Surface Hub 2S 85 のインストールとマウント"Install and mount Surface Hub 2S 85”

この記事では、商用環境に Microsoft Surface Hub 2S 85 を物理的にインストールするためのサポート ガイダンスを提供します。This article provides supporting guidance for physically installing Microsoft Surface Hub 2S 85" in commercial environments.

ビデオのボックス化を解除するUnboxing video

Surface Hub 2S 85" の移動とインストールに関するビデオを提供します。A companion how to video for moving and installing Surface Hub 2S 85" is now available. 始める前に 、Microsoft Surface Hub 2S 85" (ボックス化解除とセットアップ) を確認してください。Before you begin, please review Microsoft Surface Hub 2S 85" - Unboxing and Set Up.

すべての安全上の予防措置に従うFollow all safety precautions

警告

処理とサイトの準備Handling and site prep

  • デバイスが非常に重い。The device is very heavy. デバイスのサイズと重みにより、個人のけが、人の損害、またはデバイスの損傷のリスクを軽減するには、デバイスを直立状態に保つ必要があります。To reduce the risk of personal injury, death, or damage to the device due to its size and weight, it is important to keep the device upright.
  • デバイスをインストールする場所に移動する前に、サイトを調査して、展開してマウントする場所に安全に移動する方法を決定します。Before moving the device to the place where it will be installed, survey the site to determine how to safely move it to the location where it will be unpacked and mounted.
  • 開梱とインストールには、常に少なくとも 2 人のユーザーを使用します。Always use at least two people for unpacking and installation.
  • デバイスを解凍したら、すぐにマウントする必要があります。したがって、展開を開始する前にマウント システムを配置する必要があります。Once the device is unpacked, it should be mounted immediately, so the mounting system should be in place before unpacking. ローリング スタンドにマウントする場合は、開梱する前に、スタンドのハンドルをロックまたはブロックします。If you’re mounting onto a rolling stand, lock or block the wheels of the stand before unpacking.
  • 危険がつながらな状態を回避するには、アセンブリ領域にパッキング素材を含めしないようにします。To avoid tripping hazards, keep the assembly area clear of packing materials.

重要

先に進む前に、以下の付録に記載されている安全に関する追加情報 を確認 してください。Before proceeding, review the additional safety information listed in the Appendix below.

1. 外側のパッケージ素材を削除する1. Remove outer packaging materials

  1. 外側のカバーを取り外してリサイクルします。Remove and recycle outer cover.
  2. 4 本のストラップをカットします。Cut four (4) plastic straps.
  3. 端から 6 個のクリップを開いて削除します。Open and remove the six (6) clips from the ends.
  4. カバーを取り外し、前面パネルと背面パネルを持ち上げ、取り外します。Remove lid and then lift and remove front and back panels.

外側のパッケージを削除する

2. 黒の外側のパッケージパッケージを削除する2. Remove black outer packaging foam

  1. 黒い角の部分を削除します (4)。Remove black corner foam pieces (4).
  2. 黒いセンター センターのサポートを削除します。Remove black center foam support.

黒の外側のパッケージパッケージを削除する

注意事項

ハブ 2S が配置されるカートまたは壁のマウントの隣に置かれるまで、白い紙を取り外したり、素材をひきつだしたり、パッケージ化したりし、取り外しを行う必要があります。Do not remove any white foam, strapping or packaging materials until the Hub 2S is adjacent to the cart or wall mount on which it will be placed. パッケージの背面にある手のひな型の下にある小さなボックスに、その他のひなが付く素材が用意されています。Additional strapping materials are provided in the small box located under the hand screw knobs on the back side of the package. 移動する前、特にデバイスとその保護パッケージを回転する前に、オリジナルまたは交換用のひずみ付き素材を配置する必要があります。Original or replacement strapping materials must be in place before moving and especially before rotating the device and its protective package

3. パレットから内側のパッケージ フレームを削除する3. Remove inner packaging frame from pallet

  1. パレット アセンブリを位置に移動します。Move pallet assembly to elevator location.
  2. ロック ホイールのブレーキ (4)。Lock wheel brakes (4).
  3. パレットから内側のパッケージをスライドします。Slide inner packaging off pallet.

パレットから内部パッケージ フレームを削除する

4. デザインに合わせてパッケージ フレームを回転させる4. Rotate packaging frame to fit elevator

  1. フレームを回転させて、枠に合わせて調整するRotate frame to fit elevator
  2. 内側のフレームの面取り端で回転し、その内側にスライドします。Rotate on beveled end of inner frame and slide into the elevator.

パッケージ フレームを回転させてサイズに合わせて調整する

注意

ホイール付きパレットは、内部フレームのパッケージ化フットプリントに合わせてカスタムに適合し、インストール サイトの配信プロセス全体で使用できます。The wheeled pallet is custom fit to the inner frame packaging footprint and can be used throughout the installation site delivery process. 内側の木枠の端には、滑ったプレートがあります。Inner wood frame end piece has nylon skid plates.

