SharePoint Server で多言語サイトを計画するPlan for multilingual sites in SharePoint Server

適用対象: yes2013 yes2016 yes2019 yesSharePoint OnlineAPPLIES TO: yes2013 yes2016 yes2019 yesSharePoint Online

SharePoint Server および SharePoint Online には、異なる地域のユーザーや、異なる言語を話すユーザーをサポートする機能があります。これらの機能を使用すると、複数の言語で Web サイトを作成したり、ユーザーが目的の言語でサイトを表示したりできます。SharePoint Server and SharePoint Online have features that enable you to support users in different regions or users who speak different languages. You can use these features to create websites in different languages, or to enable users to view sites in their preferred language.

多言語サイトの作成方法の詳細については、「サイトのユーザー インターフェイスで使用できるようにする言語の選択」および「複数言語の Web サイトを作成する」を参照してください。For information about how to create multilingual sites, see Choose the languages you want to make available for a site's user interface and Create a multi-language website.

重要

このセクションは、SharePoint Foundation 2013 には適用されません。This section does not apply to SharePoint Foundation 2013.

SharePoint の多言語サイトについてAbout SharePoint multilingual sites

SharePoint Server の多言語サイト機能を使用すると、複数の言語で作業したり、複数の言語でコンテンツをユーザーに提供したりできます。多言語サイト機能を使用すると、以下の作業を行うことができます。The SharePoint Server multilingual sites feature enables you to work in multiple languages, to provide content to users in more than one language, or both. The multilingual sites feature, offers the following:

  • 異なる言語でコンテンツを作成、管理、および表示する。Create, manage, and read content in different languages.

  • 目的の言語でサイトを移動する。Navigate a site in a preferred language.

  • 同じアプリケーション内で、別の地域のユーザーと異なる言語で共同作業を行う。Collaborate with people in different regions, in different languages, in the same application.

  • 目的の言語を使用して個人用サイトを管理する。Manage personal sites by using a preferred language.

  • 目的の言語を使用して社内全体のコンテンツを検索し、参照する。Search and browse content across a company by using a preferred language.

ユーザーに多言語サイトを提供するためには、次の 3 つの方法があります。There are three ways that you can provide multilingual sites for users:

  1. SharePoint のインストールに使用された言語とは異なる言語でサイトを作成する。You can create sites in languages different from the one that was used to install SharePoint.

    このオプションでは、サイトの作成時に選択した言語でサイトのユーザー インターフェイスを表示するサイトが作成されます。This option creates a site in which the site user interface appears in the language that is selected when the site is created. たとえば、英語バージョンの SharePoint をインストールしたが、サイトの作成時に日本語を選択した場合、サイトのユーザー インターフェイスは日本語で表示されます。For example, if the English version of SharePoint is installed, but Japanese is selected when the site is created, the site user interface will appear in Japanese. このオプションは、サイトの管理ページとユーザー インターフェイスのみに影響し、サイトで作成されたコンテンツには影響しません。This option only affects the site administration pages and user interface, and does not affect content created on the site. 詳細については、「 Sharepoint server 2016 および2019の言語パックをインストールまたはアンインストールする」または「 sharepoint 2013 用の言語パックをインストールまたはアンインストールする」を参照してください。For more information, see Install or uninstall language packs for SharePoint Servers 2016 and 2019 or Install or uninstall language packs for SharePoint 2013.

  2. 多言語ユーザー インターフェイスを使用して、ユーザーが目的の言語でサイトのユーザー インターフェイスを表示できるようにする。You can use the multilingual user interface to enable users to view the site user interface in their preferred language.

