マイクロソフトのグローバル ネットワークMicrosoft global network

マイクロソフトは、世界最大規模のバックボーン ネットワークの 1 つを所有し、運営しています。Microsoft owns and operates one of the largest backbone networks in the world. このグローバルで洗練されたアーキテクチャが、165,000 マイルを超える距離にわたって、データセンターと顧客をつないでいます。This global and sophisticated architecture, spanning more than 165,000 miles, connects our datacenters and customers.

毎日、世界中のお客様が、Microsoft Azure、Bing、Dynamics 365、Microsoft 365、Xbox を始めとするマイクロソフトのサービスに接続し、何兆もの要求をこれらのサービスに渡しています。Every day, customers around the world connect and pass trillions of requests to Microsoft Azure, Bing, Dynamics 365, Microsoft 365, XBox, and many others. 種類にかかわらず、顧客がマイクロソフトのサービスに期待するのは、即時の信頼性と応答性です。Regardless of type, customers expect instant reliability and responsiveness from our services.

マイクロソフトのグローバル ネットワーク (WAN) は、優れたクラウド エクスペリエンスの提供の中心部です。The Microsoft global network (WAN) is a central part of delivering a great cloud experience. このグローバル ネットワークは、世界各地に戦略的に配置された 61 の Azure リージョンと膨大なエッジ ノード網全体にわたってマイクロソフトのデータセンターをつなげ、可用性、容量、柔軟性のすべてを提供することであらゆる需要に応えます。Connecting our Microsoft data centers across 61 Azure regions and large mesh of edge-nodes strategically placed around the world, our global network offers both the availability, capacity, and the flexibility to meet any demand.

マイクロソフトのグローバル ネットワーク

最高のクラウド ネットワークの実現Get the premium cloud network

Microsoft クラウドを使用していれば、考えられる最高のエクスペリエンスを選ぶことは簡単です。Opting for the best possible experience is easy when you use Microsoft cloud. 戦略的に配置されたエッジ ノードを経由して、お客様のトラフィックがこのグローバル ネットワークに入った瞬間から、データは最適なルートを通ってほぼ光速で移動します。From the moment when customer traffic enters our global network through our strategically placed edge-nodes, your data travels through optimized routes at near the speed of light. これにより、最高のパフォーマンスを得るための最適な待機時間が保証されます。This ensures optimal latency for best performance. これらのエッジ ノードはすべて、175 を超える場所で、何千もの接続を介して、4,000 を超えるインターネット パートナー (ピア) に相互接続されています。これにより、Microsoft の相互接続戦略の根幹が築かれています。These edge-nodes, all interconnected to more than 4000 unique Internet partners (peers) through thousands of connections in more than 175 locations, provide the foundation of our interconnection strategy.

ロンドンから東京への接続であれ、ワシントン DC からロサンゼルスへの接続であれ、ネットワーク パフォーマンスは定量化され、待機時間、ジッター、パケット損失、スループットなどの影響を受けます。Whether connecting from London to Tokyo, or from Washington DC to Los Angeles, network performance is quantified and impacted by things such as latency, jitter, packet loss, and throughput. マイクロソフトでは、トランジット リンクとは対照的に、直接相互接続を優先的に使用します。これによって応答トラフィックの対称性が保たれ、ホップ、ピアリング パーティ、およびパスをできるだけ短くシンプルに保ちやすくなります。At Microsoft, we prefer and use direct interconnects as opposed to transit-links, this keeps response traffic symmetric and helps keep hops, peering parties and paths as short and simple as possible.

たとえば、ロンドンのユーザーが東京のサービスにアクセスしようとすると、インターネット トラフィックはロンドンのエッジのいずれかに送信され、フランスを経由して Microsoft WAN に送信され、ヨーロッパとインドの間のインド洋横断経路を通過し、サービスがホストされている日本に到達します。For example, if a user in London attempts to access a service in Tokyo, then the Internet traffic enters one of our edges in London, goes over Microsoft WAN through France, our Trans-Arabia paths between Europe and India, and then to Japan where the service is hosted. 応答トラフィックは、対称になります。Response traffic is symmetric. これは cold-potato routing (コールド ポテト ルーティング) とも呼ばれ、トラフィックは、渡されるまで可能な限りマイクロソフトのネットワークに留まります。This is sometimes referred as cold-potato routing which means that the traffic stays on Microsoft network as long as possible before we hand it off.

