ha eliminato e quando.If a match is found, you will see who deleted it and when. È anche possibile ripristinare il ramo (Figura 18).You can also restore the branch (Figure 18).

Restore deleted branches
(Figura 18) Ripristinare i rami eliminati(Figure 18) Restore deleted branches

Tramite l'operazione di ripristino il ramo viene ricreato in corrispondenza dell'ultimo commit a cui ha fatto riferimento.Restoring the branch will re-create it at the commit to which is last pointed. I criteri e le autorizzazioni non verranno ripristinati.However, it will not restore policies and permissions.

Cercare un commit nei rami che iniziano con un prefissoSearch for a commit in branches starting with a prefix

Se la struttura dei rami presenta un formato gerarchico in cui tutti i rami hanno un prefisso di testo, questa funzionalità consente di trovare un commit in tutti i rami che iniziano con quel prefisso.If you have branch structure in a hierarchical format where all branches are prefixed with a text, then this feature will help you to find a commit in all the branches starting with that prefix text. Ad esempio, per vedere se è stato eseguito un commit in tutti i rami con prefisso "dev", digitare semplicemente "dev" nella casella di ricerca e selezionare Cerca nei rami che iniziano con "dev" (Figura 19).For example, if you want to see whether a commit made its way to all branches that are prefixed with "dev" then simply type "dev" in the search box and select Search in branches starting with "dev" (Figure 19).

Search for a commit
(Figura 19) Cercare un commit(Figure 19) Search for a commit

Callout richiesta pull più completo nella pagina dei dettagli del commitRicher pull request callout on commit details page

Il callout della richiesta pull nella pagina dei dettagli del commit consente di visualizzare un maggior numero di informazioni utili per eseguire una diagnosi migliore (Figura 20).The pull request callout on the commit details page shows more relevant information to help you diagnose better (Figure 20). Ora vengono anche mostrate la prima richiesta pull che ha introdotto il commit ai rami e la richiesta pull associata al ramo predefinito nel callout.Now we also show the first pull request that introduced the commit to any branch and the pull request associated with the default branch in the callout.

Pull request callout
(Figura 20) Callout richiesta pull(Figure 20) Pull request callout

Visualizzazione struttura ad albero filtro nel codiceFilter tree view in Code

Non è più necessario scorrere tutti i file che un commit potrebbe aver modificato solo per trovare quelli desiderati.Now you don’t need to scroll through all the files that a commit may have modified to just get to your files. La visualizzazione struttura ad albero nella pagina dei dettagli di commit, richieste pull, shelveset e insiemi di modifiche supporta ora il filtraggio di file e cartelle.The tree view on commit details, pull requests, shelveset details, and changeset details page now supports file and folder filtering. Si tratta di un filtro avanzato che visualizza i file figlio di una cartella quando si filtra in base al nome della cartella e una struttura ad albero compressa di un file per visualizzare la relativa gerarchia quando si filtra in base al nome file.This is a smart filter that shows child files of a folder when you filter by folder name and shows a collapsed tree view of a file to display the file hierarchy when you filter by file name.

Filtro per la ricerca di file o cartelle nell'albero del commit (Figura 21) e (Figura 22):Find a file or folder filter on commit tree (Figure 21) and (Figure 22):

Find a file or folder
(Figura 21) Trovare un file o una cartella(Figure 21) Find a file or folder
Filtered view
(Figura 22) Visualizzazione filtrata nell'albero del commit(Figure 22) Filtered view on commit tree

La pagina Aggiornamenti del ramo è ora PushBranch updates page is now Pushes

La pagina Aggiornamenti del ramo ha una grande importanza.The Branch Updates page has tremendous value. Era tuttavia nascosta come pivot nell'hub Cronologia.However, it was hidden as a pivot under the History hub. La pagina Aggiornamenti del ramo sarà visibile come hub denominato Push (Figura 23) in Codice, insieme a Commit, Rami, Tag e Richieste pull.Now the branch updates page will be visible as a hub called Pushes (Figure 23) under Code, alongside Commits, Branches, Tags, and Pull Requests. Il nuovo URL per la pagina di push è: \<tfsserverurl\>/\<projectname\>/_git/\<reponame\>/pushes.The new URL for the pushes page is: \<tfsserverurl\>/\<projectname\>/_git/\<reponame\>/pushes. Gli URL precedenti continueranno a funzionare.The old URLs will continue to function.

Pushes page
(Figura 23) Pagina Push(Figure 23) Pushes page

Allo stesso tempo, l'hub Cronologia è stato rinominato Commit (Figura 24) perché l'hub visualizza solo i commit.At the same time, the History hub is now renamed to Commits (Figure 24) since the hub only shows commits. Secondo i commenti e suggerimenti ricevuti, sembra che gli utenti avessero difficoltà a risolvere i problemi correlati ai commit perché la visualizzazione elenco commit mostra soltanto l'ora al passaggio del mouse.We received feedback that people were finding it difficult to troubleshoot commit related issues because the commit list view only showed detailed time on-hover. Nella visualizzazione elenco commit la data e l'ora vengono ora visualizzate nel formato gg/mm/aa hh:mm.Now the commit list view across your instance will show date and time in dd/mm/yy hh:mm format. Il nuovo URL per la pagina commit è: \<tfsserverurl\>/\<projectname\>/_git/\<reponame\>/commits.The new URL for commits page is: \<tfsserverurl\>/\<projectname\>/_git/\<reponame\>/commits. Gli URL precedenti continueranno a funzionare.The old URLs will continue to function.

Commits page
(Figura 24) Pagina Commit(Figure 24) Commits page

Mantenere il nome file durante lo spostamento da file a commitRetain filename when moving from Files to Commits

Secondo i commenti e i suggerimenti ricevuti, quando gli utenti filtrano la directory in base a un determinato file nel pivot File dell'hub Codice e poi passano al pivot Cronologia, il nome file non viene salvato in modo permanente se il commit ha modificato più di 1.000 file.We heard feedback from people that when they filter the directory to a particular file in the Files pivot of the Code hub and later flip to the History pivot, the filename isn’t persisted if the commit changed more than 1,000 files. Per questo motivo gli utenti devono caricare più file e filtrare il contenuto per trovare il file, con un considerevole impatto sulla produttività.This resulted in people needing to load more files and filter content to find the file, which was impacting productivity. Gli sviluppatori lavorano in genere nella stessa directory e desiderano salvare in modo permanente nelle directory in cui lavorano mentre tengono traccia delle modifiche.Developers normally work in the same directory and want to persist to the directories they work in as they trace changes. Ora, il nome file viene salvato in modo permanente mentre si passa dai pivot dell'hub Codice, a prescindere dal numero di file modificati in un commit.Now, we persist the filename as you move between Code hub pivots regardless of the number of files changed in a commit. Ciò significa che non è necessario fare clic su Carica altro per trovare il file desiderato.This means that you do not have to click on Load More to find the file you want.

Visualizzare i tag Git View Git tags

È possibile visualizzare tutti i tag nel repository nella pagina Tag (Figura 25).You can view all the tags in your repository on the Tags page (Figure 25). Se si gestiscono tutti i tag come versioni, un utente può visitare la pagina dei tag per ottenere una panoramica di tutte le versioni del prodotto.If you manage all your tags as releases, then a user can visit the tags page to get a bird’s-eye view of all the product releases.

View Git tags
(Figura 25) Visualizzare i tag Git(Figure 25) View Git tags

È possibile distinguere facilmente tra un tag leggero e un tag annotato.You can easily differentiate between a lightweight and an annotated tag. I tag annotati visualizzano il tagger e la data di creazione insieme al commit associato, mentre i tag leggeri visualizzano soltanto le informazioni sul commit.Annotated tags show the tagger and the creation date alongside the associated commit, while lightweight tags only show the commit information.

Eliminare i tag GitDelete Git tags

Talvolta potrebbe essere necessario eliminare un tag dal repository remoto.There can be times when you want to delete a tag from your remote repo. Il problema potrebbe essere dovuto a un errore di digitazione nel nome del tag oppure all'applicazione del tag al commit errato.It could be due to a typo in the tag name, or you might have tagged the wrong commit. È possibile eliminare facilmente i tag dall'interfaccia utente Web facendo clic sul menu di scelta rapida di un tag nella pagina Tag e selezionando Elimina tag (Figura 26).You can easily delete tags from the web UI by clicking the context menu of a tag on the Tags page and selecting Delete tag (Figure 26).

Avviso

L'eliminazione di tag nei repository remoti deve essere eseguita con attenzione.Deleting tags on remote repos should be exercised with caution.

Delete git tags
(Figura 26) Eliminare i tag Git(Figure 26) Delete Git tags

Filtraggio dei tag GitFiltering Git tags

Per i repository precedenti, il numero di tag può aumentare considerevolmente nel tempo; è anche possibile che alcuni repository dispongano di tag creati in gerarchie, cosa che può complicare la ricerca dei tag.For old repositories, the number of tags can grow significantly with time; there can also be repositories that have tags created in hierarchies, which can make finding tags difficult.

Se non si trova il tag che si sta cercando nella pagina Tag, è possibile cercare semplicemente il nome del tag usando il filtro nella parte superiore della pagina Tag (Figura 27).If you are unable to find the tag that you were looking for on the Tags page, then you can simply search for the tag name using the filter on top of the Tags page (Figure 27).

Filter Git tags
(Figura 27) Filtrare i tag Git(Figure 27) Filter Git tags

Sicurezza dei tag GitGit tags security

Ora è possibile concedere autorizzazioni granulari agli utenti del repository per gestire i tag.Now you can grant granular permissions to users of the repo to manage tags. È possibile concedere agli utenti l'autorizzazione per eliminare o gestire tag dall'interfaccia (Figura 28).You can give users the permission to delete tags or manage tags from this interface (Figure 28).

Git tag security
(Figura 28) Sicurezza dei tag Git(Figure 28) Git tag security

Altre informazioni sui tag Git nel blog Microsoft DevOps.Read more about Git tags at the Microsoft DevOps blog.

Completare automaticamente gli elementi di lavoro quando si completano le richieste pull Automatically complete work items when completing pull requests

Se si collegano elementi di lavoro a richieste pull, è ancora più semplice mantenere tutto aggiornato.If you’re linking work items to your PRs, keeping everything up to date just got simpler. Quando si completa una richiesta pull, è possibile completare automaticamente gli elementi di lavoro collegati dopo che la richiesta pull è stata unita correttamente (Figura 29).Now, when you complete a PR, you’ll have the option to automatically complete the linked work items after the PR has been merged successfully (Figure 29). Se si usano criteri e si impostano le richieste pull per il completamento automatico, verrà visualizzata la stessa opzione.If you’re using policies and set PRs to auto-complete, you’ll see the same option. Non è più necessario ricordare di rivisitare gli elementi di lavoro per aggiornare lo stato dopo che la richiesta pull è stata completata.No more remembering to revisit work items to update the state once the PR has completed. Tutto avverrà automaticamente.This will be done for you automatically.

Complete linked work items
(Figura 29) Completare gli elementi di lavoro collegati(Figure 29) Complete linked work items

Reimpostare i voti al push/nuova iterazioneReset votes on push/new iteration

I team che scelgono un flusso di lavoro di approvazione più rigido nelle richieste pull possono ora scegliere esplicitamente di reimpostare i voti al push delle nuove modifiche (Figura 30).Teams opting for a more strict approval workflow in PRs can now opt-in to reset votes when new changes are pushed (Figure 30). La nuova impostazione è un'opzione nei criteri per richiedere un numero minimo di revisori.The new setting is an option under the policy to Require a minimum number of reviewers.

Reset votes setting
(Figura 30) Reimpostare i voti(Figure 30) Reset votes setting

Se impostata, ogni volta che il ramo di origine della richiesta pull verrà aggiornato verranno reimpostati i voti di tutti i revisori.When set, this option will cause all votes from all reviewers to be reset any time the source branch of the PR is updated. La sequenza temporale della richiesta pull registrerà una voce ogni volta che i voti vengono reimpostati tramite questa opzione (Figura 31).The PR timeline will record an entry any time the votes are reset as a result of this option (Figure 31).

