MAPI ��M��MAPI Recipients

適用されます: OutlookApplies to: Outlook

���ׂẴ��b�Z�[�W�𑗐M����̂ɂ́A1 �‚܂��͕����̈���A�܂��͈�A�̃��b�Z�[�W�̔z�M���\���v���p�e�B�����܂��B��M�҂����b�Z�[�W�̃R���e�L�X�g�ł̂ݎg�p���邽�� MAPI �̌•ʂ̃I�u�W�F�N�g�̑���Ƀ��b�Z�[�W�̃I�u�W�F�N�g�ƌ��Ȃ���܂��B�N���C�A���g�ƃv���o�C�_�[ IMessage �C���^�[�t�F�C�X��g�p���Ď�M�҂�g�p���܂��B�ڍׂɂ‚��ẮA IMessage: IMAPIProp��Q�Ƃ��Ă��������BEvery message to be transmitted has one or more recipients, or a set of properties that describe where the message is to be delivered. Because recipients are used only in the context of a message, they are considered subobjects of a message instead of separate MAPI objects. Clients and providers work with recipients using the IMessage interface. For more information, see IMessage : IMAPIProp.

�N���C�A���g�ł́A���̎�M�҂̃e�[�u������A���b�Z�[�W�̎�M�҂��A�N�Z�X���܂��B���ׂẴ��b�Z�[�W�ɂ́A��M�҂��M�҂̂��ꂼ��ɂ‚��Ă̊T�v����܂ރe�[�u��������܂��B�e�[�u���Ɋ܂܂�Ă����́A���b�Z�[�W�̏�Ԃɂ���ĈقȂ�܂��B���b�Z�[�W�́A[�\�����A���̎�M�҂́A�\��� 3 ��݂̂�����܂��BClients access a message's recipients through its recipient table. Every message has a recipient table that contains summary information about each of its recipients. The columns included in the table depend on the state of the message. When a message is under composition, its recipients might have only three columns in the table:

メッセージには、名前解決の処理が行われましたが、各受信者もがエントリの識別子、またはPR_ENTRYID (PidTagEntryId) の列です。After the message has undergone the name resolution process, each recipient will also have an entry identifier, or PR_ENTRYID (PidTagEntryId) column. メッセージが送信されると、受信者テーブルの行が 2 つ以上の列を追加します。And when the message has been submitted, the rows in the recipient table will add two more columns:

クライアントは、そのIMessage::GetRecipientTableメソッドまたはIMAPIProp::OpenPropertyメソッドを呼び出すことによって、メッセージの受信者テーブルを取得できます。Clients can retrieve a message's recipient table by calling its IMessage::GetRecipientTable method or its IMAPIProp::OpenProperty method. 詳細については、 IMessage::GetRecipientTableおよびIMAPIProp::OpenPropertyを参照してください。For more information, see IMessage::GetRecipientTable and IMAPIProp::OpenProperty. メッセージ ストア プロバイダーは、これらの方法の両方をサポートする必要があります。Message store providers are expected to support both of these approaches. OpenPropertyのアプローチでは、クライアントがインターフェイス識別子とプロパティ タグとPR_MESSAGE_RECIPIENTSとして IID_IMAPITable を指定することが必要です。The OpenProperty approach requires that the client specify IID_IMAPITable as the interface identifier and PR_MESSAGE_RECIPIENTS as the property tag. PR_MESSAGE_RECIPIENTS(PidTagMessageRecipients) は、メッセージの受信者テーブルを表すテーブル オブジェクトのプロパティです。PR_MESSAGE_RECIPIENTS (PidTagMessageRecipients) is a table object property that represents a message's recipient table. メッセージ ストア プロバイダーは、メッセージごとにPR_MESSAGE_RECIPIENTSを設定し、 IMAPIProp::GetPropListメソッドから返されるプロパティ タグの配列に追加する必要があります。Message store providers are required to set PR_MESSAGE_RECIPIENTS for each message and include it in the array of property tags returned from the IMAPIProp::GetPropList method. 詳細については、 IMAPIProp::GetPropListを参照してください。For more information, see IMAPIProp::GetPropList.

