Mani libereHands-free

ScenariScenarios

Come descritto nella Panoramica del modello di interazione, dopo aver identificato gli utenti e i relativi obiettivi, è possibile chiedersi quali sono le questioni ambientali o di situazione che potrebbero affrontare quando lavorano per svolgere le proprie attività.As outlined in the interaction model overview, once you've identified your users and their goals, ask yourself what environmental or situational challenges they might face as they work to accomplish their tasks. Molti utenti, ad esempio, devono usare le proprie mani per realizzare gli obiettivi reali e avranno difficoltà a interagire con un'interfaccia basata su hands and controller.For example, many users need to use their hands to accomplish their real-world goals, and they'll have difficulty interacting with a hands-and-controllers based interface.

Ecco alcuni scenari specifici:Some specific scenarios include:

  • Farsi guidare nello svolgimento di un'attività mentre si hanno le mani occupateBeing guided through a task, while the user's hands are busy
  • Fare riferimento a materiali mentre si hanno le mani occupateReferencing materials while the user's hands are busy
  • Affaticamento delle maniHand fatigue
  • Guanti che non consentono il tracciamentoGloves that can't be tracked
  • Trasportare qualcosa con le maniCarrying something in their hands
  • Imbarazzo sociale quando si usano movimenti a mano grandeSocial awkwardness when using large hand gestures
  • Spazi ristrettiTight spaces

Modalità senza maniHands-free modalities

Input vocaleVoice input

L'uso della voce per il comando e il controllo di un'interfaccia offre un modo pratico per lavorare senza mani e per usare i tasti di scelta rapida per ignorare più passaggi, se lo si desidera.Using your voice to command and control an interface offers a convenient way to operate hands-free and to use shortcuts to skip multiple steps if you want. Con l'input vocale, l'utente può leggere il nome di qualsiasi pulsante per attivarlo ("visualizzarlo, pronunciarlo") e conversare con un agente digitale che può eseguire le attività.With voice input, the user can read any button's name out loud to activate it ("see it, say it") and converse with a digital agent who can accomplish tasks for you.

Sguardo fisso e attesaGaze and dwell

In alcune situazioni senza problemi, l'uso della tua voce non è ideale o addirittura possibile.In some hands-free situations, using your voice isn't ideal or even possible. Gli ambienti di produzione, la privacy o le norme di social networking possono essere tutti vincoli.Loud factory environments, privacy, or social norms can all be constraints. Il modello di sguardo e di sosta consente all'utente di spostarsi in un'app senza alcun input aggiuntivo, a parte l'occhio o lo sguardo da capo: l'utente continua a guardare la destinazione e si sofferma per un istante per poterlo attivare.The gaze + dwell model allows the user to navigate an app without any extra input aside from their eye or head gaze: The user simply keeps gazing (with their head or eyes) at the target and lingers there for a moment to activate it. Per altre informazioni sulle singole considerazioni di progettazione per lo sguardo + l'abitazione, vedere Eye-sguardi + soffermarsi e guardare a capo + soffermarsi.To learn more about the individual design considerations for gaze + dwell, check out eye-gaze + dwell and head-gaze + dwell.

Transizione all'interno e all'esterno di Hands-FreeTransitioning in and out of hands-free

Per questi scenari, liberare le mani dall'interazione con gli ologrammi per i comandi e la navigazione può variare da un requisito assoluto per il funzionamento dell'applicazione, end-to-end, a un ulteriore vantaggio che l'utente può eseguire la transizione da e verso l'esterno in qualsiasi momento.For these scenarios, freeing your hands from interacting with holograms for commanding and navigation can range from being an absolute requirement to operating the application, end-to-end, to an added convenience that the user can transition in and out of at any time.

Se per l'applicazione è necessario che venga sempre utilizzata la funzionalità hands-free, indipendentemente dal fatto che si utilizzi l'uso di Rest, i comandi vocali personalizzati o il singolo comando Voice "Select", assicurarsi di creare le sistemazioni appropriate nell'interfaccia utente.If the application requires that it will always be used hands-free, whether by using dwell, custom voice commands, or the single voice command, "select", then make sure to make the appropriate accommodations in your UI.

Se l'utente di destinazione deve passare da una mano all'altra a propria discrezione, è importante tenere conto dei principi seguenti.If your target user needs to switch from hands to hands-free at their discretion, then it's important to take the following principles into account.