ところで、それは、Microsoft サービスを使用するときの一切かつすべてのトラフィックを意味するのでしょうか。So, does that mean any and all traffic when using Microsoft services? はい。最適なパフォーマンスと整合性を保証するために、Microsoft Azure 内のデータセンター間、または Virtual Machines、Microsoft 365、Xbox、SQL DB、Storage、仮想ネットワークなどの Microsoft サービス間のあらゆるトラフィックはこのグローバル トラフィック内でルーティングされ、決してパブリック インターネットを経由しません。Yes, any traffic between data centers, within Microsoft Azure or between Microsoft services such as Virtual Machines, Microsoft 365, XBox, SQL DBs, Storage, and virtual networks are routed within our global network and never over the public Internet, to ensure optimal performance and integrity.

マイクロソフトのクラウドおよびオンライン サービスの劇的な成長を促進しつつ、一貫した高水準のサービス レベルを維持するためには、メトロ、地上、海底の各経路でファイバーの容量と多様性への莫大な投資が不可欠です。Massive investments in fiber capacity and diversity across metro, terrestrial, and submarine paths are crucial for us to keep consistent and high service-level while fueling the extreme growth of our cloud and online services. このグローバル ネットワークに最近加わったものには、ビルバオ (スペイン) とバージニアビーチ (米バージニア州) を結ぶ業界初の海中経由 Open Line System (OLS) である MAREA 海底ケーブルがあります。このほか、米ニューヨークとダブリン (アイルランド) を結ぶ AEC や、東京 (日本) とポートランド (米オレゴン州) を結ぶ New Cross Pacific (NCP) があります。Recent additions to our global network are our MAREA submarine cable, the industry's first Open Line System (OLS) over subsea, between Bilbao, Spain and Virginia Beach, Virginia, USA, as well as the AEC between New York, USA and Dublin, Ireland and New Cross Pacific (NCP) between Tokyo, Japan, and Portland, Oregon, USA.

マイクロソフトのネットワークはお客様のネットワークOur network is your network

マイクロソフトでは、常に最適なパフォーマンスを保証するために、ネットワークへの大規模な投資と共に 20 年の経験を重ねてきました。We have put two decades of experience, along with massive investments into the network, to ensure optimal performance at all times. 企業はマイクロソフトのネットワーク資産を最大限に活用し、先進的なオーバーレイ アーキテクチャをその上に構築することができます。Businesses can take full advantage of our network assets and build advanced overlay architectures on top.

Microsoft Azure はサービスと機能の最も豊富なポートフォリオを提供しているため、お客様はどこでも、すばやく簡単に構築、拡張し、ネットワーク要件を満たすことができます。Microsoft Azure offers the richest portfolio of services and capabilities, allowing customers to quickly and easily build, expand, and meet networking requirements anywhere. マイクロソフトの接続サービス ファミリは、リージョン間の仮想ネットワーク ピアリング、ハイブリッド、クラウド内のポイント対サイトおよびサイト対サイトのアーキテクチャから、グローバル IP トランジット シナリオにまで及びます。Our family of connectivity services span virtual network peering between regions, hybrid, and in-cloud point-to-site and site-to-site architectures as well as global IP transit scenarios. 独自のデータセンターやネットワークを Azure に接続することを検討している企業や、大量のデータ インジェストまたはトランジットのニーズがあるお客様向けに、ExpressRouteExpressRoute Direct では、世界各地のピアリング拠点にて最大 100 Gbps の帯域幅でマイクロソフトのグローバル ネットワークに直接接続するオプションを提供します。For enterprises looking to connect their own datacenter or network to Azure, or customers with massive data ingestion or transit needs, ExpressRoute, and ExpressRoute Direct provide options up to 100 Gbps of bandwidth, directly into Microsoft's global network at peering locations across the world.

ExpressRoute Global Reach は、サービス プロバイダーの WAN 実装を補完し、世界各地のオンプレミス サイトを接続するために設計されています。ExpressRoute Global Reach is designed to complement your service provider's WAN implementation and connect your on-premises sites across the world. グローバルに事業を展開するお客様は、希望するローカルのサービス プロバイダーと組み合わせて ExpressRoute Global Reach を使用すれば、Microsoft グローバル ネットワークを利用してお客様のすべてのグローバル サイトを接続できます。If you run a global operation, you can use ExpressRoute Global Reach in conjunction with your preferred and local service providers to connect all your global sites using the Microsoft global network. Azure Virtual WAN を使用すれば、お客様の新しいネットワークをクラウド (WAN) に拡張し、多数のブランチ サイトを網羅することができます。このサービスでは、顧客構内設備 (CPE) と呼ばれる SDWAN および VPN デバイスと、使いやすくて自動化された組み込みの接続および構成管理を使用して、お客様のブランチを Microsoft グローバル ネットワークにシームレスに接続することができます。Expanding your new network in the cloud (WAN) to encompass large numbers of branch-sites can be accomplished through Azure Virtual WAN, which brings the ability to seamlessly connect your branches to Microsoft global network with SDWAN & VPN devices (that is, Customer Premises Equipment or CPE) with built-in ease of use and automated connectivity and configuration management.