    このオプションでは、サイトは 1 つの言語で作成されますが、ユーザーの優先言語に応じて、サイトのユーザー インターフェイスを別の言語で表示できます。たとえば、サイトを英語で作成したが、ユーザーの優先言語はスペイン語であり、スペイン語言語パックがインストールされてサイトで有効になっている場合、サイトのユーザー インターフェイスはそのユーザーに対してはスペイン語で表示されます。このオプションは、サイトの管理ページとユーザー インターフェイスのみに影響し、サイトで作成されたコンテンツには影響しません。多言語ユーザー インターフェイスの詳細については、「SharePoint Server で多言語ユーザー インターフェイスを計画する」を参照してください。This option creates a site in one language, but can show the site user interface in another language, based on the preferred language of the user. For example, if the site is created in English, but the user's preferred language is Spanish, and the Spanish language pack is installed and enabled for the site, the site user interface for that user appears in Spanish. This option only affects the site administration pages and user interface, and does not affect content created on the site. For information about the multilingual user interface, see Plan for the multilingual user interface in SharePoint Server.

  3. バリエーション機能を使用して、発行コンテンツをサイトごとに異なる言語で使用できるようにする。You can use the variations feature to make publishing content available in different languages on different sites.

    注意

    バリエーション機能は、発行サイト テンプレートの 1 つで作成したサイト、または SharePoint Server 発行インフラストラクチャ機能が有効になっているサイトでのみ使用できます。You can only use the variations feature on sites that you create with one of the Publishing site templates, or on a site where the SharePoint Server Publishing Infrastructure feature is activated.

    このオプションでは、1 つの言語でコンテンツを作成し、そのコンテンツを、他の言語に翻訳して使用できる 1 つ以上のターゲット バリエーション サイトに同期するソース バリエーション サイトを作成します。This option creates a source variation site that is used to author content in one language, and then syncs that content to one or more target variation sites where it can be translated and consumed in other languages. たとえば、http 用に英語のコンテンツを作成して発行することができます。For example, you can author and publish content in English for http://contoso.com/en、およびバリエーションを使用してコンテンツを http に同期させる://contoso.com/en, and use variations to sync content to httpcontoso.com/fr を使用して、フランス語に翻訳し、発行することができます。://contoso.com/fr, where you can translate it to French and publish it. バリエーション機能は、最初の 2 つのオプションとは異なり、サイトの管理ページまたはユーザー インターフェイスに影響せず、コンテンツのみに影響します。Unlike the first two options, the variations feature does not affect site administration pages or the user interface; it affects only content. バリエーション サイトをさまざまな言語で作成し、バリエーション サイトのコンテンツを作成するユーザー向けに多言語のユーザー インターフェイスを有効にすることができます。You can create the variation sites in different languages, and you can enable the multilingual user interface for users who create content for the variation sites. バリエーションの詳細については、「SharePoint Server でのバリエーションの概要」を参照してください。For information about variations, see Variations overview in SharePoint Server.

注意

言語パックのインストールが必要となるのは、オプション 1 および 2 のみです。Only options 1 and 2 require that language packs be installed. ただし、他の言語でバリエーション サイトを作成する場合や、バリエーション サイトで多言語ユーザー インターフェイスを有効にする場合は、オプション 3 でも言語パックをインストールする必要があります。But if you want to create variation sites in other languages, or enable the multilingual user interface on variation sites, you must also install language packs for option 3. 言語パックの詳細については、「 Sharepoint server 2016 および2019の言語パックをインストールまたはアンインストールする」または「 sharepoint 2013 用の言語パックをインストールまたはアンインストールする」を参照してください。For information about language packs, see Install or uninstall language packs for SharePoint Servers 2016 and 2019 or Install or uninstall language packs for SharePoint 2013.

多言語ユーザー インターフェイス機能、バリエーション機能、またはその両方を使用するかどうか決定する方法の詳細については、「多言語機能の概要」を参照してください。For information about how to decide whether to use multilingual user interface features, the variations feature, or both, see Introduction to multilingual features.

組織で、異なる地域のユーザーや異なる言語を話すユーザーをサポートしている場合、サイト全体の構造とナビゲーションを計画するときに、多言語の要件を決定し、多言語サイトの展開を計画する必要があります。多言語の要件を決定するには、以下を行う必要があります。If your organization supports users in different regions or users who speak different languages, you must determine what your multilingual requirements are and plan for multilingual site deployment when you plan your overall site structure and navigation. To determine your multilingual requirements, you must do the following:

  • サポートする必要がある言語とロケールを決定する。Determine the languages and locales that you must support.