Reset votes in timeline
(Figura 31) Reimpostare i voti nella sequenza temporale(Figure 31) Reset votes in timeline

Filtrare la struttura ad albero della richiesta pull in base al nome fileFilter pull request tree by file name

Trovare un file in una richiesta pull non è mai stato più semplice.Finding a specific file in a pull request is easier than ever. La nuova casella filtro nella visualizzazione File consente agli utenti di filtrare l'elenco dei file nella visualizzazione struttura ad albero (Figura 32).The new filter box in the Files view lets users filter down the list of files in the tree view (Figure 32).

Find file or folder in pull request
(Figura 32) Trovare file o cartelle nella richiesta pull(Figure 32) Find file or folder in pull request

Il filtro corrisponde a qualsiasi parte del percorso dei file nella richiesta pull, pertanto è possibile cercare nomi di cartelle, percorsi parziali, nomi di file o estensioni (Figura 33).The filter matches any part of the path of the files in the pull request, so you can search by folder names, partial paths, file names, or extensions (Figure 33).

Find results
(Figura 33) Risultati della ricerca(Figure 33) Find results

Altre opzioni di filtraggio dei commenti delle richieste pullMore pull request comments filtering options

I commenti nella panoramica della richiesta pull e nella visualizzazione file ora offrono le stesse opzioni (Figura 34).Comments in both the pull request overview and the files view now have the same options (Figure 34). È anche possibile filtrare per visualizzare solo le discussioni a cui si è partecipato.You can also filter to see only the discussions you participated in.

PR comment filtering
(Figura 34) Applicazione di filtri ai commenti delle richieste pull(Figure 34) PR comment filtering

Visualizzare le differenze originali per i commenti del codice nei dettagli della richiesta pullView original diff for code comments in pull request details

Talvolta può essere difficile comprendere un commento della richiesta pull dopo che il codice a cui fa riferimento è cambiato (spesso dopo che è stata apportata una modifica richiesta) (Figura 35).Sometimes, it’s hard to make sense out of a PR comment after the code it’s referencing has changed (many times, when a requested change has been made) (Figure 35).

View original diff
(Figura 35) Visualizza diff originale(Figure 35) View original diff

Quando si verifica questa situazione, ora viene visualizzata una notifica con un numero di aggiornamento su cui è possibile fare clic per vedere come veniva visualizzato il codice quando è stato creato il commento (Figura 36).When this happens, you’ll now see a badge with an update number that you can click to see what the code looked like at the time the comment was originally created (Figure 36).

Update badge
(Figura 36) Notifica di aggiornamento(Figure 36) Update badge

Commenti della richiesta pull comprimibiliCollapsible pull request comments

La revisione del codice è una parte essenziale dell'esperienza della richiesta pull, pertanto sono state aggiunte nuove funzionalità per consentire ai revisori di concentrarsi più facilmente sul codice.Reviewing code is a critical part of the pull request experience, so we’ve added new features to make it easier for reviewers to focus on the code. I revisori del codice possono nascondere con facilità i commenti quando rivedono per la prima volta il nuovo codice (Figura 37).Code reviewers can easily hide comments to get them out of the way when reviewing new code for the first time (Figure 37).

Hide comments
(Figura 37) Nascondere i commenti(Figure 37) Hide comments

Se si nascondono i commenti (Figura 38), questi non sono più visibili nella visualizzazione struttura ad albero e i thread dei commenti vengono compressi nella visualizzazione file:Hiding comments (Figure 38) hides them from the tree view and collapses the comment threads in the file view:

Collapsed comments
(Figura 38) Commenti compressi(Figure 38) Collapsed comments

Quando i commenti sono compressi, possono essere espansi con facilità facendo clic sull'icona a margine, quindi compressi nuovamente con un altro clic.When comments are collapsed, they can be expanded easily by clicking the icon in the margin, and then collapsed again with another click. Le descrizioni comandi (Figura 39) agevolano la visualizzazione rapida di un commento senza visualizzare l'intero thread.Tooltips (Figure 39) make it easy to peek at a comment without seeing the entire thread.

Collapsed comment tooltip
(Figura 39) Descrizioni comando dei commenti compresse(Figure 39) Collapsed comment tooltip

Elenchi attività nei commenti e nelle descrizioni delle richieste pullTask lists in pull request descriptions and comments

Quando si prepara una richiesta pull o si commenta, si inizia con un breve elenco di cose di cui tenere traccia, ma poi si finisce per modificare il testo o per aggiungere più commenti.When preparing a PR or commenting you sometimes have a short list of things that you want to track but then end up editing the text or adding multiple comments. Gli elenchi di attività leggere sono un modo ottimale per tenere traccia dei progressi compiuti relativamente a un elenco di cose da fare, sia come autore sia come revisore della richiesta pull, nella descrizione o in un singolo commento consolidato.Lightweight task lists are a great way to track progress on a list of to-dos as either a PR creator or reviewer in the description or a single, consolidated comment. Fare clic sulla barra degli strumenti Markdown per iniziare o per applicare il formato al testo selezionato (Figura 40).Click on the Markdown toolbar to get started or apply the format to selected text (Figure 40).

Task list toolbar
(Figura 40) Barra degli strumenti Elenco attività(Figure 40) Task list toolbar

Dopo aver aggiunto un elenco attività (Figura 41), è sufficiente selezionare le caselle per contrassegnare gli elementi come completati.Once you’ve added a task list (Figure 41), you can simply check the boxes to mark items as completed. Questi sono espressi e archiviati nel commento come [ ] e [x] in Markdown.These are expressed and stored within the comment as [ ] and [x] in Markdown. Per altre informazioni, vedere Markdown guidance (Linee guida per il markdown).See Markdown guidance for more information.

Task list
(Figura 41) Elenco attività(Figure 41) Task list

Possibilità di aggiungere "Mi piace" ai commenti nelle richieste pullAbility to “Like” comments in pull requests

Per dimostrare il proprio apprezzamento per un commento alla richiesta pull è sufficiente un solo clic sul pulsante Mi piace (Figura 42).Show your support for a PR comment with a single click on the like button (Figure 42). È possibile visualizzare l'elenco di tutti gli utenti che hanno aggiunto Mi piace al commento passando il mouse sul pulsante.You can see the list of all people that liked the comment by hovering over the button.

Like pull request comments
(Figura 42) Aggiunta di Mi piace a commenti della richiesta pull(Figure 42) Like pull request comments

Flusso di lavoro migliorato quando si approva con suggerimentiImproved workflow when approving with suggestions

L'uso dell'opzione completamento automatico (Figura 43) con le richieste pull è un ottimo modo per migliorare la produttività, ma non dovrebbe interrompere eventuali discussioni attive con i revisori del codice.Using the auto-complete option (Figure 43) with pull requests is a great way to improve your productivity, but it shouldn’t cut short any active discussions with code reviewers. Per agevolare queste discussioni, il voto Approva con suggerimenti chiederà ora quando impostare la richiesta pull per il completamento automatico.To better facilitate those discussions, the Approve with suggestions vote will now prompt when a pull request is set to complete automatically. L'utente avrà la possibilità di annullare il completamento automatico in modo da poter leggere i commenti e suggerimenti o di mantenere impostato il completamento automatico e consentire il completamento automatico della richiesta pull quando vengono soddisfatti tutti i criteri.The user will have the option to cancel the auto-complete so that their feedback can be read, or keep the auto-complete set and allow the pull request to be completed automatically when all policies are fulfilled.

Cancel auto-complete dialog
(Figura 43) Finestra di dialogo di annullamento del completamento automatico(Figure 43) Cancel auto-complete dialog

Supporto del filtraggio percorso per le notifiche GitPath filtering support for Git notifications

Anziché ottenere notifiche per tutte le cartelle di un repository, è ora possibile scegliere di venire notificati quando i membri del team creano richieste pull o eseguono il push del codice nelle sole cartelle desiderate.Instead of getting notifications for all folders in a repo, you can now choose to get notified when team members create pull requests or push code in only the folders that you care about. Quando si creano sottoscrizioni delle notifiche di posta elettronica per le richieste pull o push di Git, viene visualizzata una nuova opzione per filtrare le notifiche in base al percorso delle cartelle (Figura 44).When creating custom Git push or Git pull requests email notification subscriptions, you will see a new option to filter these notifications by folder path (Figure 44).

Path filtering for notifications
(Figura 44) Filtrare i percorsi delle notifiche(Figure 44) Path filtering for notifications

Modelli di posta elettronica aggiornati per i flussi di lavoro della richiesta pullUpdated email templates for pull request workflows

Gli avvisi di posta elettronica delle richieste pull sono stati aggiornati per renderli chiari, concisi e interattivi (Figura 45).Pull request email alerts have been refreshed to make them clear, concise, and actionable (Figure 45). La riga dell'oggetto inizierà con il titolo della richiesta pull e informazioni secondarie come il nome del repository e l'ID verrà posticipato alla fine.The subject line will begin with the PR title and secondary information, like the repo name, and ID will be deferred to the end. Il nome dell'autore è stato aggiunto all'oggetto per rendere più semplice l'applicazione di regole e filtri in base all'autore della richiesta pull.The name of the author has been added to the subject to make it simpler to apply rules and filters based on the person that created the PR.

Il corpo dei messaggi di posta elettronica di avviso presenta un modello aggiornato che prima riepiloga il motivo per cui è stato inviato l'avviso, quindi visualizza i metadati critici (titolo, nomi dei rami e descrizione) e un pulsante di invito all'azione principale.The body of the alert emails has a refreshed template that first summarizes why the alert was sent, followed by the critical metadata (title, branch names, and description), and a main call-to-action button. Dettagli aggiuntivi come i revisori, i file e i commit vengono inclusi più avanti nel messaggio di posta elettronica.Additional details like the reviewers, files, and commits are included further down the email.

Improved email template
(Figura 45) Modello di posta elettronica migliorato(Figure 45) Improved email template

Per la maggior parte degli avvisi l'invito all'azione riguarderà la visualizzazione della richiesta pull nel Web (Figura 46).For most alerts, the call-to-action (Figure 46) will be to view the pull request in the web. Quando si viene notificati su un commento specifico, tuttavia, l'invito all'azione sarà collegato direttamente a quel commento per poter trovare con facilità il codice e la conversazione precedente per avere un contesto.However, when you’re notified about a specific comment, the call-to-action will link directly to that comment so you can easily find the code and prior conversation for context.

Email call-to-action
(Figura 46) Invito all'azione tramite posta elettronica(Figure 46) Email call-to-action

Modelli di posta elettronica aggiornati per le notifiche pushUpdated email templates for push notifications

Le notifiche push sono state aggiornate per farle corrispondere ai nuovi modelli di messaggio di posta elettronica, ottimizzati per risultare chiari, concisi e interattivi (Figura 47).Push notifications have been updated to match the new email templates that are optimized to be clear, concise, and actionable (Figure 47). La riga dell'oggetto consente di distinguere chiaramente i messaggi di posta elettronica push, di identificare il ramo, il repository e l'autore e di riepilogare il numero di commit inclusi nel push.The subject line helps you clearly distinguish push emails, identify the branch, repo, and author, and summarize the number of commits included in the push. Le modifiche semplificano anche la creazione di regole e filtri per la gestione ottimale di queste notifiche di posta elettronica.These changes also make it easier to create rules and filters to help manage these email notifications.

Il corpo del messaggio di posta elettronica è simile a quello degli altri messaggi e indica il motivo dell'invio, l'utente che ha avviato l'azione e i dettagli dell'accaduto.The email body is consistent with other emails, emphasizing why the email was sent, who initiated the action, and exactly what happened. In particolare, per gli avvisi di push vengono inclusi dettagli su repository, ramo, file e commit, per informare i destinatari sull'ambito delle modifiche.Specific to push alerts, the details about the repo, branch, files, and commits are all included to help inform the recipients about the scope of the changes. L'invito all'azione principale per gli avvisi push è Visualizza push, che apre la vista corrispondente al push che ha generato l'avviso.The main call-to-action for push alerts is View Push, which will open the pushes view for the specific push that generated the alert.