グローバル VNet ピアリングを使用すれば、お客様は 2 つ以上の Azure 仮想ネットワークをリージョン間でシームレスに接続できます。Global VNet peering enables customers to connect two or more Azure virtual networks across regions seamlessly. ピアリングされた仮想ネットワークは、見かけ上 1 つのネットワークとして機能します。Once peered, the virtual networks appear as one. ピアリングされた仮想ネットワークに存在する仮想マシン間のトラフィックはマイクロソフトのバックボーン インフラストラクチャを介して、"プライベート" IP アドレスのみを使った同一仮想ネットワーク内の仮想マシン間のトラフィックと同じようにルーティングされます。The traffic between virtual machines in the peered virtual networks is routed through the Microsoft backbone infrastructure, much like traffic is routed between virtual machines in the same virtual network - through private IP addresses only.

ソフトウェアが定義するイノベーションを用いた適切な管理Well managed using software-defined innovation

マイクロソフトは、世界有数のクラウドの運営を通じて、高性能グローバル インフラストラクチャの構築と管理の分野で多くの知見と経験を積み重ねてきました。Running one of the leading clouds in the world, Microsoft has gained a lot of insight and experience in building and managing high-performance global infrastructure.

また、一連の厳格な運用原則を遵守します。We adhere to a robust set of operational principles:

  • ネットワークの各層にわたって最高レベルのスイッチ ハードウェアを使用する。Use best-of-breed switching hardware across the various tiers of the network.
  • エンド ユーザーにまったく影響を与えずに新しい機能をデプロイする。Deploy new features with zero impact to end users.
  • 更新プログラムのロールアウトは、全体的な安全性と信頼性を確保しながら、できるだけ早く完了させる。Roll out updates securely and reliably across the fleet, as fast as possible. 週単位ではなく時間単位。Hours instead of weeks.
  • クラウド規模の詳細なテレメトリと、完全に自動化された障害軽減策を活用する。Utilize cloud-scale deep telemetry and fully automated fault mitigation.
  • ネットワークのすべてのハードウェア要素を制御するために、統一されていてソフトウェアにより定義されたネットワーク技術を使用する。Use unified and software-defined Networking technology to control all hardware elements in the network. 重複を排除し、障害を減らす。Eliminating duplication and reduce failures.

これらの原則は、ホスト ネットワーク インターフェイス、スイッチング プラットフォーム、データセンター内のネットワーク機能 (ロード バランサーなど) から、マイクロソフトのトラフィック エンジニアリング プラットフォームや光ネットワークを用いて構築された WAN に至るまで、ネットワークのすべての階層に適用されます。These principles apply to all layers of the network: from the host Network Interface, switching platform, network functions in the data center such as Load Balancers, all the way up to the WAN with our traffic engineering platform and our optical networks.

Azure とそのネットワークの急激な成長は、グローバル ネットワークの運用管理において人間の直感に頼ることがもはや不可能になったことを認めざるを得ない段階に達しました。The exponential growth of Azure and its network has reached a point where we eventually realized that human intuition could no longer be relied on to manage the global network operations. ネットワークの長期的、中期的、そして短期的な変化を検証するニーズを満たすために、マイクロソフトでは、実稼働ネットワークを合成的にミラー化およびエミュレートするプラットフォームを開発しました。To fulfill the need to validate long, medium, and short-term changes on the network, we developed a platform to mirror and emulate our production network synthetically. ミラー化された環境を作成して、何百万回でもシミュレーションを実行できるため、ソフトウェアやハードウェアの変更とその影響を、実稼働のプラットフォームやネットワークにコミットする前にテストすることが可能になります。The ability to create mirrored environments and run millions of simulations, allows us to test software and hardware changes and their impact, before committing them to our production platform and network.

次のステップNext steps