  • サイトおよびユーザー用の言語パックの要件を決定する。Determine the language pack requirements for sites and users.

  • バリエーション機能を使用するかどうか決定する。Decide whether you want to use the variations feature.

注意

Office SharePoint Server 2007 および Windows SharePoint Services 3.0 は、サポートされている国際化ドメイン名 (Idn)、SharePoint 2013、SharePoint Server 2016、および SharePoint Server 2019 はサポートされていません。Although Office SharePoint Server 2007 and Windows SharePoint Services 3.0 supported internationalized domain names (IDNs), SharePoint 2013, SharePoint Server 2016, and SharePoint Server 2019 don't. 現在、Office SharePoint Server 2007 または Windows SharePoint Services 3.0 で Idn を使用していて、SharePoint 2013 または SharePoint Server の2016または2019にアップグレードまたは移行する予定の場合は、Idn の使用を停止し、IDN 設定を削除して、非 IDN を設定する必要があります。SharePoint Server 2016 および2019にアップグレードまたは移行する前の環境。If you currently use IDNs with Office SharePoint Server 2007 or Windows SharePoint Services 3.0 and you plan to upgrade or migrate to either SharePoint 2013 or SharePoint Servers 2016 or 2019, you must stop using IDNs, delete any IDN settings, and set up a non-IDN environment before you upgrade or migrate to SharePoint Servers 2016 and 2019.

言語とロケールの要件を決定するDetermine language and locale requirements

多言語でのサイト作成が必要になる理由として、以下が挙げられます。The following reasons establish a need to create sites in multiple languages:

  • 異なる地域または国のユーザーにコンテンツを提供し、地域または国ごとに特定の言語でコンテンツを提供したい。You want to provide content to users in different regions or countries, and you want to provide content to each region or country in its specific language.

  • 多くの地理的な地域にわたってビジネスを行っている顧客にコンテンツを提供したい。You want to provide content to customers whose business spans many geographic areas.

  • 政府の規制や組織のポリシーによって、複数の言語でコンテンツを提供することが求められている。You are required by government regulation or organizational policy to provide content in more than one language.

言語の要件を決定するには、可能性のあるすべてのサイト所有者に相談します。スプレッドシートに、サイトの一覧と各サイトの既定の言語を記録します。将来サポートが必要になる可能性のあるすべての言語を一覧に含めます。完全な運用環境でサーバーが実行された後に言語サポートをインストールするより、最初の展開中に言語サポートをインストールする方が簡単です。特定の言語のサイトを作成した後で、そのサイトの既定の言語を変更することはできません。ただし、サイトにログオンしているユーザーは、多言語インターフェイスを使用して、ユーザーの目的の言語でサイトを表示することができます。Consult all potential site owners to determine your language requirements. Record the list of sites and the default language for each site in a spreadsheet. Be sure to list all languages that you might have to support in the future. It is easier to install language support during initial deployment instead of waiting to install language support when your servers are running in a full production environment. After a site is created for a specific language, the default language of the site cannot be changed. But a user who is logged on to the site can use the multilingual user interface to view the site in the user's preferred language.

注意

ユーザーが目的の言語を変更した場合、列名などの一部のサイト要素が既定のサイト言語のまま表示される場合があります。If users change their preferred language, some site elements, such as column names, might still appear in the default site language.

ドキュメント ライブラリに複数の言語のドキュメントが含まれているという理由だけで、複数の言語でサイト コレクションまたはサイトを作成する必要はありません。ドキュメント ライブラリには、複数の言語でサイト コレクションまたはサイトを作成することなく、複数の言語のドキュメントを含めることができます。たとえば、英語のサイト コレクションのドキュメント ライブラリには、フランス語、スペイン語、日本語などで書かれたドキュメントを含めることができます。発行サイトでは、コンテンツは任意の言語で作成できます。他の言語のコンテンツを含むページを表示するために、サイト コレクションまたはサイトを特定の言語で作成する必要はありません。Do not assume that you have to create a site collection or site in multiple languages only because a document library contains documents in multiple languages. A document library can contain documents in multiple languages without requiring you to create site collections or sites in multiple languages. For example, the document library for an English site collection can contain documents that are written in French, Spanish, and Japanese. For publishing sites, content can be created in any language. You do not have to create a site collection or site in a specific language to show pages that contain content in other languages.