Push template
(Figura 47) Modello push(Figure 47) Push template

Wiki Wiki

Ogni progetto supporta ora un proprio Wiki (Figura 48).Each project now supports its own Wiki (Figure 48). Ora è possibile scrivere facilmente pagine che aiuteranno i membri del team a comprendere, usare e contribuire al progetto.Now you can conveniently write pages that help your team members understand, use, and contribute to your project.

Wiki page
(Figura 48) Pagina Wiki - Richiesta pull(Figure 48) PR Wiki page

Alcune delle funzionalità chiave del nuovo Wiki includono:Some of the key features of the new Wiki include:

  • Esperienza di modifica semplificata usando la sintassi di markdown.Simplified editing experience using markdown syntax.
  • La nuova pagina consente di specificare un titolo e aggiungere contenuto.The new page allows you to specify a title and add content. (Figura 49)(Figure 49)
Title Wiki
(Figura 49) Titolo Wiki - Richiesta pull(Figure 49) PR Title Wiki
  • Supporto dei tag HTML in markdown (Figura 50).Support for HTML tags in markdown (Figure 50).
Wiki HTML tags
(Figura 50) Tag HTML Wiki - Richiesta pull(Figure 50) PR Wiki HTML tags
  • Facile ridimensionamento delle immagini nella cartella markdown (Figura 51).Conveniently resize images in the markdown folder (Figure 51).
Image resize
(Figura 51) Ridimensionare le immagini- Richiesta pull(Figure 51) PR Image resize
  • Riquadro di gestione pagina sofisticato che consente di riordinare, riassegnare l'elemento padre e gestire le pagine.Powerful page management pane that allows you to reorder, re-parent, and manage pages.
  • Possibilità di filtrare le pagine in base al titolo per Wiki di grandi dimensioni (Figura 52).Ability to filter pages by title for large Wikis (Figure 52).
Wiki menu
(Figura 52) Menu Wiki - Richiesta pull(Figure 52) PR Wiki menu

Altre informazioni di introduzione a Wiki.Learn more about getting started with Wiki.

  • Man mano che aumenta l'uso di Wiki, aumentano le probabilità che si salvino modifiche non intenzionali.As you use Wiki more, there is a chance you’ll save unintended changes. Ora è possibile ripristinare una revisione a una pagina Wiki accedendo ai dettagli della revisione e facendo clic sul pulsante Ripristina (Figura 53).Now you can revert a revision to a Wiki page by going to the revision details and clicking on the Revert button (Figure 53).
Wiki revert button
(Figura 53) Pulsante Ripristina per Wiki - Richiesta pull(Figure 53) PR Wiki revert button

Durante la creazione di Wiki è stato osservato un modello nel quale un sommario in una pagina Wiki includeva collegamenti inesistenti (Figura 54).We observed a pattern during Wiki creation where a table of contents on a Wiki page included non-existent links (Figure 54). Gli utenti avrebbero potuto fare clic su tali collegamenti nel tentativo di creare una pagina effettiva.Users would click on these links in an attempt to create an actual page. In passato questo scenario veniva gestito visualizzando un avviso che informava che il collegamento era interrotto o la pagina inesistente.We previously handled this scenario by giving a warning suggesting that the link was broken, or that the page did not exist. Ora questo scenario viene gestito come uno scenario principale per Wiki consentendo all'utente di creare pagine.Now, we are handling this as a mainstream scenario for Wiki, by allowing you to create pages instead.

Create wiki page
(Figura 54) Creare una pagina Wiki - Richiesta pull(Figure 54) PR Create Wiki page

Deep linking nelle pagine WikiWiki page deep linking

Il Wiki ora supporta il deep linking di sezioni all'interno di una pagina e tra una pagina e l'altra. Questa funzionalità è molto utile per la creazione di sommari.Wiki now supports deep linking sections within a page and across pages, which is really useful for creating a table of contents. È possibile fare riferimento a un'intestazione nella stessa pagina o in un'altra pagina usando la sintassi seguente:You can reference a heading in the same page or another page by using the following syntax:

  • Stessa pagina: [text to display](#section-name)Same page: [text to display](#section-name)
  • Altra pagina: [text to display](/page-name#section-name)Another page: [text to display](/page-name#section-name)

L'estensione Wiki nel Marketplace è deprecata.The Wiki extension on the Marketplace is now deprecated. Gli utenti di estensioni Wiki esistenti possono migrare le proprie pagine nel nuovo Wiki usando questo strumento di migrazione.If you are an existing Wiki extension user, then you can migrate your Wiki pages to the new Wiki using this migration tool. Altre informazioni per eseguire la migrazione di pagine Wiki esistenti nel nuovo Wiki.Learn more about how to migrate your existing Wiki pages to the new Wiki.

Gestione pacchetti Package Management

Aggiornamenti dell'esperienza di gestione pacchettiPackage Management experience updates

Gli URL dei pacchetti usano il nome e la versione dei pacchetti, anziché usare i GUID.Package URLs now work with the package name and version, rather than using GUIDs. Questo semplifica la creazione degli URL dei pacchetti (Figura 55).This makes it easier to hand-craft package URLs (Figure 55). Il formato è: \<tfsserverurl\>/\<project|team\>/_packaging?feed=\<feed\>&package=\<package\>&version=\<version\>&protocolType=\<NuGet|Npm|Maven\>&_a=package.The format is: \<tfsserverurl\>/\<project|team\>/_packaging?feed=\<feed\>&package=\<package\>&version=\<version\>&protocolType=\<NuGet|Npm|Maven\>&_a=package.

Package URL
(Figura 55) URL del pacchetto - Richiesta pull(Figure 55) PR Package URL

È ora possibile nascondere le versioni dei pacchetti eliminati (Figura 56) a tutti gli utenti del feed, in risposta a questo suggerimento UserVoice. Viene così eliminata la visualizzazione di pacchetti barrati.You can now hide deleted package versions (Figure 56) from all feed users (no more strikethrough packages!), in response to this UserVoice suggestion.

Hide deleted packages
(Figura 56) Nascondere i pacchetti eliminati(Figure 56) Hide deleted packages

Qualsiasi azione eseguibile nella pagina dei dettagli del pacchetto può essere eseguita dal menu di scelta rapida nell'elenco dei pacchetti.Any action that you could perform on the package details page can now be performed from the context menu in the list of packages.

L'elenco dei pacchetti contiene una nuova colonna Ultimo push (Figura 57) con date leggibili dall'utente, che consente di trovare con facilità i pacchetti aggiornati di recente.The package list contains a new Last pushed column (Figure 57) with humanized dates so you can easily find recently-updated packages.

Last pushed column
(Figura 57) Colonna Ultimo push(Figure 57) Last pushed column

Pacchetti Maven Maven packages

Ora è disponibile il supporto per l'hosting degli artefatti Maven in Team Foundation Server 2018 (Figura 58).We’ve launched support for hosting Maven artifacts in TFS 2018 (Figure 58). Gli elementi Maven consentono agli sviluppatori Java di condividere con facilità codice e componenti.Maven artifacts enable Java developers to easily share code and components. Estrarre la guida introduttiva per sapere come condividere gli elementi Maven usando Gestione pacchetti.Check out our getting started guide for how to share Maven artifacts using Package Management.

Maven packages
(Figura 58) Pacchetti Maven(Figure 58) Maven packages

Nuova attività NuGet unificataNew unified NuGet task

Le attività Ripristino NuGet, Strumento di creazione pacchetti NuGet e Strumenti di pubblicazione pacchetti NuGet sono state integrate in un'attività di compilazione NuGet per favorire l'allineamento al resto della libreria dell'attività di compilazione; la nuova attività usa NuGet 4.0.0 per impostazione predefinita.We’ve combined the NuGet Restore, NuGet Packager, and NuGet Publisher task into a unified NuGet build task to align better with the rest of the build task library; the new task uses NuGet 4.0.0 by default. Di conseguenza, poiché le attività precedenti sono deprecate si consiglia di passare il prima possibile alla nuova attività NuGet.Accordingly, we’ve deprecated the old tasks, and we recommend moving to the new NuGet task as you have time. Questa modifica coincide con un'ondata di miglioramenti descritti di seguito accessibili unicamente usando l'attività combinata.This change coincides with a wave of improvements outlined below that you’ll only be able to access by using the combined task.

In questo contesto, è stata rilasciata una nuova attività Programma di installazione strumento NuGet che controlla la versione di NuGet disponibile su PATH e usato dalla nuova attività NuGet.As part of this work, we’ve also released a new NuGet Tool Installer task that controls the version of NuGet available on the PATH and used by the new NuGet task. In questo caso, per usare una versione più recente di NuGet, aggiungere un'attività Programma di installazione strumento NuGet all'inizio della build (Figura 59).So, to use a newer version of NuGet, just add a NuGet Tool Installer task at the beginning of your build (Figure 59).

Nuget task
(Figura 59) Attività NuGet(Figure 59) NuGet task

Altre informazioni sull'uso delle versioni più recenti di NuGet nella compilazione sul blog di Microsoft DevOps.Read more about using the latest NuGet in your build on Microsoft DevOps Blog.

Opzione NuGet "Consenti di ignorare i duplicati"NuGet “Allow duplicates to be skipped” option

Molti clienti NuGet generano un set di pacchetti di cui solo una parte presentano degli aggiornamenti (e quindi numeri di versione aggiornati).We heard from many NuGet customers that they generate a set of packages, only some of which may have updates (and therefore updated version numbers). L'attività di compilazione NuGet prevede una nuova opzione Consenti di ignorare i duplicati che consente di continuare con l'attività anche se tenta di eseguire il push dei pacchetti a un feed di VSTS/TFS dove la versione è già in uso.The NuGet build task has a new Allow duplicates to be skipped option that will enable the task to continue if it tries to push packages to a VSTS/TFS feed where the version is already in use.

aggiornamenti attività di compilazione npmnpm build task updates

Che si stia compilando un progetto npm in Windows, Linux o Mac, la nuova attività di compilazione NPM assicura un funzionamento senza problemi.Whether you’re building your npm project on Windows, Linux, or Mac, the new NPM build task will work seamlessly. L'attività è stata organizzata in modo che sia l'installazione di npm sia la pubblicazione di npm risultino più semplici.We have also reorganized the task to make both npm install and npm publish easier. Per l'installazione e la pubblicazione è stata semplificata l'acquisizione delle credenziali in modo che le credenziali per i registri elencati nel file .npmrc del progetto possano essere archiviate in modo sicuro in un endpoint servizio.For install and publish, we have simplified credential acquisition so that credentials for registries listed in your project’s .npmrc file can be safely stored in a service endpoint. In alternativa, se si usa un feed di VSTS/TFS, è possibile selezionare un feed, dopodiché verrà generato un progetto .npmrc con le credenziali necessarie usate dall'agente di compilazione.Alternatively, if you’re using a VSTS/TFS feed, we have a picker that will let you select a feed, and then we will generate a .npmrc with requisite credentials that are used by the build agent.

Maven ora supporta i feed autenticatiMaven now supports authenticated feeds

A differenza di NuGet e npm, l'attività di compilazione Maven precedente non funziona con i feed autenticati.Unlike NuGet and npm, the Maven build task did not previously work with authenticated feeds. L'attività Maven è stata aggiornata per semplificare l'uso dei feed di VSTS/TFS (Figura 60).We’ve updated the Maven task so you can work easily with VSTS/TFS feeds (Figure 60).

dotnet task
(Figura 60) Attività dotnet(Figure 60) dotnet task

L'attività dotnet supporta i feed autenticati, i progetti Webdotnet task supports authenticated feeds, web projects

La versione principale successiva dell'attività dotnet (2.x) risponde a molte richieste degli utenti e corregge una serie di bug rilevati nel tempo.The next major version of the dotnet task (2.x) addresses many of your feedback requests and fixes a set of bugs we’ve tracked for a while.