��M�҂̃e�[�u���𑀍삷����@�̏ڍׂɂ‚��ẮA [��M�҂̃e��u����Q�Ƃ��Ă��������BFor more information about how to work with a recipient table, see Recipient Tables.

��M�҂̃e�[�u���ɃA�N�Z�X���邽�߂Ɏg�p����Ă���A�ɉ����� PR_MESSAGE_RECIPIENTS��g�p�ł��܂��BIn addition to being used to access a recipient table, PR_MESSAGE_RECIPIENTS can be used:

  • IMAPIProp::CopyTo �܂��͏��O����A�܂��̓R�s�[����Ƃ��ɁA��M�҂�܂߂�ɂ́A IMAPIProp::CopyProps ���܂��B���̑��̏���Q�Ƃ��Ă��������A IMAPIProp::CopyTo�����IMAPIProp::CopyProps���܂��BWith IMAPIProp::CopyTo or IMAPIProp::CopyProps to exclude or include recipients when copying. For more information see, IMAPIProp::CopyTo and IMAPIProp::CopyProps.

  • �q�̐�������M�҂ɓK�p���邩��������ʐ������܂��BIn a subobject restriction to indicate that the child restiction should apply to recipients.

MAPI アドレス帳からエントリをコピーするか、新しいエントリを作成することによって、クライアントはメッセージに受信者を追加できます。Clients can add recipients to a message by copying entries from the MAPI address book or by creating new entries. 一時アドレスと呼ばれる、これらの新しいエントリでは、一時的に存在することがまたは変更可能なコンテナー内で永続的に保存されます。These new entries, called one-offs, can exist temporarily or be saved permanently in a modifiable container. 受信者をアドレス帳から取得されますがある、エントリの id がアドレス帳プロバイダーに関連付けられている、1 回限りの受信者は MAPI によってフォーマットされているエントリの識別子をあります。Whereas recipients that are taken from the address book have entry identifiers associated with their address book provider, one-off recipients have entry identifiers that are formatted by MAPI. トランスポート プロバイダーとさまざまな種類のアドレスを持つクライアント関連の 1 回限りのエントリの識別子です。Transport providers and clients associate one-off entry identifiers with various types of addresses.

�g�����X�|�[�g �v���o�C�_�[�ʘb IMAPISupport::CreateOneOff ���M�̃A�h���X�� 1 �����̃G���g�����ʎq��쐬���郁�b�Z�[�W�̏ꍇ�BTransport providers call IMAPISupport::CreateOneOff to create a one-off entry identifier for an address on an outgoing message when:

  • �A�h���X�������Ă���Q�[�g�E�F�C���܂��BThe address belongs to a gateway.

  • ���݂̃v���t�@�C���ŃA�h���X���v���o�C�_�[�ɂ���ẮA�A�h���X��������邱�Ƃ͂ł��܂���BThe address cannot be handled by an address book provider in the current profile.

�ڍׂɂ‚��ẮA IMAPISupport::CreateOneOff��Q�Ƃ��Ă��������BFor more information, see IMAPISupport::CreateOneOff.

�N���C�A���g����M�Z���ꎞ�G���g�����ʎq��쐬����̂ɂ́A IAddrBook::CreateOneOff ��Ăяo�����b�Z�[�W�̏ꍇ�BClients call IAddrBook::CreateOneOff to create a one-off entry identifier for an address on an incoming message when:

  • �A�h���X�́A1 �����̃A�h���X�Ƃ��Đݒ肳��܂��BThe address is formatted as a one-off address.

  • �A�h���X�́A�C���^�[�l�b�g �A�h���X�Ƃ��Đݒ肳��܂��BThe address is formatted as an Internet address.

�ڍׂɂ‚��ẮA IAddrBook::CreateOneOff��Q�Ƃ��Ă��������BFor more information, see IAddrBook::CreateOneOff.