多言語サイトを計画するときは、サイトのサポートに必要なロケールも考慮する必要があります。ロケールとは、サイトの数値、日付、および時刻の表示形式を指定する地域の設定です。ただし、ロケールによって表示されるサイトの言語は変更されません。たとえば、[ タイ語] ロケールを選択すると、リスト項目の既定の並べ替え順序が変更され、既定のカレンダーではなく仏歴が使用されますが、サイトのユーザー インターフェイスはタイ語には変更されません。ロケールは、サイトの作成時に指定される言語とは別に構成される設定です。スプレッドシートには、特定の言語と共に使用するロケールを記録します。サイトのロケールは変更できますが、サイトの一覧のインデックスを作成した後で変更することはできません。When you plan multilingual sites, you should also consider which locales are necessary to support your sites. Locale is a regional setting that specifies the way numbers, dates, and times are shown on a site. But locale does not change the language in which the site is viewed. For example, selecting the Thai locale changes the default sort order of list items, and uses the Buddhist calendar instead of the default calendar. But it does not change the site user interface language to Thai. Locale is a setting that is configured independently of the language specified when a site is created. In your spreadsheet, record any locales that you want to use with specific languages. The site locale can be changed, but only until any of the lists on the site are indexed.

言語パックの要件を決定するDetermine language pack requirements

SharePoint 言語パックを使用すると、SharePoint Server の別のインストールをすることなく、複数の言語でサイト コレクションとサイトを作成できます。SharePoint language packs enable you to create site collections and sites in multiple languages without requiring separate installations of SharePoint Server. ファーム管理者は、サイトを既定以外の言語で作成できるように、SharePoint ファームのすべての Web サーバーおよびアプリケーション サーバーに言語パックをインストールする必要があります。A farm administrator must install language packs on all web and application servers in the SharePoint farm before sites can be created in languages other than the default language. 詳細については、「 Sharepoint server 2016 および2019の言語パックをインストールまたはアンインストールする」または「 sharepoint 2013 用の言語パックをインストールまたはアンインストールする」を参照してください。For more information, see Install or uninstall language packs for SharePoint Servers 2016 and 2019 or Install or uninstall language packs for SharePoint 2013. サイト コレクションまたはサイトを作成し、言語を選択するときは、サイト コレクションまたはサイトに表示されるユーザー インターフェイスのテキストが、選択された言語で表示されます。When you create a site collection or a site and select a language, the user interface text that appears on the site collection or site is shown in the selected language. たとえば、フランス語でサイトを作成すると、サイトのツール バー、ナビゲーション バー、リスト、列見出しはフランス語で表示されます。For example, when you create a site in French, the toolbars, navigation bars, lists, and column headings for that site appear in French. 同じように、アラビア語でサイトを作成すると、サイトの管理ページと、そのサイトのツール バー、ナビゲーション バー、リスト、列見出しなどのユーザー インターフェイスはアラビア語で表示され、サイトの既定の文字の向きである左から右は、アラビア語が正しく表示されるように、右から左に変更されます。Likewise, if you create a site in Arabic, the site administration pages and user interface, such as toolbars, navigation bars, lists, and column headings for that site, appear in Arabic, and the default left-to-right orientation of the site changes to a right-to-left orientation to correctly show Arabic text.