  1. Innanzitutto dotnet supporta ora origini di pacchetti autenticate come Gestione pacchetti, in modo che non sia più necessario usare l'attività NuGet per ripristinare i pacchetti da origini pacchetti private.First, dotnet now supports authenticated package sources like Package Management, so you don’t need to use the NuGet task anymore to restore packages from private package sources.
  2. Il comportamento del campo Percorso dei progetti è stato modificato nella versione 2.0 dell'attività.The behavior of Path to project(s) field has changed in the 2.0 version of the task. Nelle versioni precedenti dell'attività, se non è possibile trovare i file di progetto corrispondenti al criterio specificato, l'attività registra un avviso e procede fino a conclusione.In previous versions of the task, if the project file(s) matching the specified pattern were not found, the task used to log a warning and then succeed. In questi scenari può talvolta risultare difficile comprendere perché la compilazione riesce, ma le dipendenze non vengono ripristinate.In such scenarios it can sometimes be challenging to understand why the build succeeded but dependencies were not restored. Ora l'attività avrà esito negativo se non i file di progetto corrispondente al criterio specificato non viene trovato.Now the task will fail if the project file(s) matching the specified pattern are not found. Questo è in linea con il comportamento di altre attività ed è di facile comprensione e uso.This is in line with the behavior of other tasks and is easy to understand and use.
  3. Nelle versioni precedenti del comando di pubblicazione dell'attività il percorso di output viene modificato tramite l'inserimento di tutti i file in una cartella denominata in base al nome del file di progetto, anche quando si passa un percorso di output esplicito.In previous versions of the task’s publish command, the task modified the output path by putting all the files in a folder that was named after the project file name, even when you passed an explicit output path. In questo modo, è difficile concatenare i comandi.This makes it hard to chain commands together. Ora si ha il controllo sul file del percorso di output.Now you have control over the output path file.

Abbiamo inoltre rilasciato un'attività Programma di installazione strumento dotnet che controlla la versione del dotnet disponibile in PATH ed è usata dalla nuova attività dotnet.We’ve also released a new dotnet Tool Installer task that controls the version of dotnet available on the PATH and used by the new dotnet task. Per usare una versione più nuova di dotnet, aggiungere un'attività Programma di installazione strumento dotnet all'inizio della build.So, to use a newer version of dotnet, just add a dotnet Tool Installer task at the beginning of your build.

Lavorare al di fuori dellaccount/raccoltaWorking outside your account/collection

Ora è più facile lavorare con i feed (Figura 61) all'esterno del server TFS o dell'account VSTS, sia che si tratti di feed Gestione pacchetti in un altro account VSTS o in un altro server TFS o di feed non appartenenti a Gestione pacchetti, come NuGet.org/npmjs.com, Artifactory o MyGet (Figura 60).It’s now easier to work with feeds (Figure 61) outside your TFS server or VSTS account, whether they’re Package Management feeds in another VSTS account or TFS server or non-Package Management feeds like NuGet.org/npmjs.com, Artifactory, or MyGet (Figure 60). I tipi Endpoint servizio per NuGet e npm facilitano l'immissione delle credenziali corrette e consentono di eseguire le attività di compilazione in modo trasparente dal download fino al push del pacchetto.Dedicated Service Endpoint types for NuGet and npm make it easy to enter the correct credentials and enable the build tasks to work seamlessly across package download and package push operations.

Feeds to use
(Figura 61) Feed da usare(Figure 61) Feed to use

Selezione feed per i feed di Visual Studio Team Services/Team Foundation ServerFeed picker for VSTS/TFS feeds

È sempre consigliabile archiviare un file di configurazione (NuGet.Config, .npmrc e così via) in modo che il repository di origine contenga un record dell'origine dei pacchetti.We always recommend checking in a configuration file (e.g. NuGet.Config, .npmrc, etc.) so that your source repository has a record of where your packages came from. Sono stati tuttavia segnalati alcuni scenari in cui questo comportamento non è ideale, pertanto è stata aggiunta la nuova opzione Usa pacchetti da questo feed VSTS/TFS che consente di selezionare un feed e di generare automaticamente un file di configurazione da usare nel passaggio di compilazione (Figura 62).However, we’ve heard a set of scenarios where this isn’t ideal, so we’ve added a new Use packages from this VSTS/TFS feed option that allows you to select a feed and automatically generate a configuration file that will be used for that build step (Figure 62).

Feed picker
(Figura 62) Selezione di feed(Figure 62) Feed picker

Compilazione e versione Build and Release

Compilazioni XAML XAML Builds

In Team Fouldation Server 2015 è stato introdotto un sistema di compilazione multipiattaforma basata sul Web.In TFS 2015, we introduced a web-based, cross-platform build system. Le compilazioni XAML non sono supportate in TFS 2018 RTW o Update 1, ma sono state nuovamente abilitate in TFS 2018 Update 2.XAML builds are not supported in TFS 2018 RTW or Update 1, but we have re-enabled XAML builds in TFS 2018 Update 2. È consigliabile eseguire la migrazione alle compilazioni XAML.We encourage you to migrate your XAML builds. Se non si è ancora pronti a eseguire la migrazione ed è necessario continuare a usare le compilazioni XAML, eseguire l'aggiornamento a TFS 2018 Update 2.If you're not yet ready to migrate and need to continue using XAML builds, please upgrade to TFS 2018 Update 2.

Quando si esegue l'aggiornamento a TFS 2018 RTW o Update 1:When you upgrade to TFS 2018 RTW or Update 1:

  • Se si dispone di dati di compilazioni XAML nella raccolta di progetti team, verrà visualizzato un avviso sulla rimozione delle funzionalità di compilazione XAML.If you have any XAML build data in your team project collection, you'll get a warning about the removal of XAML build features.

  • Sarà possibile visualizzare le compilazioni XAML completate, ma non sarà possibile mettere in coda nuove compilazioni.You'll be able to view completed XAML builds, but you won't be able to queue new ones.

  • In TFS 2018 non è presente nessuna nuova versione del controller di compilazione o dell'agente XAML.There's no new version of the XAML build controller or agent in TFS 2018.

Quando si esegue l'aggiornamento a TFS 2018 Update 2:When you upgrade to TFS 2018 Update 2:

  • Se si dispone di dati di compilazioni XAML nella raccolta di progetti team, un avviso segnala la deprecazione delle funzionalità di compilazione XAML.If you have any XAML build data in your team project collection, you'll get a warning about the deprecation of XAML build features.

  • È necessario usare Visual Studio o Team Explorer 2017 per modificare le definizioni di compilazione XAML o per accodare nuove compilazioni XAML.You will need to use VS or Team Explorer 2017 to edit XAML build definitions or to queue new XAML builds.

  • Se è necessario creare nuovi agenti di compilazione XAML, questi vanno installati mediante il programma di installazione dell'agente di compilazione TFS 2015.If you need to create new XAML build agents, you’ll need to install them using the TFS 2015 build agent installer.

Per una spiegazione di questo piano di deprecazione della compilazione XAML, vedere il post di blog relativo all'evoluzione delle funzionalità di automazione della compilazione TFS/Team Services.For an explanation of our XAML build deprecation plan, see the Evolving TFS/Team Services build automation capabilities blog post.

Esportare e importare le definizioni di compilazione Export and import build definitions

Le definizioni di compilazione vengono implementate internamente come file json, pertanto i dettagli delle modifiche sono visibili nella cronologia del file.Build definitions are implemented internally as .json files, so you can see details on changes in the file’s history. È già possibile clonare e creare modelli dalle definizioni di compilazione, tuttavia molti utenti preferiscono eseguire una copia della loro logica di compilazione e riusarla in un altro progetto team.You can already clone and make templates from your build definitions, but many users have wanted to take a copy of their CI build logic and reuse it in another team project. Si tratta di fatto di una delle principali richieste in UserVoice.In fact it’s been a top-ten request on UserVoice.

Ora è possibile eseguire questa operazione (Figura 63) e (Figura 64).We’re pleased to announce that this is now possible (Figure 63) and (Figure 64)!

Export build definition
(Figura 63) Esportare una definizione di compilazione(Figure 63) Export build definition
Import build definition
(Figura 64) Importare una definizione di compilazione(Figure 64) Import build definition

Estensioni con modelli di compilazioneExtensions with build templates

I modelli di compilazione rappresentano una linea di base per imparare a definire il processo di compilazione.Build templates let you create a baseline for users to get started with defining their build process. Alcuni di questi modelli sono già disponibili e sebbene fosse possibile caricarne di nuovi nel proprio account, gli autori delle estensioni non potevano includere nuovi modelli all'interno di un'estensione.We ship a number of them in the box today and while you could upload new ones to your account, it was never possible for extension authors to include new templates as part of an extension. Ora è possibile includere i modelli di compilazione nelle estensioni.You can now include build templates in your extensions. Ad esempio:For example:

{  "id": "Template1", 
   "type": "ms.vss-build.template", 
   "targets": [ "ms.vss-build.templates" ], 
   "properties": { "name": "Template1" } }

Per l'esempio completo, vedere https://github.com/Microsoft/vsts-extension-samples/tree/master/fabrikam-build-extension.For the full example, see https://github.com/Microsoft/vsts-extension-samples/tree/master/fabrikam-build-extension.

Suggerimento

È possibile usare questa funzionalità per offrire e condividere lo stesso modello personalizzato in tutti i progetti team.You can use this capability to offer and share the same custom template across all your team projects.

Deprecare un'attività in un'estensioneDeprecate a task in an extension

È ora possibile deprecare un'attività nella propria estensione.You can now deprecate a task in your extension. A tale scopo, è necessario aggiungere la seguente variabile alla versione più recente dell'attività:To make it work, you must add the following variable to the latest version of your task:

"deprecated": true

Quando l'utente cerca attività deprecate (Figura 65), viene eseguito il push di queste attività alla fine, quindi le attività vengono raggruppate in una sezione comprimibile, compressa per impostazione predefinita.When the user searches for deprecated tasks (Figure 65), we push these tasks to the end and group them under a collapsible section that’s collapsed by default. Se una definizione sta già usando un'attività deprecata, viene mostrata una notifica per invitare gli utenti a passare a quella sostitutiva.If a definition is already using a deprecated task, we show a deprecated task badge to encourage users to switch to the replacement.

Deprecated task badge
(Figura 65) Notifica attività deprecata(Figure 65) Deprecated task badge

È possibile aiutare gli utenti a ottenere altre informazioni sull'attività sostitutiva citandola nella descrizione dell'attività (Figura 66).You can help your users learn about the replacement task by mentioning it in the task description (Figure 66). La descrizione indirizzerà gli utenti che usano l'attività nella giusta direzione sia dal catalogo attività sia dalle definizioni di compilazione/versione esistenti.The description will then point folks using the task in the right direction from both the task catalog and the existing build/release definitions.

Deprecated task description
(Figura 66) Descrizione attività deprecata(Figure 66) Deprecated task description

Consentire alle sezioni di compilazione con contributo di controllare la visibilità della sezioneLet contributed build sections control section visibility

Se in precedenza si usava un'estensione con attività e sezioni di riepilogo di compilazione, la sezione di riepilogo di compilazione era comunque visibile anche se l'attività di compilazione non veniva usata in quella build.Previously, if you were using an extension that had build tasks and build summary sections, you’d see the build summary section even if you weren’t using the build task in that build. Ora è possibile scegliere di nascondere o di visualizzare la sezione nella pagina di riepilogo di compilazione aggiungendo la riga seguente nel codice dell'estensione e impostando il valore su true o false:Now, you can choose to hide or show that section in the build summary page by adding the following line in your extension code and setting the value to true or false:

VSS.getConfiguration().setSectionVisibility("$(publisherId).$(extensionId).$(sectionId)", false);

Visualizzare l'esempio inclusono nel repository vsts-extension-samples Microsoft.View the sample included in the Microsoft vsts-extension-samples repository.