5. 施設から削除する5. Remove from elevator

  1. スライドアウトSlide out of elevator
  2. ロック ホイールのブレーキ (x4)。Lock wheel brakes (x4).

数日から削除する

6. Surface Hub 85" をパレットに戻す6. Place Surface Hub 85” back on pallet

  1. 面取り端を使用して、パレットの上に回転します。Using beveled end, rotate back onto pallet.
  2. ホイール ハンドルのロック解除 (x4)。Unlock wheel brakes (x4).
  3. 製品を壁またはカートのマウントの場所に移動します。Move product to location of wall or cart mount.

Surface Hub 85" をパレットに戻す

7. Surface Hub 85" をウォール マウントまたはカートに配置する7. Place Surface Hub 85" on Wall Mount or Cart

  1. ハブ 2S をウォール マウントまたはカートの前に配置します。Place Hub 2S in front of wall mount or cart.

  2. ロック ホイールのブレーキ (x4)。Lock wheel brakes (x4).

  3. パレットから内側のパッケージをスライドします。Slide inner packaging off pallet.

  4. 3 つのストラップをカットします。Cut the 3 plastic straps.

  5. カバーを取り外します。Remove lid.

  6. 白い白い部分を削除します。Remove white foam pieces.

  7. ウェルカム キットを削除します。Remove Welcome Kit.

  8. 垂直に持ち上げて、端の部分を取り外します。Remove end piece by lifting vertically.

  9. 4 本の手で、木の下地に木の端の部分を取り除く。Remove wood end pieces by the four hand knobs screws on the wood base.

    Surface Hub 85" をウォール マウントまたはカートに配置する

    注意事項

    Hub 2S 85" を無人のままにしないでください。Do not leave Hub 2S 85" unattended. デバイスを直立に保持するには、追加のユーザーが必要です。An additional person is needed to hold device upright. エンド 部分を取り外した後、最低 1 人のユーザーが、壁のマウントまたはカートへの配置が完了するまでハブ 2S との接触を維持する必要があります。Once end pieces are removed, a minimum of one person needs to maintain contact with the Hub 2S until placement on wall mount or cart is completed.

  10. 端を持ち上げると、端が上がって戻ります。Lift plywood end piece up and back.

  11. ラベルを後ろから取り外します。Remove bump label from back.

  12. Hub 2S を下のトレイから離し、カートまたはウォール マウントの上に置きます。Lift the Hub 2S from the lower tray and place on cart or wall mount.

    注意

    カートまたはウォール マウントの指示に従って、内側のパッケージ トレイからハブ 2S を取り外す前に、マウント システムを準備します。Following the cart or wall mount manufactures instructions, prepare the mounting system prior to removing the Hub 2S from its inner packaging tray.

    注意

    ハブ 2S をつかむ際は、手のホールドが下の段に切り取った点に注意してください。When grasping the Hub 2S, note the hand hold cut outs in the lower foam. スピーカーが搭載されているデバイスを把握しない場合は、上手に注意する必要があります。Care must be taken care with the top hand not to grasp the device where the speakers are located. デバイス カバーの端にあるグラフィックは、一般的なスピーカーの場所を提供します。Graphic on the ends of the device cover provide general speaker location.

  13. 柔軟なクリップ (x2) を緩くします。Loosen elastic tension clips (x2).

  14. カバーを取り外します。Remove cloth cover.

  15. ペン (x2)、カメラ、電源コードを配置する場所に注意してください。Note locations for placement of pens (x2), camera, and power cord.

  16. ペン (x2)、カメラ、電源コードを接続します。Attach pens (x2), camera, and power cord.

  17. Cling ラベル (x4) を削除します。Remove cling labels (x4).

  18. 右下の電源ボタンを押します。Press the power button on lower right. これでインストールが完了しました。Installation is now complete.

Surface Hub 2S 85 のマウント"Mounting Surface Hub 2S 85"

Surface Hub 2S 85" は、600 x 600 VESA マウント パターンを使用します。The Surface Hub 2S 85” uses a 600 x 600 VESA mount pattern. 次の図に示すように、Microsoft は Steelcase と提携して、Surface Hub 2S 85" 固有の設計と互換性のあるマウント オプションを作成しています。As shown in the following image, Microsoft has partnered with Steelcase to create mounting options compatible with the Surface Hub 2S 85” unique design.

Steelcase Wall Mount

サイズのマウントMounting dimensions

その他の (製ケース以外の) マウント オプションを使用する場合は、デバイスの背面にあるコンピュート エンクロージャを考慮する部品が必要です。If using other (non-Steelcase) mounting options, you will need spacers to account for the compute enclosure on the back of the device. 資格を持つ他の認定済みアクセサリは 、認定済みのデザインから利用できますSpacers and other certified accessories are available from Salamander Designs.

Surface Hub 85 のマウントに関するディメンションの詳細

マウント用の Surface Hub 85" サイズ

補助ひなめきキットSupplemental Strapping Kit

背面、右下に添付されたキットには、内側にパッケージを組み込む素材の追加セットが含まれています。An additional set of inner packaging strapping materials can be found in the kit attached at the back, lower right.

