Importare ed esportare presentazioni nello StoreImport and export Store listings

Anziché immettere le informazioni per le inserzioni dello Store direttamente nel centro per i partner, è possibile aggiungere o aggiornare le informazioni esportando gli elenchi in un file con estensione CSV, immettendo le informazioni e le risorse e quindi importando il file aggiornato.Instead of entering info for your Store listings directly in Partner Center, you have the option to add or update info by exporting your listings in a .csv file, entering your info and assets, and then importing the updated file. È possibile usare questo metodo per creare inserzioni da zero o per aggiornare le inserzioni già create.You can use this method to create listings from scratch, or to update listings you’ve already created.

Questa opzione è particolarmente utile se si desidera creare o aggiornare gli elenchi di negozi per il prodotto in più lingue, in quanto è possibile copiare e incollare le stesse informazioni in più campi e apportare facilmente le modifiche che devono essere applicate a linguaggi specifici.This option is especially useful if you want to create or update Store listings for your product in multiple languages, since you can copy/paste the same info into multiple fields and easily make any changes that should apply to specific languages. Tuttavia, non è possibile usare questo metodo per creare o aggiornare gli elenchi di archivi specifici della piattaforma per le app pubblicate in precedenza che supportano le versioni precedenti del sistema operativo.However, you can’t use this method to create or update platform-specific Store listings for previously-published apps that support older OS versions.

Suggerimento

È anche possibile usare questa funzionalità per importare ed esportare i dettagli dell'elenco di archivi per un componente aggiuntivo.You can also use this feature to import and export Store listing details for an add-on. Per i componenti aggiuntivi, il processo funziona allo stesso modo, ad eccezione del fatto che sono inclusi solo i campi rilevanti per i componenti aggiuntivi.For add-ons, the process works the same except that only the fields relevant to add-ons are included.

Tenere presente che è sempre possibile creare o aggiornare gli elenchi direttamente nel centro per i partner (anche se in precedenza è stato usato il metodo di importazione/esportazione).Keep in mind that you can always create or update listings directly in Partner Center (even if you have previously used the import/export method). L'aggiornamento diretto nel centro per i partner può essere più semplice quando si sta eseguendo una semplice modifica, ma è possibile usare uno dei due metodi in qualsiasi momento.Updating directly in Partner Center may be easier when you are just making a simple change, but you can use either method at any time.

Esporta elenchiExport listings

Nella pagina Panoramica dell'invio di un'app, fare clic su Esporta listato (nella sezione Store lists ) per generare un file con estensione CSV codificato in UTF-8.On the submission overview page for an app, click Export listing (in the Store listings section) to generate a .csv file encoded in UTF-8. Salvare il file in un percorso nel computer.Save this file to a location on your computer.

Per modificare questo file, è possibile utilizzare Microsoft Excel o un altro editor.You can use Microsoft Excel or another editor to edit this file. Si noti che Microsoft 365 versioni di Excel consentono di salvare un file CSV come CSV UTF-8 (delimitato da virgole) (*. csv) , ma le altre versioni potrebbero non essere supportate.Note that Microsoft 365 versions of Excel will let you save a .csv file as CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv) , but other versions may not support this. Per informazioni dettagliate sulle versioni di Excel che supportano questa funzionalità, vedere il bollettino sulle nuove funzionalità di excel 2016e altre informazioni sulla codifica come UTF-8 in diversi editor qui.You can find details about which versions of Excel support this feature at the Excel 2016 New features bulletin, and more info about encoding as UTF-8 in various editors here.

Se non sono ancora state create inserzioni per il prodotto, il file CSV esportato non conterrà dati personalizzati.If you haven’t created any listings for your product yet, the .csv file you exported will not contain any custom data. Verranno visualizzate le colonne per il campo , l' ID , il tipo e il valore predefinito e le righe che corrispondono a ogni elemento che può essere visualizzato in un elenco di archivi.You’ll see columns for Field , ID , Type , and default , and rows which correspond to every item that can appear in a Store listing.

Se sono già stati creati elenchi (o sono stati caricati pacchetti), verranno visualizzate anche le colonne etichettate con i codici delle impostazioni locali della lingua che corrispondono alla lingua per ogni elenco creato (o che sono stati rilevati nei pacchetti), nonché le informazioni di visualizzazione fornite in precedenza.If you have already created listings (or have uploaded packages), you’ll also see columns labelled with language-locale codes that correspond to the language for each listing that you’ve created (or that we’ve detected in your packages), as well as any listing info that you’ve previously provided.