Supporto per i gruppi di variabiliVariable group support

I gruppi di variabili sono disponibili per l'uso nelle definizioni di versione e ora possono essere usati anche nelle definizioni di compilazione.Variable groups have been available to use in release definitions, and now they are ready to be used in build definitions, too. Altre informazioni sulla creazione di un gruppo di variabili.Learn more about creating a variable group. Questo aspetto è stato sviluppato e trattato con priorità in base ai suggerimenti correlati per le variabili di compilazione/versione a livello di progetto e i gruppi di variabili nelle definizioni di compilazione.This has been developed and prioritized based on related suggestions for project-level build/release variables and variable groups in build definitions.

Usare file protetti come i certificati AppleWork with secure files such as Apple certificates

È stata aggiunta una libreria di file protetti per uso generico (Figura 67).We’ve added a general-purpose secure files library (Figure 67).

Secure files library
(Figura 67) Libreria di file protetti(Figure 67) Secure files library

Usare la libreria di file protetti per archiviare file, ad esempio certificati di firma, profili di provisioning Apple, file di archivio chiavi Android e chiavi SSH nel server senza la necessità di eseguirne il commit nel repository di origine.Use the secure files library to store files such as signing certificates, Apple Provisioning Profiles, Android Keystore files, and SSH keys on the server without needing to commit them to your source repository.

Il contenuto dei file protetti è crittografato e può essere usato durante processi di compilazione o versione facendo riferimento a essi da un'attività.The contents of secure files are encrypted and can only be used during build or release processes by referencing them from a task. I file protetti sono disponibili in più definizioni di compilazione e versione nel progetto team in base alle impostazioni di sicurezza.Secure files are available across multiple build and release definitions in the team project based on security settings. I file protetti seguono il modello di sicurezza della libreria.Secure files follow the Library security model.

Sono anche state aggiunte alcune attività Apple che usano questa nuova funzionalità:We’ve also added some Apple tasks that leverage this new feature:

Sospendere le definizioni di compilazionePause build definitions

Ora è possibile sospendere o disabilitare le definizioni di compilazione.You can now pause or disable build definitions. Se si prevede di apportare modifiche alla definizione di compilazione e si vuole evitare l'accodamento di nuove build fino al termine delle modifiche, è possibile disabilitare la definizione di compilazione.If you plan to make changes to your build definition and you want to avoid queuing any new builds until you are done, simply disable the build definition. Analogamente, se si prevede di aggiornare i computer agente è possibile scegliere di sospendere una definizione di compilazione. In tal modo VSTS accetta comunque le nuove richieste di compilazione, ma le mantiene in coda senza eseguirle fino a quando non si riprende l'esecuzione della definizione.Similarly, if you plan to upgrade agent machines, you can choose to pause a build definition, which enables VSTS to still accept new build requests but hold them in queue without running until you resume the definition.

Supporto delle convalide di input di attivitàTask input validations support

La digitazione dei parametri nelle attività di definizione di compilazione può essere soggetta a errori.Typing the parameters in build definition tasks can sometimes be error prone. Con la convalida dell'input di attività, gli autori di attività possono verificare che siano specificati i valori appropriati.With task input validation, task authors can ensure appropriate values are specified. Le espressioni di convalida usano la stessa sintassi delle espressioni usata per le condizioni di attività e oltre alle funzioni generali supportate dalle condizioni di attività possono usare qualsiasi funzione supportata, tra cui funzioni URL, IPV4, sha1, funzioni di posta elettronica, funzioni intervallo di numeri, funzioni di lunghezza o funzioni di corrispondenza.Validation expressions follow the familiar expression syntax used for task conditions and can use any of the supported functions besides the general functions supported by task conditions, including URL, IPV4, email, number range, sha1, length, or match.

Altre informazioni sugli obiettivi e l'uso sono disponibili nella pagina repository vsts-tasks.Read more about the goals and usage on the vsts-tasks repo page.

Nuovo editor delle definizioni di versione New Release Definition Editor

Nell'ambito dell'aggiornamento delle esperienze di compilazione e versione è stato rivisto l'editor delle definizioni di versione per renderlo più semplice e intuitivo, sono stati risolti alcuni punti deboli e sono state aggiunte nuove funzionalità.Continuing on our journey of refreshing the Build and Release experiences, we have re-imagined the release definition editor to provide a more intuitive experience, fix some pain points, and add new capabilities. Una delle funzionalità più avanzate del nuovo editor è la possibilità di visualizzare lo stato delle distribuzioni nei diversi ambienti.One of the most powerful features of the new editor is its ability to help you visualize how deployments to your environments would progress. Le approvazioni, le proprietà di ambiente e le impostazioni di distribuzione sono ora nel contesto e facilmente configurabili.In addition to this, approvals, environment properties, and deployment settings are now in-context and easily configurable.

Visualizzazione della pipelineVisualization of the pipeline

La pipeline (Figura 68) nell'editor offre una visualizzazione grafica dello stato delle distribuzioni in una versione.The pipeline (Figure 68) in the editor provides a graphical view of how deployments will progress in a release. Gli elementi verranno usati dalla versione e distribuiti negli ambienti.The artifacts will be consumed by the release and deployed to the environments. Il layout e il collegamento degli ambienti riflette le impostazioni trigger definite per ogni ambiente.The layout and linking of the environments reflects the trigger settings defined for each environment.

Pipeline
(Figura 68) Pipeline delle versioni(Figure 68) Release pipeline
Interfaccia utente della configurazione nel contestoIn context configuration UI

Gli artefatti, i trigger di versione, le approvazioni pre-distribuzione e post-distribuzione, le proprietà dell'ambiente e le impostazioni di distribuzione sono ora incluse nel contesto e facilmente configurabili (Figura 69).Artifacts, release triggers, pre-deployment and post-deployment approvals, environment properties, and deployment settings are now in-context and easily configurable (Figure 69).

Release configuration
(Figura 69) Configurazione delle versioni(Figure 69) Release configuration
Guida introduttiva ai modelli di distribuzioneGetting started with deployment templates

Tutti i modelli di distribuzione incorporati sono dotati di parametri di processo che facilitano le operazioni iniziali degli utenti, i quali possono specificare i parametri più importanti senza addentrarsi nelle attività (Figura 70).All in-built deployment templates are equipped with process parameters which makes it easier for users to get started by specifying the most important parameters without needing to go deep into your tasks (Figure 70).

Deployment templates
(Figura 70) Modelli di distribuzione(Figure 70) Deployment templates
Gestione semplificata delle variabili di versione e di ambienteSimplified management of release and environment variables

La visualizzazione Elenco consente di aggiungere rapidamente variabili di versione o di ambiente e la visualizzazione Griglia consente il confronto e la modifica delle variabili side-by-side tra un ambito e l'altro (Figura 71).Use the List view to quickly add release or environment variables and the Grid view to compare and edit variables across scopes side-by-side (Figure 71). È anche possibile usare la ricerca tramite filtro e parola chiave per gestire il set di variabili con cui operare in entrambe le visualizzazioni.Additionally, you can use the filter and keyword search to manage the set of variables to work with in both the views.

Simplified management of variables
(Figura 71) Gestione semplificata delle variabili(Figure 71) Simplified management of variables
Editor fase e attività miglioratoImproved task and phase editor

Tutti i miglioramenti apportati al nuovo editor delle definizioni di compilazione sono ora disponibili anche nell'editor delle definizioni di versione (Figura 72).All the enhancements in the new build definition editor are now available in the release definition editor, as well (Figure 72). È possibile cercare attività e aggiungerle usando il pulsante Aggiungi o il trascinamento della selezione.You can search for tasks and add them by either using the Add button or by using drag/drop. È possibile riordinare o clonare attività usando il trascinamento della selezione.You can reorder or clone tasks using drag/drop.

Task editor
(Figura 72) Editor attività(Figure 72) Task editor
Schede Gruppi di variabili, Conservazione e OpzioniVariable groups, Retention, and Options tabs

È ora possibile collegarsi/scollegarsi da gruppi di variabili (Figura 73), impostare criteri di conservazione per i singoli ambienti e modificare le impostazioni a livello di definizione di versione, ad esempio il formato del numero di versione, nella scheda Opzioni. È anche possibile salvare un ambiente come un modello di distribuzione, impostare le autorizzazioni a livello di ambiente e riordinare le fasi all'interno della scheda Attività.You can now link/unlink to variable groups (Figure 73), set retention policy for individual environments, and modify release definition-level settings such as release number format from the Options tab. You can also save an environment as a deployment template, set environment level permissions, and re-order phases within the Tasks tab.

Variable groups
(Figura 73) Gruppi di variabili(Figure 73) Variable groups

Usare operazioni a livello di ambiente per il salvataggio come modello e l'impostazione della sicurezza (figura 74).Use environment level operations to save as template and set security (Figure 74).

Environment menu
(Figura 74) Menu Ambiente(Figure 74) Environment menu

Per altre informazioni vedere la documentazione dell'Editor definizione di versione.See the documentation for Release Definition Editor for more information.

Distribuzione di macchine virtuali usando gruppi di distribuzione VM Deployment using Deployment Groups

Gestione del rilascio supporta ora la distribuzione su più computer predefinita.Release Management now supports robust out-of-the-box multi-machine deployment. È ora possibile orchestrare le distribuzioni su più computer ed eseguire aggiornamenti assicurando la disponibilità elevata dell'applicazione.You can now orchestrate deployments across multiple machines and perform rolling updates while ensuring high availability of the application throughout.

La funzionalità di distribuzione basata su agenti si basa sugli stessi agenti di compilazione e distribuzione.Agent-based deployment capability relies on the same build and deployment agents. A differenza dell'attuale approccio che prevede l'installazione degli agenti di compilazione e distribuzione in un set di server proxy in un pool di agenti e indirizza le distribuzioni in server di destinazione remoti, ora si installa direttamente l'agente in ognuno dei server di destinazione e si indirizzano le distribuzioni in quei server.However, unlike the current approach where you install the build and deployment agents on a set of proxy servers in an agent pool and drive deployments to remote target servers, you install the agent on each of your target servers directly and drive rolling deployments to those servers. È possibile usare il catalogo attività completo nei computer di destinazione.You can use the full task catalog on your target machines.

Un gruppo di distribuzione (Figura 75) è un gruppo logico di destinazioni, ovvero computer, con agenti installati in ogni destinazione.A deployment group (Figure 75) is a logical group of targets (machines) with agents installed on each of them. I gruppi di distribuzione rappresentano gli ambienti fisici, ad esempio single-box Dev, QA di più computer e una farm di computer per UAT/Prod. Specificano anche il contesto di sicurezza per gli ambienti fisici.Deployment groups represent your physical environments, such as single-box Dev, multi-machine QA, and a farm of machines for UAT/Prod. They also specify the security context for your physical environments.

Deployment groups
(Figura 75) Gruppi di distribuzione(Figure 75) Deployment groups

È possibile usarli sulle macchine virtuali con cui si registra il proprio agente.You can use this against any VM that you register our agent with. È stata semplificata la registrazione in Azure con supporto per un'estensione macchina virtuale di Azure che installa automaticamente l'agente quando viene avviata la macchina virtuale.We’ve also made it very easy to register with Azure with support for an Azure VM extension that auto-installs the agent when the VM spins up. Erediteremo automaticamente i tag nella macchina virtuale di Azure al momento della registrazione.We will automatically inherit the tags on the Azure VM when it’s registered.

Dopo aver creato un gruppo di distribuzione, è sufficiente configurare le operazioni da eseguire nel gruppo (Figura 76).Once you have a deployment group, you simply configure what you want us to execute on that deployment group (Figure 76). È possibile specificare quali operazioni eseguire in quali computer usando tag e controllare la velocità della distribuzione.You can control what gets run on which machines using tags and control how fast or slow the rollout happens.