サイトで使用する予定の既定の言語で作業できないユーザーがサイトにいる場合は、多言語ユーザー インターフェイスを使用してユーザーが目的の言語で作業を行うことができるようにする言語パックをインストールする必要があります。追加の言語をサポートしない場合、ユーザーは母国語ではない言語でサイト機能を使用することになり、操作が困難になる可能性があります。言語パックでは、たとえば次のようなユーザー インターフェイス要素が特定の言語に翻訳されます。If your site will have users who can't work in the default language that you plan to use for the site, you should install language packs that will enable users to work in their preferred language by using the multilingual user interface. If you do not provide support for additional languages, users might find it difficult to use site features in their non-native language. Language packs provide language-specific translation of user interface elements such as the following:

  • サイトの管理ページSite administration pages

  • リボンの要素Ribbon elements

  • リストとサイト列見出しList and site column headers

  • サイトの設定のインターフェイスSite settings interface

  • 新しいリスト、ドキュメント ライブラリ、およびサイトのテンプレートTemplates for new lists, document libraries, and sites

  • 管理メタデータ用語セットと用語Managed metadata term sets and terms

多言語ユーザー インターフェイスでサポートされる対象に関する詳細については、「SharePoint Server で多言語ユーザー インターフェイスを計画する」を参照してください。For more information about what is supported by the multilingual user interface, see Plan for the multilingual user interface in SharePoint Server.

注意

言語パックは、ユーザー インターフェイスのみを翻訳します。コンテンツ ページまたは Web パーツで作成され表示されるコンテンツは翻訳されません。Machine Translation Service を使用すれば、ユーザーは自動的にドキュメントを翻訳できるようになります。詳細については、「Turn on automated document translation in SharePoint Server」を参照してください。Language packs provide translation only of the user interface. They do not translate content that is created and shown in content pages or Web Parts. You can use the Machine Translation service to enable users to automatically translate documents. For more information, see Turn on automated document translation in SharePoint Server.

サイト コレクションまたはサイトの作成に使用できる言語、および多言語ユーザー インターフェイスで有効にできる言語の一覧は、サーバー ファームの Web サーバーおよびアプリケーション サーバーにインストールされた言語パックによって生成されます。既定では、サイト コレクションとサイトは、SharePoint Server をインストールした言語で作成されます。たとえば、スペイン語バージョンの SharePoint Server をインストールすると、サイト コレクションとサイトの既定の言語はスペイン語になります。SharePoint Server の既定の言語以外の言語でサイト コレクションまたはサイトを作成する必要がある場合、サイトを別の言語で作成できるようにするには、最初にその言語用の言語パックを Web サーバーおよびアプリケーション サーバーにインストールする必要があります。たとえば、フランス語バージョンの SharePoint Server を実行していて、フランス語、英語、スペイン語でサイトを作成する場合、英語サイトとスペイン語サイトを作成するには、英語およびスペイン語の言語パックを Web サーバーおよびアプリケーション サーバーにインストールする必要があります。インストール後、英語およびスペイン語のサイトを作成できるようになります。The list of available languages that you can use to create a site collection or site, and which you can enable for the multilingual user interface, is generated by the language packs that are installed on the web and application servers of the server farm. By default, site collections and sites are created in the language in which SharePoint Server was installed. For example, if you install the Spanish version of SharePoint Server, the default language for site collections and sites is Spanish. If you must create site collections or sites in a language other than the default SharePoint Server language, you must first install the language pack for that other language on the web and application servers before you can select another language in which to create a site. For example, if you are running the French version of SharePoint Server and you want to create sites in French, English, and Spanish, you must install the English and Spanish language packs on the web and application servers before you can create the English and Spanish sites.

注意

言語パックをインストールするたびに、SharePoint 製品構成ウィザード を再実行する必要があります。これにより、インターネット インフォメーション サービス (IIS)、SharePoint Administration Service、SharePoint Timer Service が停止され、再起動されます。ユーザーに対するサービスの中断を最小化するには、サイトを有効にする前にすべての言語パックのインストールを計画する必要があります。Every time that a language pack is installed, you must rerun the SharePoint Products Configuration Wizard, which stops and restarts Internet Information Services (IIS), the SharePoint Administration Service, and the SharePoint Timer Service. To minimize interruption of service to your users, you should plan to install all language packs before your sites go live.