Si supponga che l'utente sia già nella modalità a cui si desidera passareAssume the user is already in the mode that they want to switch to

Ad esempio, se l'utente si trova in fabbrica, guardando un riferimento video sulla sua HoloLens e decide di prelevare una chiave per iniziare a lavorare, probabilmente inizierà a lavorare in modo pratico senza dover posizionare la chiave per premere un pulsante.For instance, if the user is on the factory floor, watching a video reference on her HoloLens, and decides to pick up a wrench to start working, she most likely would start working in hands-free without having to put down the wrench to press a button. Può richiamare una sessione vocale con un comando Voice, soffermarsi su un'interfaccia utente già visibile per iniziare a soffermarsi o pronunciare la parola "Select".She can invoke a voice session with a voice command, dwell on an already-visible UI to begin dwell, or say the word "select".

L'utente può:The user can:

  • Passa a vivavoce senza interventoSwitch to hands-free while hands-free
  • Passa a manoSwitch to hands with your hands
  • Passare al controller usando un controllerSwitch to the controller using a controller

Creare modi ridondanti per cambiare modalitàCreate redundant ways to switch modes

Mentre il primo principio riguarda l'accesso, il secondo riguarda la disponibilità.While the first principle is about access, the second one is about availability. Non dovrebbe essere presente un unico modo per eseguire la transizione all'interno e all'esterno di una modalità.There shouldn't just be a single way to transition in and out of a mode.

Di seguito sono riportati alcuni esempi:Some examples would be:

  • Pulsante per l'inizio delle interazioni vocaliA button to begin voice interactions
  • Un comando vocale a cui passare, usando l'Head-sguardi e l'abitazioneA voice command to transition to, using head-gaze and dwell

Aggiungere un trattino di drammaAdd a dash of drama

Un commodity switch è molto importante.A mode switch is a big deal. È importante che, quando si verificano queste transizioni, siano uno esplicito, anche un cambio drammatico, per consentire all'utente di sapere cosa è successo.It's important that when these transitions happen that they be an explicit, even a dramatic switch, to let the user know what happened.

Elenco di controllo dell'usabilitàUsability checklist

L'utente può eseguire tutte le operazioni e tutto ciò che si può fare senza alcun intervento end-to-end?Can the user do everything and anything hands-free, end-to-end?

  • Ogni interoperabilità deve essere Hands-Free accessibileEvery interactable should be accessible hands-free
  • Assicurarsi che sia presente una sostituzione per tutti i movimenti personalizzati, ad esempio il ridimensionamento, l'inserimento, il scorrimento, i colpetti e così via.Ensure that there's a replacement for all custom gestures, such as resizing, placing, swipes, taps, and so on.
  • Assicurarsi che l'utente abbia il controllo della presenza, della posizione e del livello di dettaglio dell'interfaccia utente sempreEnsure that the user has confident control of UI presence, placement, and verbosity always
    • Recupero dell'interfaccia utenteGetting UI out of the way
    • Indirizzamento dell'interfaccia utente fuori campo di visualizzazione (FOV)Addressing UI that is out of field of view (FOV)
    • Quanto vedo, dove, quandoHow much I see, where, when

La meccanica dell'interazione viene insegnata e rafforzata con la affordances corretta?Are the mechanics of the interaction being taught and reinforced with the right affordances?

Informazioni sull'utente...Does the user understand ...

  • ... Modalità di funzionamento... What mode they are in?
  • ... Cosa si può fare in questa modalità?... What they can do in this mode?
  • ... Qual è lo stato corrente?... What is the current state?
  • ... In che modo è possibile eseguire la transizione?... How they can transition out?

L'interfaccia utente è ottimizzata per l'Hand-Free?Is the UI optimized for hands-free?

  • Esempio: il affordances di abitazione non è integrato nei modelli 2D tipiciExample: Dwell affordances aren't built in to typical 2D patterns
  • Esempio: il targeting vocale è migliore con l'evidenziazione degli oggettiExample: Voice targeting is better with object highlighting
  • Esempio: le interazioni vocali sono migliori con le didascalie che devono essere attivateExample: Voice interactions are better with captions that need to be turned on

Vedi ancheSee also