Configure deployment groups
(Figura 76) Configurare i gruppi di distribuzione(Figure 76) Configure deployment groups

Quando viene eseguita la distribuzione, i registri visualizzano l'avanzamento nell'intero gruppo di computer di destinazione (Figura 77).When the deployment is run, the logs show the progression across the entire group of machines you are targeting (Figure 77).

Deployment group progress
(Figura 77) Stato gruppo di distribuzione(Figure 77) Deployment group progress

Questa funzionalità è ora parte integrante di Release Management.This feature is now an integrated part of Release Management. Non occorre alcuna licenza aggiuntiva.No additional licenses are required.

Interfaccia utente dei gruppi di distribuzione migliorataImproved Deployment Groups UI

Nel processo di aggiornamento delle aree Compilazione e Versione le pagine dei gruppi di distribuzione sono state rinnovate per offrire un'esperienza più diretta e intuitiva (Figura 78).Continuing our journey of refreshing the Build and Release experiences, we have now re-imagined our deployment groups pages to make it a more clean and intuitive experience (Figure 78). Dalla pagina di destinazione è possibile visualizzare l'integrità delle destinazioni nel gruppo di distribuzione.From the landing page, you can view the health of the targets in the deployment group. È anche possibile gestire la sicurezza per un singolo gruppo di distribuzione o impostare autorizzazioni predefinite tra diversi gruppi di distribuzione.You can also manage security for an individual deployment group, or set default permissions across deployment groups.

Deployment groups UI
(Figura 78) Interfaccia utente dei gruppi di distribuzione(Figure 78) Deployment groups UI

Per una destinazione all'interno di un gruppo di distribuzione, è possibile visualizzare un riepilogo, le distribuzioni recenti e le funzionalità della destinazione (Figura 79).For a target within a deployment group, you can view a summary, recent deployments, and the target’s capabilities (Figure 79). È possibile impostare tag nella destinazione e controllare ciò che viene eseguito in ogni destinazione.You can set tags on the target, and control what is run on each target. Il supporto dei filtri per i gruppi di distribuzione verrà aggiunto nelle versioni future.We will be adding filter support for deployment groups in upcoming releases.

Deployment groups UI tags
(Figura 79) Tag interfaccia utente gruppi di distribuzione(Figure 79) Deployment groups UI tags

Riferimenti ai gruppi di attivitàTask group references

I gruppi di attività consentono di definire un set di attività da aggiungere alle definizioni di compilazione o versione (Figura 80).Task groups let you define a set of tasks that you can add to your build or release definitions (Figure 80). È pratico se è necessario usare lo stesso raggruppamento di attività in più compilazioni o versioni.This is handy if you need to use the same grouping of tasks in multiple builds or releases. Per tenere traccia dei consumer di un gruppo di attività, è ora disponibile una visualizzazione delle definizioni di compilazione e versione e dei gruppi di attività che fanno riferimento al gruppo (figura 79).To help you track the consumers of a task group, you now have a view into the build definitions, release definitions, and task groups that reference your task group (Figure 79).

Task group references
(Figura 80) Riferimenti ai gruppi di attività(Figure 80) Task group references

Quando si tenta di eliminare un gruppo di attività a cui viene ancora fatto riferimento, viene visualizzato un avviso e viene fornito un collegamento a questa pagina.When you try to delete a task group that’s still referenced, we warn you and give you a link to this page.

Controllo delle versioni dei gruppi di attivitàTask group versioning

Quando si apportano modifiche ai gruppi di attività, si corrono dei rschi perché la modifica viene applicata a tutte le definizioni che usano il gruppo di attività.When making changes to task groups, it can feel risky because the change is effective to all definitions that use the task group. Con il controllo delle versioni dei gruppi di attività, è ora possibile preparare e visualizzare in anteprima le versioni dei gruppi di attività offrendo versioni stabili per le definizioni più importanti finché non si è pronti a procedere.With task group versioning, now you can draft and preview task group versions while still offering stable versions to your most important definitions until you are ready to switch. Dopo alcune bozze e iterazioni, è possibile pubblicare una versione stabile e, durante la pubblicazione, se le modifiche sono critiche per natura, è possibile scegliere di pubblicare il gruppo di attività come anteprima (a nuova versione principale).After some drafting and iteration, you can publish a stable version and, while publishing, if the changes are breaking in nature, you can choose to publish the task group as preview (a new major version). In alternativa, è possibile pubblicarlo direttamente come versione stabile aggiornata (Figura 81).Alternatively, you can publish it directly as an updated stable version (Figure 81).

Quando è disponibile una nuova versione principale (o anteprima) del gruppo di attività, l'editor definizioni avviserà che è disponibile una nuova versione.When a new major (or preview) version of the task group is available, the definition editor will advise you that there is a new version. Se la versione principale è un'anteprima, viene visualizzato un messaggio che invita a provarla.If that major version is preview, you even see a “try it out” message. Quando il gruppo di attività non è più in anteprima, le definizioni che lo usano vengono aggiornate automaticamente e fatte scorrere lungo il canale principale corrispondente (Figura 82).When the task group comes out of preview, definitions using it will be auto-updated, sliding along that major channel (Figure 82).

Save as draft
(Figura 81) Salvare i gruppi di attività come bozza(Figure 81) Save task group as draft
Publish task group as preview
(Figura 82) Pubblicare i gruppi di attività come anteprima(Figure 82) Publish task group as preview

Importazione ed esportazione di gruppi di attivitàTask group import and export

Sebbene i gruppi di attività possano essere riusati in un progetto, è noto che la ricreazione di un gruppo di attività in progetti e account possa presentare delle difficoltà.Although task groups have enabled reuse within a project, we know that recreating a task group across projects and accounts can be painful. Per l'importazione/esportazione di gruppi di attività (Figura 83), è ora possibile esportare i gruppi come file JSON e importarli nel percorso desiderato, con le stesse modalità usate per le definizioni di versione.With task group import/export (Figure 83), as we’ve done for release definitions, now you can export as a JSON file and import where you want it. Sono anche stati abilitati i gruppi di attività annidati che si espandono quando vengono esportati.We’ve also enabled nested task groups, which first expand when they are exported.

Export task group
(Figura 83) Esportare i gruppi di attività(Figure 83) Export task group

Supporto configurazione multipla nella attività lato server (senza agente)Multi Configuration support in Server Side (Agentless) tasks

La specificazione di moltiplicatori di variabili per le attività lato server, senza agenti, (Figura 84) ora consente di eseguire lo stesso set di attività in una fase in più configurazioni eseguite in parallelo.By specifying variable multipliers for server side (agentless) tasks (Figure 84), you can now run the same set of tasks in a phase on multiple configurations, which run in parallel.

Multi configuration of agentless tasks
(Figura 84) Configurazione di più attività senza agente(Figure 84) Multi configuration of agentless tasks

Supporto di variabili nell'attività di intervento manualeVariables Support in Manual Intervention task

L'attività Intervento manuale (Figura 85) supporta ora l'uso di variabili nel testo dell'istruzione visualizzato durante l'esecuzione dell'attività, nel punto in cui l'utente può riprendere l'esecuzione del processo di rilascio o rifiutarlo.The Manual Intervention task (Figure 85) now supports the use of variables within the instruction text shown to users when the task runs, at the point where the user can resume execution of the release process or reject it. È possibile includere qualsiasi variabile definita e disponibile nella versione. I valori vengono usati nelle notifiche e nel messaggio di posta elettronica inviato agli utenti (Figura 86).Any variables defined and available in the release can be included, and the values will be used in the notifications as well as in the email sent to users (Figure 86).

Manual intervention task
(Figura 85) Attività di intervento manuale(Figure 85) Manual intervention task
Manual intevention pending dialog
(Figura 86) Finestra di dialogo Intervento manuale in sospeso(Figure 86) Manual intervention pending dialog

Controllare le versioni in un ambiente in base al ramo di origineControl releases to an environment based on the source branch

È possibile configurare una definizione di versione in modo che attivi automaticamente una distribuzione quando viene creata una nuova versione, in genere dopo il completamento di una compilazione dell'origine.A release definition can be configured to trigger a deployment automatically when a new release is created, typically after a build of the source succeeds. Potrebbe tuttavia essere possibile distribuire solo le compilazioni da rami specifici dell'origine e non dopo il completamento di una compilazione.However, you may want to deploy only builds from specific branches of the source, rather than when any build succeeds.

È ad esempio possibile distribuire tutte le compilazioni negli ambienti Dev e Test, ma distribuire solo determinate compilazioni in Produzione.For example, you may want all builds to be deployed to Dev and Test environments, but only specific builds deployed to Production. In precedenza era necessario gestire due pipeline di versione per questo scopo, una per gli ambienti Dev e Test e un'altra per l'ambiente di produzione.Previously you were required to maintain two release pipelines for this purpose, one for the Dev and Test environments and another for the Production environment.

Release Management supporta ora l'uso di filtri di elementi per ogni ambiente.Release Management now supports the use of artifact filters for each environment. Ciò significa che è possibile specificare le versioni che verranno distribuite in ogni ambiente quando vengono soddisfatte le condizioni di attivazione della distribuzione (compilazione completata e creazione di una nuova versione).This means you can specify the releases that will be deployed to each environment when the deployment trigger conditions (such as a build succeeding and creating a new release) are met. Nella sezione Trigger della finestra di dialogo Condizioni di distribuzione dell'ambiente (Figura 87) selezionare le condizioni di artefatti come il ramo di origine e i tag per le compilazioni che attiveranno una nuova distribuzione nell'ambiente.In the Trigger section of the environment Deployment conditions dialog (Figure 87), select the artifact conditions such as the source branch and tags for builds that will trigger a new deployment to that environment.

Deployment conditions dialog
(Figura 87) Finestra di dialogo Condizioni di distribuzione(Figure 87) Deployment conditions dialog

La pagina Release Summary (Riepilogo versione) (Figura 88) contiene ora anche un suggerimento popup che indica il motivo per cui tutte le distribuzioni non avviate sono in questo stato e suggerisce come o quando avviare la distribuzione.In addition, the Release Summary page (Figure 88) now contains a pop-up tip that indicates the reason for all “not started” deployments to be in that state, and suggests how or when the deployment will start.

Release summary tip
(Figura 88) Suggerimento di riepilogo versione(Figure 88) Release summary tip

Trigger di versione per i repository Git come un'origine elementoRelease Triggers for Git repositories as an artifact source

Release Management ora supporta la configurazione di un trigger di distribuzione continua (Figura 89) per i repository Git collegati a una definizione di versione in un progetto team nello stesso account.Release Management now supports configuring a continuous deployment trigger (Figure 89) for Git repositories linked to a release definition in any of the team projects in the same account. In questo modo è possibile attivare automaticamente una versione quando viene eseguito un nuovo commit nel repository.This lets you trigger a release automatically when a new commit is made to the repository. È anche possibile specificare un ramo nel repository Git per il quale i commit attiveranno una versione.You can also specify a branch in the Git repository for which commits will trigger a release.

Release triggers
(Figura 89) Trigger di versione(Figure 89) Release triggers

Trigger di versione: distribuzione continua delle modifiche di cui è stato eseguito il push in un repository GitRelease Triggers: Continuous deployment for changes pushed to a Git repository

Release Management ha sempre fornito la possibilità di configurare la distribuzione continua quando viene completata una compilazione.Release Management has always provided the capability to configure continuous deployment when a build completes. È ora possibile configurare la distribuzione continua in Git Push.However, now you can also configure continuous deployment on Git Push. Ciò significa che è possibile collegare i repository GitHub e Team Foundation Git come origini elemento a una definizione di versione e quindi attivare automaticamente le versioni per applicazioni come Node.JS e PHP che non vengono generate da una compilazione e non richiedono un'azione di compilazione per la distribuzione continua.This means that you can link GitHub and Team Foundation Git repositories as artifact sources to a release definition, and then trigger releases automatically for applications such as Node.JS and PHP that are not generated from a build and so do not need a build action for continuous deployment.