�ڍׂɂ‚��ẮA1 �����̃G���g�����ʎq�ƃA�h���X�A 1 �����̃G���g�����ʎq��1 �����̃A�h���X��Q�Ƃ��Ă��������BFor more information about one-off entry identifiers and addresses, see One-Off Entry Identifiers and One-Off Addresses.

��M�҂̃v���p�e�B�́A�A�h���X���̃v���p�e�B�ƈ���̈���ɌŗL�̃v���p�e�B�̑g�ݍ��킹�ł��B���ׂĂ̎�M�҂ɂ́A�A�h���X���v���o�C�_�[�ɂ���Ċ��蓖�Ă��Ă���A�x�[�X �A�h���X �v���p�e�B������܂��B�G���g���́A���M���b�Z�[�W�̎�M�҂Ƃ��Ďg�p�����̃x�[�X �A�h���X �v���p�e�B�́A���ׂẴ��b�Z�[�W�̎�M�҂̃v���p�e�B��ێ����� ADRLIST �\���ɃR�s�[����܂��BThe properties of a recipient are a combination of address book properties and properties specific to recipients. All recipients have the base address properties, assigned by address book providers. When an entry is used as a recipient for an outgoing message, the base address properties are copied to the ADRLIST structure that holds the properties for all of a message's recipients.

��M�җp�ɐݒ肳��Ă��� 2 �‚̃v���p�e�B�́A PR_RECIPIENT_TYPE PR_RESPONSIBILITY�ł��B PR_RECIPIENT_TYPE�́A��M�҂��v���C�}���Acarbon copy �̗��A�u���C���h �J�[�{�� �R�s�[�A�܂��͍đ��M�����M�҂��ǂ���������܂��B�ŏ��� 3 �‚̎�ނ́A�ŏ��ɑ��M����郁�b�Z�[�W�̎�M�҂Ɋ��蓖�Ă��܂��BTwo properties that are set specifically for recipients are PR_RECIPIENT_TYPE and PR_RESPONSIBILITY. PR_RECIPIENT_TYPE indicates whether a recipient is a primary, carbon copy, blind carbon copy, or a resend recipient. The first three types are assigned to recipients on messages that are being sent for the first time.

��M�҂Ƀ��b�Z�[�W���\������Ȃ��ꍇ�́A�����đ��M���悤�Ƃ��܂������A��M�҂��R�s�[����܂�����̎�ސݒ肪 MAPI_P1 ��đ��M���鈶���w�肵�܂��B�ꕔ�̎�M�҂ɂ́A���b�Z�[�W���\�������A�����̏ꍇ�A���� PR_RECIPIENT_TYPE�v���p�e�B�́A���b�Z�[�W��đ������Ƃ� MAPI_SUBMITTED �t���O�̓�e�ƃ}�[�N����܂��B�N���C�A���g�̓v���C�}���̎�M�҂�������邽�߂ɕK�v�Ȃ܂��́A PR_RECIPIENT_TYPE����Ž�M�҂� MAPI_TO �ɐݒ肵�܂��B���̑��̂��ׂĂ̎�ނ̓I�v�V�����ł��BIf a recipient does not receive the message and an attempt is made to resend it, the recipient is copied and its type is set to MAPI_P1 to indicate that it is a resend recipient. If only some of the recipients receive a message, their PR_RECIPIENT_TYPE properties are marked with the addition of the MAPI_SUBMITTED flag when the message is resent. Clients are required to handle primary recipients, or recipients with their PR_RECIPIENT_TYPE set to MAPI_TO. All other types are optional.

れないは、トランスポート プロバイダーに受信者への送信を処理するように動作しているかどうかを示すために設定されています。PR_RESPONSIBILITY is set to indicate to the transport provider whether or not it should handle sending to the recipient. 送信メッセージが送信されると、すべての受信者れないを FALSE に設定します。When an outgoing message is first sent, all of the recipients set PR_RESPONSIBILITY to FALSE. トランスポート プロバイダーは、1 つまたは複数の受信者に送信するための責任を主張とそのれないプロパティが TRUE に設定します。As a transport provider claims responsibility for sending to one or more of the recipients, their PR_RESPONSIBILITY properties are set to TRUE.