Ecco una panoramica di ciò che è contenuto in ogni colonna del file CSV esportato:Here’s an overview of what’s contained in each of the columns in the exported .csv file:

  • La colonna Field contiene un nome associato a ogni parte di un elenco di archivi.The Field column contains a name that is associated with every part of a Store listing. Questi corrispondono agli stessi elementi che è possibile fornire quando si creano gli elenchi di archiviazione nel centro per i partner, anche se alcuni nomi sono leggermente diversi.These correspond to the same items you can provide when creating Store listings in Partner Center, although some of the names are slightly different. Per gli elementi in cui è possibile immettere più di uno dello stesso tipo di elemento, verranno visualizzate più righe, fino al numero massimo che è possibile fornire.For items where you can enter more than one of the same type of item, you’ll see multiple rows, up to the maximum number that you can provide. Per le funzionalità delle app , ad esempio, verranno visualizzati Feature1 , Funzionalità2 e così via, fino a Feature20 (dal momento che è possibile fornire fino a 20 funzionalità app).For example, for App features you will see Feature1 , Feature2 , etc., going up to Feature20 (since you can provide up to 20 app features).
  • La colonna ID contiene un numero che partner Center associa a ogni campo.The ID column contains a number that Partner Center associates with each field.
  • La colonna Type fornisce indicazioni generali sul tipo di informazioni da fornire per il campo, ad esempio il testo o il percorso relativo (o l'URL del file nel centro per i partner) .The Type column provides general guidance about what type of info to provide for that field, such as Text or Relative path (or URL to file in Partner Center) .
  • La colonna predefinita (e tutte le colonne etichettate con i codici delle impostazioni locali della lingua) rappresentano il testo o gli asset associati a ogni parte dell'elenco di negozi.The default column (and any columns labelled with language-locale codes) represent the text or assets associated with each part of the Store listing. È possibile modificare i campi in queste colonne per apportare aggiornamenti alle inserzioni dello Store.You can edit the fields in these columns to make updates to your Store listings.

Importante

Non modificare le informazioni nelle colonne Field , ID o Type .Don’t change any of the info in the Field , ID , or Type columns. Le informazioni in queste colonne devono rimanere invariate affinché il file importato venga elaborato.The info in these columns must remain unchanged in order for your imported file to be processed.

Aggiornare le informazioni di visualizzazioneUpdate listing info

Dopo aver esportato gli elenchi e salvato il file con estensione CSV, è possibile modificare le informazioni di visualizzazione direttamente nel file con estensione CSV.Once you’ve exported your listings and saved your .csv file, you can edit your listing info directly in the .csv file.

Insieme alla colonna predefinita , ogni lingua per la quale è stato creato un elenco ha una propria colonna.Along with the default column, each language for which you’ve created a listing has its own column. Le modifiche apportate in una colonna verranno applicate alla descrizione in tale lingua.The changes you make in a column will be applied to your description in that language. È possibile creare elenchi per nuove lingue aggiungendo il codice delle impostazioni locali della lingua nella colonna vuota successiva nella riga superiore.You can create listings for new languages by adding the language-locale code into the next empty column in the top row. Per un elenco di codici delle impostazioni locali valide per le lingue, vedere linguaggi supportati.For a list of valid language-locale codes, see Supported languages.

È possibile usare la colonna predefinita per immettere le informazioni che si desidera condividere tra tutte le descrizioni dell'app.You can use the default column to enter info that you want to share across all of your app’s descriptions. Se il campo per una determinata lingua viene lasciato vuoto, per tale lingua verranno utilizzate le informazioni della colonna predefinita.If the field for a given language is left blank, the info from the default column will be used for that language. È possibile eseguire l'override di tale campo per una determinata lingua immettendo informazioni diverse per tale lingua.You can override that field for a particular language by entering different info for that language.