Filtri di ramo nei trigger di ambienteBranch filters in environment triggers

Nel nuovo editor della definizione di versione è ora possibile specificare le condizioni di artefatto per un determinato ambiente.In the new release definition editor you can now specify artifact conditions for a particular environment. Queste condizioni di artefatto offrono un controllo più granulare sugli artefatti che vanno distribuiti in un ambiente specifico.Using these artifact conditions, you will have more granular control on which artifacts should be deployed to a specific environment. Ad esempio in un ambiente di produzione si vuole garantire che vengano distribuite solo le build generate dal ramo master.For example, for a production environment you may want to make sure that builds generated only from the master branch are deployed. Il filtro deve essere impostato per tutti gli artefatti che si ritiene debbano soddisfare questo criterio.This filter needs to be set for all artifacts that you think should meet this criterion.

È anche possibile aggiungere più filtri per ogni artefatto collegato alla definizione di versione (Figura 90).You can also add multiple filters for each artifact that is linked to the release definition (Figure 90). La distribuzione a questo ambiente verrà attivata solo se sono soddisfatte tutte le condizioni dell'artefatto.Deployment will be triggered to this environment only if all the artifact conditions are successfully met.

Branch filters
(Figura 90) Filtri dei rami(Figure 90) Branch filters

Miglioramenti alle attività lato serverEnhancements to server-side tasks

Sono stati apportati due miglioramenti alle attività lato server (attività eseguite all'interno di una fase server).We have made two enhancements to server-side tasks (tasks that run within a server phase).

È stata aggiunta una nuova attività che può essere usata per chiamare qualsiasi API REST HTTP generica (Figura 91) come parte della pipeline automatizzata.We have added a new task that can be used to invoke any generic HTTP REST API (Figure 91) as part of the automated pipeline. Può ad esempio essere usata per richiamare un'elaborazione specifica con una funzione di Azure e attenderne il completamento.For example, it can be used to invoke specific processing with an Azure function, and wait for it to be completed.

REST API task
(Figura 91) Attività API REST(Figure 91) REST API task

È stata aggiunta anche una sezione Opzioni di controllo (Figura 92) a tutte le attività lato server.We have also added a Control options (Figure 92) section to all server-side tasks. Il comportamento dell'attività include ora l'impostazione delle opzioni Abilitato, Continua in caso di errore, Esegui sempre e Timeout.Task behavior now includes setting the Enabled, Continue on error, Always run, and Timeout options.

Task control options
(Figura 92) Opzioni di controllo attività(Figure 92) Task control options

Rilasciare la notifica di stato nell'hub CodiceRelease status badge in Code hub

Attualmente, per sapere se un commit viene distribuito nell'ambiente di produzione del cliente, è necessario identificare la compilazione che usa il commit e quindi verificare tutti gli ambienti di versione in cui viene distribuita la compilazione.Today, if you want to know whether a commit is deployed to your customer production environment, you first identify which build consumes the commit and then check all the release environments where this build is deployed. Questa esperienza risulta semplificata con l'integrazione dello stato della distribuzione nella notifica di stato dell'hub Codice per mostrare l'elenco di ambienti in cui il codice viene distribuito.Now this experience is much easier with the integration of the deployment status in the Code hub status badge to show the list of environments that your code is deployed to. Per ogni distribuzione, lo stato viene registrato nell'ultimo commit che faceva parte della distribuzione.For every deployment, status is posted to the latest commit that was part of the deployment. Se un commit viene distribuito in più definizioni di versione, con più ambienti, ognuno presenta una voce nella notifica e viene visualizzato lo stato di ogni ambiente (Figura 93).If a commit is deployed to multiple release definitions (with multiple environments) then each has an entry in the badge, with status shown for each environment (Figure 93). In questo modo si migliora la tracciabilità del commit di codice nelle distribuzioni.This improves the traceability of code commit to deployments.

Release status badge
(Figura 93) Notifica dello stato della definizione di versione(Figure 93) Release status badge

Per impostazione predefinita, quando si crea una definizione di versione, viene pubblicato lo stato di distribuzione per tutti gli ambienti.By default, when you create a release definition, deployment status is posted for all environments. È tuttavia possibile scegliere gli ambienti per i quali visualizzare lo stato di distribuzione nella notifica di stato, ad esempio per visualizzare solo gli ambienti di produzione (Figura 94).However, you can selectively choose the environments whose deployment status should be displayed in the status badge (e.g. only show production environments) (Figure 94).

Deployment options dialog
(Figura 94) Finestra di dialogo Opzioni di distribuzione(Figure 94) Deployment options dialog

Miglioramenti al menu di definizione di compilazione quando si aggiungono elementiEnhancements to Build definition menu when adding artifacts

Quando si aggiungono artefatti di compilazione a una definizione di versione, ora è possibile visualizzare le definizioni con le informazioni sulla struttura di cartelle e semplificare la scelta della definizione (Figura 95).When adding build artifacts to a release definition, you can now view the definitions with their folder organization information and simplify choosing the desired definition (Figure 95). In questo modo, è più semplice distinguere lo stesso nome di definizione di compilazione, ma in cartelle diverse.This makes it easy to differentiate the same build definition name but in different folders.

Add artifact
(Figura 95) Aggiungi elemento(Figure 95) Add artifact

L'elenco delle definizioni viene filtrato in base a quelle che contengono il termine di filtro.The list of definitions is filtered based on those that contain the filter term.

Ripristinare la definizione di versione a una versione precedenteRevert your release definition to older version

Oggi, se si aggiorna una definizione di versione, non è possibile ripristinarla direttamente a una versione precedente.Today, if a release definition is updated, you can’t directly revert to a previous version. L'unico modo consiste nell'accedere alla cronologia della definizione di versione per trovare le differenze delle modifiche e quindi modificare manualmente la definizione di versione.The only way is to look into the release definition history to find the diff of the changes, and then manually edit the release definition. Usando la funzionalità Ripristina definizione (Figura 96), è possibile selezionare e ripristinare qualsiasi versione precedente di una definizione di versione nella scheda Cronologia della definizione di versione.Now, using the Revert Definition feature (Figure 96), you can choose, and revert back to any older version of a release definition from the release definition History tab.

Revert release definition
(Figura 96) Ripristinare una definizione di versione(Figure 96) Revert release definition

Notifiche personalizzate per le versioniPersonalized notifications for releases

Le notifiche di versione sono ora integrate con le impostazioni di notifica di Visual Studio Team Services.Release notifications are now integrated with the VSTS notification settings experience. I gestori delle versioni ricevono una notifica automatica per azioni in sospeso (approvazioni o interventi manuali) e per errori di distribuzione importanti.Those managing releases are now automatically notified of pending actions (approvals or manual interventions) and important deployment failures. È possibile disattivare le notifiche nelle impostazioni Notifica disponibili nel menu del profilo disattivando l'opzione Release Subscriptions (Sottoscrizioni versione).You can turn off these notifications by navigating to the Notification settings under the profile menu and switching off Release Subscriptions. È anche possibile eseguire la sottoscrizione a notifiche aggiuntive mediante la creazione di sottoscrizioni personalizzate.You can also subscribe to additional notifications by creating custom subscriptions. Gli amministratori possono controllare le sottoscrizioni per i team e i gruppi nelle impostazioni Notifica in Team e Account.Admins can control subscriptions for teams and groups from the Notification settings under Team and Account settings.

Gli autori di definizioni di versione non devono più inviare manualmente messaggi di posta elettronica per le approvazioni e il completamento delle distribuzioni.Release definition authors will no longer need to manually send emails for approvals and deployment completions.

Ciò è particolarmente utile per gli account di grandi dimensioni che hanno molti stakeholder per le versioni e stakeholder diversi dal responsabile approvazione, dall'autore della versione e dal proprietario dell'ambiente che vogliono ricevere una notifica (Figura 97).This is especially useful for large accounts that have multiple stakeholders for releases, and for those other than the approver, release creator, and environment owner that might want to be notified (Figure 97).

Release notifications
(Figura 97) Notifiche di versione(Figure 97) Release notifications

Per altre informazioni, vedere il post per la gestione delle notifiche di versione.See the post for managing release notifications for more information.

Test Testing

Rimozione del supporto per Centro lab e flussi di test automatici in Microsoft Test Manager Removing support for Lab Center and automated testing flows in Microsoft Test Manager

Con lo sviluppo di Build e Release Management, le compilazioni XAML non sono più supportate in Team Foundation Server 2018, di conseguenza è in corso l'aggiornamento del supporto per l'uso di Microsoft Test Manager (MTM) con TFS.With the evolution of Build and Release Management, XAML builds are no longer supported in TFS 2018 and consequently we are updating support for using Microsoft Test Manager (MTM) with TFS. L'uso di Centro test/Centro lab in MTM per i test automatici non è più supportato da Team Foundation Server, a partire da Team Foundation Server 2018.Using Test Center/Lab Center in MTM for automated testing is no longer supported by TFS, starting with TFS 2018. Se non si è pronti a eseguire la migrazione dalle compilazioni XAML e da Centro Lab, non eseguire l'aggiornamento a Team Foundation Server 2018.If you are not ready to migrate away from XAML builds and Lab Center, you should not upgrade to TFS 2018.

Vedere l'impatto dell'aggiornamento a TFS 2018 sotto:Please see the impact of upgrading to TFS 2018 below:

Centro Lab:Lab Center:
  • Non più supportato:No longer supported:
    • Impossibile registrare il controller di test con Team Foundation Server per la creazione e la gestione degli ambienti Lab.Test Controllers cannot be registered with TFS for creating and managing Lab environments.
    • Qualsiasi controller di test esistente registrato con Team Foundation Server andrà offline e gli ambienti lab saranno contrassegnati da "Non pronto".Any existing Test Controllers registered with TFS will go offline and existing Lab environments will appear as 'Not Ready'.
  • Alternativa consigliata:Recommended alternative:
Test automatizzato:Automated Testing:
Test manuali:Manual Testing:
  • Tutti gli scenari di test manuali continuano a essere pienamente supportati.All manual testing scenarios continue to be fully supported. Se è possibile eseguire test manuali usando MTM con Team Foundation Server 2018, non è possibile usare gli ambienti lab per eseguire test manuali.While manual tests can be run using MTM with TFS 2018, Lab Environments cannot be used to run manual tests.
  • Per tutti gli scenari di test manuali, è consigliabile usare l'hub Test nell'accesso Web di Team Foundation Server.For all manual testing scenarios, we strongly recommend using the Test hub in TFS web access.

In base ai commenti e suggerimenti ricevuti dai team che eseguono test esplorativi, è in corso il miglioramento dei collegamenti di tracciabilità durante la registrazione di bug, attività o test case dall'estensione Test Feedback.Based on the feedback we received from teams doing exploratory testing, we are improving traceability links while filing bugs, tasks, or test cases from the Test & Feedback extension. I bug e le attività create durante l'esplorazione dei requisiti verranno ora creati con lo stesso percorso di area e la stessa iterazione di quella del requisito e non con le impostazioni predefinite del team.Bugs and tasks created while exploring requirements will now be created with the same area path and iteration as that of the requirement instead of team defaults. I test case creati durante l'esplorazione dei requisiti verranno ora collegati a un collegamento Test <> Testato da e non da un collegamento Padre <> Figlio in modo che i test case creati vengano aggiunti automaticamente ai gruppi di test basate sui requisiti.Test cases created while exploring requirements will now be linked with a Tests <-> Tested By link instead of the Parent <-> Child link so that the test cases you create are automatically added to requirement based test suites. Infine, gli elementi di lavoro creati senza esplorare in modo specifico alcun requisito verranno archiviati nell'iterazione predefinita del team e non nell'iterazione corrente. In questo modo, nessun nuovo elemento di lavoro verrà inserito nell'iterazione corrente al termine della pianificazione dello sprint.Finally, work items created while not specifically exploring any requirement will be filed in the team’s default iteration instead of the current iteration so that no new work items come into the current iteration after the sprint planning is complete.