サイト コレクションまたはサイトの言語要件に基づいて、各 Web サーバーおよびアプリケーション サーバーにインストールする必要がある言語パックを決定します。Based on the language requirements of your site collections or sites, determine the language packs that must be installed on every web and application server. スプレッドシートに、各サイトについて別の言語で利用できるようにする言語パックの一覧を記録します。In your spreadsheet, for each site, record the list of language packs that you want to make available as alternative languages. 利用可能な言語パックの詳細については、「sharepoint server 2019 の言語パック」、「sharepoint server 2016用の言語パック」、および「 sharepoint server 2013 の言語パック」を参照してください。For information about which language packs are available, see Language Packs for SharePoint Server 2019, Language Packs for SharePoint Server 2016 and Language Packs for SharePoint Server 2013.

次の表は、言語パックが必要になる状況と不要な状況を示しています。The following table lists when language packs are or are not required:

表: 言語パックが必要になる状況Table: When language packs are required

目的の操作To do the following 言語パックが必要Are language packs required?
異なる言語でサイトを作成するCreate sites in different languages.
はいYes
サイトで多言語ユーザー インターフェイスを有効にするEnable the multilingual user interface on sites.
はいYes
バリエーション機能を使用して多言語コンテンツを作成するUse the variations feature to create multilingual content.
×No
別の言語でバリエーション サイトを作成するCreate variation sites in different languages.
はいYes
バリエーション サイトで多言語ユーザー インターフェイスを有効にするEnable the multilingual user interface on variation sites.
はいYes

サイトの言語を指定しても、エラー メッセージ、通知、ダイアログ ボックスなど、一部のユーザー インターフェイス要素は、選択した言語で表示されない場合があります。これは、SharePoint Server が, .NET Framework、Microsoft Windows Workflow Foundation、ASP.NET、SQL Server など複数のサポート テクノロジに依存しており、これらのサポート テクノロジの一部は限られた数の言語にしかローカライズされていないためです。ユーザー インターフェイス要素がこれらのサポート テクノロジの 1 つによって生成されたものであり、サポート テクノロジがサイト用にサイト管理者が指定した言語にローカライズされていない場合、そのユーザー インターフェイス要素は英語で表示されます。Even though you specify a language for a site, some user interface elements such as error messages, notifications, or dialog boxes might not appear in the language that you choose. This is because SharePoint Server relies on several supporting technologies — such as the .NET Framework, Microsoft Windows Workflow Foundation, ASP.NET, and SQL Server — and some of these supporting technologies are localized into a limited number of languages. If a user interface element is generated by one of the supporting technologies, and if the supporting technology is not localized into the language that the site administrator specified for the site, the user interface element appears in English.

さらに、一部のテキストが元のインストール言語で作成され、複数の言語が混在することもあります。このような複数言語の混在は、通常はコンテンツ作成者、サイト コレクション管理者、またはサイトの所有者だけに表示され、サイト ユーザーには表示されません。In addition, some text might originate from the original installation language, which can create a mixed-language experience. This type of mixed-language experience is typically seen only by content creators, site collection administrators, or site owners, and is not seen by site users.

注意

SharePoint Server がサーバーに格納するエラー ログは、常に英語になります。Error logs that SharePoint Server stores on the server are always in English.

言語パックをインストールする方法については、「 Sharepoint server 2016 および2019の言語パックをインストールまたはアンインストールする」および「 sharepoint 2013 用の言語パックをインストールまたはアンインストールする」を参照してください。For information about how to install language packs, see Install or uninstall language packs for SharePoint Servers 2016 and 2019 and Install or uninstall language packs for SharePoint 2013.

サイト バリエーションを使用するかどうか決定するDecide whether to use site variations

注意

バリエーション機能は、発行サイト テンプレートの 1 つで作成したサイト、または SharePoint Server 発行インフラストラクチャ機能が有効になっているサイトでのみ使用できます。You can only use the variations feature on sites that you create with one of the Publishing site templates, or on a site where the SharePoint Server Publishing Infrastructure feature is activated.