La maggior parte dei campi dell'elenco di negozi è facoltativa.Most of the Store listing fields are optional. La Descrizione e una schermata sono necessarie per ogni listato; per i linguaggi a cui non sono associati pacchetti, sarà anche necessario specificare un titolo per indicare quale nome di app riservate deve essere usato per l'elenco.The Description and one screenshot are required for each listing; for languages which don’t have associated packages, you will also need to provide a Title to indicate which of your reserved app names should be used for that listing. Per tutti gli altri campi, è possibile lasciare vuoto il campo se non si vuole includerlo nell'inserzione.For all other fields, you can leave the field empty if you don’t want to include it in your listing. Tenere presente che se si lascia vuoto un campo per una determinata lingua, verrà verificata la presenza di informazioni in tale campo nella colonna predefinita.Remember that if you leave a field for a given language blank, we’ll check to see if there is info in that field in the default column. In tal caso, verranno usate le informazioni.If so, that info will be used.

Si consideri, ad esempio, l'esempio seguente:For instance, consider the following example:

Esempio di elenco esportato

  • Il testo "default Description" verrà usato per il campo Description negli elenchi en-US e fr-fr.The text “Default description” will be used for the Description field in the en-us and fr-fr listings. Tuttavia, il campo Description nell'elenco es-es utilizzerebbe il testo "Spanish Description".However, the Description field in the es-es listing would use the text “Spanish description”.
  • Per il campo releasenotes , il testo "note sulla versione in lingua inglese" verrà usato per en-US e il testo "note sulla versione francese" verrà usato per fr-fr.For the ReleaseNotes field, the text “English release notes” will be used for en-us, and the text “French release notes” will be used for fr-fr. Tuttavia, non verrà visualizzata alcuna nota sulla versione per es-es.However, no release notes will appear for es-es.

Se non si desidera apportare modifiche a un campo specifico, è possibile eliminare l'intera riga dal foglio di calcolo, ad eccezione delle righe per i trailer e delle anteprime e dei titoli associati .If you don’t want to make any edits to a particular field, you can delete the entire row from the spreadsheet, with the exception of the rows for trailers and their associated thumbnails and titles . Ad eccezione di questi elementi, l'eliminazione di una riga non avrà alcun effetto sui dati associati a tale campo nelle inserzioni.Other than for these items, deleting a row will not impact the data associated with that field in your listings. Ciò consente di rimuovere tutte le righe che non si intende modificare, in modo da potersi concentrare sui campi in cui si stanno apportando modifiche.This lets you remove any rows which you don’t intend to edit, so you can focus on the fields in which you’re making changes.

L'eliminazione delle informazioni in un campo per una lingua, senza rimuovere l'intera riga, funziona in modo diverso, a seconda del campo.Deleting the info in a field for one language, without removing the entire row, works differently, depending on the field. Per i campi il cui tipo è testo , l'eliminazione delle informazioni in un campo eliminerà semplicemente tale voce dall'elenco in tale lingua.For fields whose Type is Text , deleting the info in a field will simply remove that entry from the listing in that language. Tuttavia, l'eliminazione delle informazioni in un campo per un'immagine, ad esempio uno screenshot o un logo, non avrà alcun effetto; l'immagine precedente verrà comunque usata a meno che non la si rimuova modificando direttamente nel centro per i partner.However, deleting the info in a field for an image, such as a screenshot or logo, will not have any effect; the previous image will still be used unless you remove it by editing directly in Partner Center. Se si eliminano le informazioni per un campo trailer, il trailer verrà effettivamente rimosso dal centro per i partner, quindi assicurarsi di disporre di una copia dei file necessari prima di procedere.Deleting the info for a trailer field will actually remove that trailer from Partner Center, so be sure you have a copy of any needed files before you do so.

Molti dei campi negli elenchi esportati richiedono una voce di testo, ad esempio quelli nell'esempio precedente, Description e releasenotes .Many of the fields in your exported listings require text entry, such as the ones in the example above, Description and ReleaseNotes . Per questi tipi di campi, è sufficiente immettere il testo appropriato nel campo per ciascuna lingua.For these types of fields, simply enter the appropriate text into the field for each language. Assicurarsi di rispettare la lunghezza e altri requisiti per ogni campo.Be sure to follow the length and other requirements for each field. Per altre informazioni su questi requisiti, vedere creare elenchi di App Store.For more info on these requirements, see Create app Store listings.

Fornire informazioni per i campi che corrispondono alle risorse, ad esempio immagini e trailer, è un po' più complesso.Providing info for fields that correspond to assets, such as images and trailers, are a bit more complicated. Anziché il testo , il tipo per questi asset è il percorso relativo (o l'URL del file nel centro per i partner) .Rather than Text , the Type for these assets is Relative path (or URL to file in Partner Center) .