Filtri per gli elementi di lavoro test case nei piani e nei gruppi di test nell'hub TestFilters for Test Case work items in Test Plans and Suites in Test Hub

Oltre ai filtri nei campi Test come Risultato, Configurazione e Tester, è ora possibile filtrare in base ai campi elemento di lavoro del test case come Titolo, Stato e Assegnato a (Figura 98).In addition to the filters on Test fields like Outcome, Configuration, and Tester, you can now filter on Test Case work item fields like Title, State, and Assigned To (Figure 98).

Test case filters
(Figura 98) Filtri test case(Figure 98) Test case filters

Grafici delle tendenze dei test per ambienti versione ed esecuzioni dei testTest trend charts for Release Environments and Test Runs

Sarà presto disponibile il supporto degli ambienti versione nel widget Test Result Trend (Tendenza risultati del test) (Figura 99) che consentirà di tenere traccia dello stato degli ambienti di test nei dashboard VSTS.We are adding support for Release Environments in the Test Result Trend widget (Figure 99) so that you can track status of test environments on VSTS dashboards. Ad esempio la modalità di operazioni da eseguire per testare i risultati in compilare, è possibile creare grafici di tendenza che Mostra test superati e conteggio dei test totale, superato o non superato e durata per test ambienti della versione.Like the way you to do for test results in Build, you can now create trend charts showing test pass rate, count of total, passed or failed tests, and test duration for Release Environments. È anche possibile filtrare i grafici in base a un'esecuzione test specifica in un ambiente con il filtro del titolo Esecuzione dei test.You can also filter the charts to a specific test run within an environment with the Test Run title filter.

Test trend chart
(Figura 99) Grafico di tendenza dei test(Figure 99) Test trend chart

Supporto formattazione markdown per i commenti Esecuzione dei test e Risultato del testMarkdown formatting support for Test Run and Test Result comments

Sarà presto disponibile il supporto per la formattazione dei commenti Esecuzione dei test e Risultato del test con la sintassi markdown.We are adding support for formatting Test Run and Test Result comments with markdown syntax. È possibile utilizzare questa funzionalità per creare testo formattato o collegamenti rapidi a URL nei commenti.You can use this feature to create formatted text or quick links to URLs in your comments. È possibile aggiornare i commenti Risultato del test nella pagina Riepilogo risultati con i commenti Aggiorna analisi e Esecuzione dei test nella pagina Riepilogo esecuzione con i commenti aggiornamento nell'hub Test.You can update Test Result comments in the Result Summary page with Update analysis and Test Run comments in the Run Summary page with Update comments in Test hub.

Quando si analizza il risultato del test nella pagina di riepilogo della compilazione o della versione o nell'hub Test, è ora possibile associare un bug esistente a un test non superato.While analyzing the test result in the Build or Release summary page or in the Test hub, you can now associate an existing bug to a failed test. Questo è utile quando un test non viene superato per un motivo noto per cui è già stato archiviato un bug.This is helpful when a test is failing for a known reason that has a bug already filed.

Caricamento di allegati a esecuzioni di test e risultati di testUpload attachments to test runs and test results

Ora è possibile allegare come informazioni aggiuntive alle esecuzioni di test o ai risultati del test file come gli screenshot e i file di log.You can now attach files such as screenshots and log files to test runs or test results as additional information. Fino ad ora questa funzionalità era disponibile solo tramite il client Microsoft Test Manager (MTM) ed era necessario alternare il contesto tra l'hub Test in VSTS/TFS e il client MTM.Up to this point, this capability was only available through the Microsoft Test Manager (MTM) client, forcing you to switch context between the Test hub in VSTS/TFS and the MTM client.

Organizzazione dei test in batchTest batching

L'attività di test di Visual Studio in Gestione compilazione/versione include opzioni per controllare il raggruppamento (organizzazione in batch) dei test al fine di ottenere un'esecuzione efficiente.In the Visual Studio test task in Build/Release management, options are available to control how tests should be grouped (batched) for efficient execution. I test possono essere raggruppati in due modi:Tests can be grouped in two ways:

  1. In base al numero di test e agenti che partecipano all'esecuzione: i test vengono semplicemente raggruppati in un determinato numero di batch di dimensioni specificate.Based on the number of tests and agents participating in the run, which simply groups tests into a number of batches of a specified size.
  2. In base al tempo di esecuzione precedente dei test: tale tempo viene usato per creare batch con test la cui esecuzione richiede all'incirca lo stesso tempo (Figura 100).Based on past running time of tests, which considers past running time to create batches of tests such that each batch has approximately equal running time (Figure 100). I test con tempi di esecuzione brevi vengono raggruppati in un batch, mentre i test con tempi di esecuzione più lunghi vengono raggruppati in un altro batch.Quick running tests get batched together while longer running tests may belong to a separate batch. Questa opzione può essere combinata con l'impostazione della fase con più agenti per ridurre al minimo il tempo totale di test.This option can be combined with the multi-agent phase setting to reduce the total test time to a minimum.
Test batching
(Figura 100) Organizzazione dei test in batch(Figure 100) Test batching

Eseguire test Web usando l'attività VSTestRun webtests using the VSTest task

Con l'attività di test di Visual Studio ora è possibile eseguire i test Web, detti anche test delle prestazioni Web, nella pipeline CI/CD.Using the Visual Studio test task, webtests, also known as web performance tests, can now be run in the CI/CD pipeline. È possibile eseguire i test Web specificando i test da eseguire nell'input dell'assembly dell'attività.Webtests can be run by specifying the tests to run in the task assembly input. È anche possibile eseguire qualsiasi elemento di lavoro test case in cui un'"automazione associata" è collegata a un test Web, selezionando il piano di test/gruppo di test nell'attività (Figura 101).Any test case work item that has an “associated automation” linked to a webtest, can also be run by selecting the test plan/test suite in the task (Figure 101).

Test selection
(Figura 101) Selezione test(Figure 101) Test selection

I risultati del test Web saranno disponibili come allegato al risultato del test (Figura 102).Webtest results will be available as an attachment to the test result (Figure 102). È possibile scaricare l'allegato per l'analisi offline dei risultati in Visual Studio.This can be downloaded for offline analysis in Visual Studio.

Test summary
(Figura 102) Riepilogo del test(Figure 102) Test summary

Questa funzionalità è dipendente dalle modifiche alla piattaforma di test di Visual Studio e richiede che nell'agente di compilazione/rilascio sia installato Visual Studio 2017 Update 4.This capability is dependent on changes in the Visual Studio test platform and requires that Visual Studio 2017 Update 4 be installed on the build/release agent. I test Web non possono essere eseguiti con versioni precedenti di Visual Studio.Webtests cannot be run using prior versions of Visual Studio.

In modo analogo i test Web possono essere eseguiti con l'attività Esegui test funzionale.Similarly, webtests can be run using the Run Functional Test task. Questa funzionalità è dipendente dalle modifiche apportate all'agente di test, che saranno disponibili con Visual Studio 2017 Update 5.This capability is dependent on changes in the Test Agent, that will be available with the Visual Studio 2017 Update 5.

Per un esempio dell'uso di questa funzionalità con i test di carico, vedere Load test your app in the cloud using Visual Studio and VSTS quickstart (Guida introduttiva ai test di carico dell'app nel cloud con Visual Studio e VSTS).See the Load test your app in the cloud using Visual Studio and VSTS quickstart as an example of how you can use this together with load testing.

Widget dei grafici per piani di test e gruppi di testChart widget for test plans and test suites

In precedenza era possibile creare grafici per i piani e i gruppi di test nell'hub Test e bloccare i grafici in un dashboard.Previously, you could create charts for test plans and suites in Test hub and pin them to dashboard. Ora è stato aggiunto un widget che consente la creazione di grafici per i piani di test e i gruppi di test dal catalogo dei widget nel dashboard.We have now added a widget that enables creating charts for test plans and suites from the widget catalog on the dashboard. È possibile creare grafici per lo stato creazione di test o lo stato esecuzione di test.You can create charts for test authoring status or test execution status. L'aggiunta di grafici dal widget consente anche di creare grafici più grandi quando sono presenti più dati da visualizzare in un grafico (Figura 103).Moreover, adding charts from the widget allows you to create larger charts when you have more data to be shown on a chart (Figure 103).

Chart widget
(Figura 103) Widget dei grafici(Figure 103) Chart widget

Supporto di screenshot e annotazioni per le app desktop con il browser Chrome per i test manualiScreenshot and annotation support for desktop apps with Chrome browser for manual tests

È ora supportata la funzionalità richiesta in uno dei suggerimenti principali derivanti dai test manuali: la possibilità di acquisire screenshot di applicazioni desktop da Web Test Runner nell'hub Test.We are adding support for one of the top suggestions from manual testing - capturing screenshots of desktop applications from the Web Test Runner in Test hub. Fino ad ora, per acquisire screenshot delle app desktop era necessario usare Test Runner in Microsoft Test Manager.Until now, you had to use Test Runner in Microsoft Test Manager to capture screenshots of desktop apps. Per usare questa funzionalità è necessario installare l'estensione Test Feedback.You need to install the Test & Feedback extension to use this functionality. Il supporto per il browser Chrome è in corso di distribuzione e quello per Firefox seguirà a breve.We are rolling out support for the Chrome browser, and Firefox will follow shortly thereafter.

Sospensione dell'estensione TFS per SharePoint Discontinuing TFS Extension for SharePoint

TFS 2018 e versioni successive non supporterà più l'estensione TFS per SharePoint.TFS 2018 and later versions will no longer support the TFS Extension for SharePoint. Le schermate usate per configurare l'integrazione tra un server TFS e un server SharePoint sono state rimosse dalla Console di amministrazione di Team Foundation.Additionally, the screens used to configure integration between a TFS Server and a SharePoint server have been removed from the Team Foundation Administration Console.

Nota

Se si esegue l'aggiornamento a TFS 2018 da una versione precedente configurata per l'integrazione con SharePoint, dopo l'aggiornamento è necessario disabilitare l'integrazione con SharePoint. In caso contrario non sarà possibile caricare i siti di SharePoint per TFS.If you are upgrading to TFS 2018 from a previous version configured to integrate with SharePoint, you will need to disable the SharePoint integration after upgrade, or your TFS SharePoint sites will fail to load.

È stata creata una soluzione che consente di disabilitare l'integrazione nel server SharePoint.We have created a solution that allows you to disable integration on the SharePoint server. Per altre informazioni, vedere il post sul futuro dell'integrazione di TFS/SharePoint.For more information, please see the post on the future of our TFS/SharePoint Integration.

Sospensione delle chat team Discontinuing Team Rooms

I team di sviluppo moderni dipendono molto dalla collaborazione.Modern development teams heavily depend on collaboration. Le persone desiderano e necessitano di una posizione da cui monitorare l'attività (notifiche) e discuterne (chat).People want (and need) a place to monitor activity (notifications) and talk about it (chat). Alcuni anni fa, quando si individuò questa tendenza si avviò la creazione della chat team per supportare questi scenari.A few years back, we recognized this trend and set out to build the Team Room to support these scenarios. Da quel momento, sono state introdotte sul mercato altre soluzioni di collaborazione.Since that time, we have seen more solutions to collaborate emerge in the market. In particolare, l'ascesa di Slack.Most notably, the rise of Slack. E più recentemente, l'annuncio di Microsoft Teams.And more recently, the announcement of Microsoft Teams.

Con così tante buona soluzioni disponibili che si integrano perfettamente a Team Foundation Server e a Visual Studio Team Services sono stati annunciati nel mese di gennaio i piani per rimuovere la funzionalità Chat team da Team Foundation Server 2018 e da Visual Studio Team Services.With so many good solutions available that integrate well with TFS and Visual Studio Team Services, we announced in January the plans to remove our Team Room feature from both TFS 2018 and Visual Studio Team Services.


Inizio pagina
Top of Page