注意

SharePoint Foundation 2013 ではバリエーション機能を利用できません。The variations feature is not available in SharePoint Foundation 2013.

SharePoint Server のバリエーション機能を使用すると、サイト所有者は各ターゲット バリエーション サイトでソース バリエーション サイトからのコンテンツのカスタマイズ可能なコピーを維持することで、さまざまなサイトで特定の利用者が同一のコンテンツを利用できるようになります。多言語サイトでは、組織の主要な言語をソース バリエーション サイトとして使用します。ターゲット バリエーション サイトはソース バリエーション サイトと同じ言語で作成するか、ターゲット バリエーション サイトでサポートする予定の言語で作成できます。ターゲット バリエーション サイトを別の言語で作成する予定の場合は、対応する言語パックがインストールされていることを確認します。バリエーションの詳細については、「SharePoint Server でのバリエーションの概要」を参照してください。The SharePoint Server variations feature enables site owners to make the same content available to specific audiences across different sites by maintaining customizable copies of the content from the source variation site in each target variation site. For a multilingual site, you might want to use the primary language of your organization as the source variation site. You can create the target variation sites in the same language as the source variation site, or in the language the target variation site is intended to support. If you plan to create the target variation sites in other languages, verify that the corresponding language packs are installed. For more information about variations, see Variations overview in SharePoint Server.

多言語サイトを計画する場合は、サイト間で共有するが、地域の要件を満たすため、または言語の要件に合わせて翻訳しなければならないコンテンツの作成が必要かどうかを考慮します。バリエーション サイトの設定が必要である可能性があると思われる場合は、それらについて事前に計画する必要があります。サイト構造を実装した後でバリエーション サイトをサイト コレクションに統合するのは非常に困難です。後でバリエーション サイトを簡単に使用できるようにサイトを移行できるかどうかには、次の要素が影響します。When you plan for multilingual sites, consider whether you have to create content that will be shared across sites, but must be changed to meet regional requirements or translated to meet language requirements. If you think there is a possibility that you might have to set up variations sites, you should plan for them beforehand. It is very difficult to integrate variations sites into a site collection after the site structure is implemented. The following factors can affect your ability to easily move to using variations sites later in the life of your site:

  • カスタム コード ルート バリエーション サイトの場所への参照を含むコード。Custom code Code that contains references to the location of the root variations site.

  • サイトのカスタマイズ サイト ナビゲーション、マスター ページ、およびその他のカスタマイズ。Site customizations Site navigation, Master Pages, and other customizations.

  • 検索 各バリエーション ラベルに対して検索スコープを作成し、各バリエーション サイトのサイト プロパティを変更する必要があります。Search Search scopes must be created for each variation label, and the site properties of each variations site must be changed.

バリエーション サイトでコンテンツを翻訳する予定の場合は、人間による翻訳を使用するか、機械翻訳を使用するかを決定する必要があります。機械翻訳を使用する場合は、コンテンツを翻訳する言語が、Machine Translation Service で利用できることをご確認ください。バリエーションの計画方法の詳細については、「SharePoint Server でバリエーションを計画する」を参照してください。If you plan to translate content on your variations sites, you must decide whether to use human translation or machine translation. If you plan to use machine translation, make sure that the language to which you want to translate content is available for the Machine Translation service. For more information about how to plan for variations, see Plan for variations in SharePoint Server.

関連項目See also

概念Concepts

SharePoint Server で多言語ユーザー インターフェイスを計画するPlan for the multilingual user interface in SharePoint Server

SharePoint Server でのバリエーションの概要Variations overview in SharePoint Server

その他のリソースOther Resources

SharePoint Server 2019 の言語パックLanguage Packs for SharePoint Server 2019

SharePoint Server 2016 の言語パックLanguage Packs for SharePoint Server 2016

SharePoint Server 2013 の言語パックLanguage Packs for SharePoint Server 2013