Se sono già stati caricati asset per le inserzioni dello Store, queste risorse verranno rappresentate da un URL.If you’ve already uploaded assets for your Store listings, these assets will then be represented by a URL. Questi URL possono essere riutilizzati in più descrizioni per un prodotto o anche tra diversi prodotti nello stesso account sviluppatore, quindi è possibile copiare questi URL per riutilizzarli in un altro campo, se lo si desidera.These URLs can be reused in multiple descriptions for a product, or even across different products within the same developer account, so you can copy these URLs to reuse them in a different field if you’d like.

Suggerimento

Per confermare quale asset corrisponde a un URL, è possibile immettere l'URL in un browser per visualizzare l'immagine oppure scaricare il video trailer.To confirm which asset corresponds to a URL, you can enter the URL into a browser to view the image (or download the trailer video). Per consentire il funzionamento di questo URL, è necessario aver eseguito l'accesso all'account del centro per i partner.You must be signed in to your Partner Center account in order for this URL to work.

Se si vuole usare un nuovo asset che non è stato aggiunto in precedenza al centro per i partner, è possibile eseguire questa operazione importando gli elenchi come cartella, anziché come singolo file CSV.If you want to use a new asset that you haven’t previously added to Partner Center, you can do so by importing your listings as a folder, rather than as a single .csv file. È necessario creare una cartella che contenga il file CSV.You’ll need to create a folder that contains your .csv file. Aggiungere quindi le immagini della stessa cartella nella cartella radice o in una sottocartella.Then, add your images that same folder, either in the root folder or in a subfolder. È necessario immettere il percorso completo, incluso il nome della cartella radice, nel campo.You’ll need to enter the full path, including the root folder name, in the field.

Suggerimento

Per ottenere risultati ottimali quando si importano gli elenchi come cartella, assicurarsi di usare la versione più recente di Microsoft Edge, Chrome o Firefox.For best results when importing your listings as a folder, be sure you are using the latest version of either Microsoft Edge, Chrome, or Firefox.

Se ad esempio la cartella radice è denominata my_folder e si vuole usare un'immagine denominata screenshot1.png per DesktopScreenshot1 , è possibile aggiungere screenshot1.png alla radice di tale cartella, quindi immettere my_folder/screenshot1.png nel campo DesktopScreenshot1 .For example, if your root folder is named my_folder , and you want to use an image called screenshot1.png for DesktopScreenshot1 , you could add screenshot1.png to the root of that folder, then enter my_folder/screenshot1.png in the DesktopScreenshot1 field. Se è stata creata una cartella images all'interno della cartella radice e quindi è stata inserita screenshot1.jpg, immettere my_folder screenshot1.png/images/ .If you created an images folder within your root folder and then placed screenshot1.jpg there, you would enter my_folder/images/screenshot1.png . Si noti che dopo aver importato gli elenchi usando una cartella, i percorsi delle immagini verranno convertiti in URL nei file del centro per i partner alla successiva esportazione degli elenchi.Note that after you import your listings using a folder, paths to your images will be converted to URLs to the files in Partner Center the next time you export your listings. È possibile copiare e incollare questi URL per usarli di nuovo (ad esempio, per usare le stesse risorse in più lingue di elenco).You can copy and paste these URLs to use them again (for example, to use the same assets in several listing languages).

Importante

Se l'elenco esportato include trailer, tenere presente che l'eliminazione dell'URL del trailer o della relativa immagine di anteprima dal file CSV eliminerà completamente il file eliminato dal centro per i partner e non sarà più possibile accedervi, a meno che non venga usato anche in un altro elenco in cui non è stato eliminato.If your exported listing includes trailers, be aware that deleting the URL to the trailer or its thumbnail image from your .csv file will completely remove the deleted file from Partner Center, and you will no longer be able to access it there (unless it is also used in another listing where it hasn’t been deleted).

Importa elenchiImport listings

Dopo aver immesso tutte le modifiche nel file CSV (e incluso gli asset da caricare), è necessario salvare il file prima di caricarlo.Once you have entered all of your changes into the .csv file (and included any assets you want to upload), you’ll need to save your file before uploading it. Se si usa una versione di Microsoft Excel che supporta la codifica UTF-8, assicurarsi di selezionare Salva con nome e usare il formato CSV UTF-8 (delimitato da virgole) (*. csv) .If you're using a version of Microsoft Excel that supports UTF-8 encoding, be sure to select Save as and use the CSV UTF-8 (Comma-delimited) (*.csv) format. Se si usa un editor diverso per visualizzare e modificare il file con estensione CSV, verificare che il file con estensione CSV sia codificato in UTF-8 prima del caricamento.If you use a different editor to view and edit your .csv file, make sure the .csv file is encoded in UTF-8 before you upload.

Quando si è pronti per caricare il file con estensione CSV aggiornato e importare i dati dell'elenco, selezionare Importa inserzioni nella pagina Panoramica dell'invio.When you’re ready to upload the updated .csv file and import your listing data, select Import listings on your submission overview page. Se si sta importando solo un file con estensione CSV, scegliere Import. csv , passare al file e fare clic su Apri .If you’re only importing a .csv file, choose Import .csv , browse to your file, and click Open . Se si sta importando una cartella con i file di immagine, scegliere Importa cartella, passare alla cartella e fare clic su Seleziona cartella .If you’re importing a folder with image files, choose Import folder, browse to your folder, and click Select folder . Verificare che nella cartella sia presente un solo file con estensione CSV, insieme a tutti gli asset che si sta caricando.Make sure there is only one .csv file in your folder, along with any assets you’re uploading.

Quando si elabora il file con estensione CSV importato, verrà visualizzato un indicatore di stato che riflette lo stato di importazione e convalida.As we process your imported .csv file, you’ll see a progress bar reflecting the import and validation status. Questa operazione può richiedere del tempo, soprattutto se sono presenti molti elenchi e/o file di immagine.This can take some time, especially if you have a lot of listings and/or image files.

Se si rilevano problemi, viene visualizzata una nota che indica che sarà necessario effettuare gli aggiornamenti necessari e riprovare.If we detect any problems, you’ll see a note indicating that you’ll need to make any needed updates and try again. Selezionare il collegamento Visualizza errori per visualizzare i campi non validi e il motivo per cui.Select the View errors link to see which fields are invalid and why. È necessario correggere questi problemi nel file CSV (oppure sostituire eventuali asset non validi), quindi importare di nuovo gli elenchi.You’ll need to correct these issues in your .csv file (or replace any invalid assets) and then import your listings again.

Suggerimento

È possibile accedere a queste informazioni in un secondo momento tramite il collegamento Visualizza errori per l'ultima importazione .You can access this info again later via the View errors for last import link.

Nessuna delle informazioni del file con estensione CSV verrà salvata nel centro per i partner fino a quando non vengono risolti tutti gli errori nel file, anche per i campi senza errori.None of the info from your .csv file will be saved in Partner Center until all of the errors in your file have been resolved, even for fields without errors. Dopo aver importato un file con estensione CSV senza errori, le informazioni di inserzione fornite verranno salvate nel centro per i partner e verranno usate per l'invio.Once you have imported a .csv file that has no errors, the listing info you’ve provided will be saved in Partner Center, and will be used for that submission.

È possibile continuare a eseguire aggiornamenti agli elenchi importando un altro file con estensione CSV aggiornato o apportando modifiche direttamente nel centro per i partner.You can continue to make updates to your listings either by importing another updated .csv file, or by making changes directly in Partner Center.

Componenti aggiuntiviAdd-ons

Per i componenti aggiuntivi, l'importazione e l'esportazione degli elenchi di archiviazione usa lo stesso processo descritto in precedenza, ad eccezione del fatto che verranno visualizzati solo i tre campi rilevanti per gli elenchi di componentiaggiuntivi: Description, title e StoreLogo300x300 (denominata icona nella pagina di presentazione dello Store nel centro per i partner).For add-ons, importing and exporting Store listings uses the same process described above, except that you'll only see the three fields relevant to add-on Store listings: Description , Title , and StoreLogo300x300 (referred to as Icon in the Store listing page in Partner Center). Il campo title è obbligatorio e gli altri due campi sono facoltativi.The Title field is required, and the other two fields are optional.

Si noti che è necessario importare ed esportare gli elenchi di archivi separatamente per ogni componente aggiuntivo nell'app passando alla pagina di panoramica dell'invio per il componente aggiuntivo.Note that you must import and export Store listings separately for each add-on in your app by navigating to the submission overview page for the add-on.