付録Appendix

その他の安全性に関する情報Additional safety information

警告

オブジェクトの重い持ち上げ/作業Heavy object/ergonomic lifting
デバイスが非常に重い。The device is very heavy. デバイスに対するリスクを軽減するために、少なくとも 2 名以上のユーザーがデバイスを持ち上げる方法をお勧めします。To reduce the risk of lifting-related injuries, death, or damage to the device, we recommend that a minimum of two or more people lift the device. デバイスを持ち上げたり動かしたりするときに、適切な持ち上げの位置を使用することが重要です。It is important to use proper lifting posture when lifting and/or moving the device. 以下を含む(ただしこれらに限定されない)、優れた取り上げプラクティスを使用します。Use good ergonomic lifting practices, including but not limited to:

  • 計画を進んでください。Plan ahead. 持ち上げチームが計画に同意する必要があります。Make sure the lifting team agrees on the plan.
  • 単位を持ち上げるかどうかを決定します。Determine if you can lift the unit. 重すぎるか、またはぎこちなさすぎるか。Is it too heavy or too awkward?
  • 支援を受け取る必要がある場合に決定します。Decide if you need lifting aid.
  • 環境に障害物や滑り面が見えなされていないか確認します。Check your environment for obstructions and slippery surfaces.
  • 背面ではなく足で持ち上げる。Lift with your legs, not your back.
  • 後ろを真っ直ぐに保ち、足を伸らします。Bend at your knees, keeping the back straight.
  • 本体の近くに単位を保持します。Keep the unit close to your body.
  • 本体の中央をユニットの上に合けます。Center your body over the unit. 肩の幅に関するフィートを離します。Keep the feet about shoulder width apart.
  • 上に滑らかに上に持ち上げる。Lift straight up smoothly.
  • Torso を真っ直ぐに保つ。持ち上げたり、負荷が上がった後にひねりを付けないKeep your torso straight; do not twist while lifting or after the load is lifted

警告

適切なマウントProper mounting
デバイスが重く、カートまたは壁のマウントに取り付ける。The device is heavy and attaches to a cart or wall mount. デバイスに対するけが、人の損害、または損害のリスクを軽減するには、次の方法を使用します。To reduce the risk of injury, death, or damage to the device:

  • カートまたはウォール マウントの製造元が提供する指示に従います。Follow all instructions provided by the cart or wall mount manufacturer.
  • 提案されたマウント システムが、このデバイスの重みをサポートします。Ensure the proposed mounting system will support the weight of this device.
  • システムのマウントに備え、取り付けハードウェアのみを使用してください。Only use the mounting hardware provided with mounting the system.
  • 製造元の指示に従って、すべての部品が安全に締め付けられるか確認します。Ensure all screws are securely tightened according to the manufacturer’s instructions.
  • 特定のデバイスがシステムの添付ファイル ポイントのマウントに完全に関与するまで、デバイスを解放しない。Do not release the device until you are certain device is fully engaged with mounting system attachment points.
  • Microsoft では、お使いのデバイスで使用するために設計されたカートまたは壁の取り付けシステムを使用するようにお勧めします。Microsoft recommends using carts or wall mounting systems designed for use with your device. Microsoft は、他のマウント システムの使用による損害、損害、または損害に対して一切の責任を負いません。Microsoft is not responsible for any damage, injuries, or death caused by the use of other mounting systems.

警告

壁や他の取り付け面に見えのないハザードUnseen hazards in walls or other mounting surfaces
壁や他のマウント サーフェスには、電気ワイヤー、ケーブル 線、その他の見えのないハザードや障害物が含まれている場合があります。Walls and other mounting surfaces may contain electrical wires, gas lines, and other unseen hazards or obstacles. 目に見えのないハザードを切り取り、ドリルすると、重大な個人のけがやけがをする可能性があります。Cutting or drilling into an unseen hazard may cause serious personal injury or death. インストールの前に、見えのないハザードを特定し、インストール中にこれらのハザードを回避する責任は、インストーラーが負います。It is the installer’s responsibility to locate unseen hazards prior to and to avoid these hazards during installation. ドリルや切り取りを行う前に、マウント環境を評価し、壁や他の取り付け面に表示されていないハザードが必ず見えなくしてください。Assess the mounting environment and always make sure there are no unseen hazards in the wall or other mounting surface prior to drilling and/or cutting.

警告

ヒントハザードTip hazard
移動時に個人のけが、人の損害、カート/マウントされたデバイスへの損害を回避するには、次の方法を使用します。To avoid risk of personal injury, death, or damage to a cart/stand-mounted device when it is moved:

  • このデバイスと互換性のあるカート/スタンドのみを使用します。Only use a cart/stand that is compatible with this device.
  • カート/スタンドの製造元が提供する、スタンドアロン デバイスの移動または再配置に関する指示に従います。Follow all instructions provided by the cart/stand manufacturer for moving or relocating a stand-mounted device.
  • デバイスやカート/スタンドで、重いオブジェクトをハングしたり配置したりしません。Do not hang or place heavy objects from the device or on the cart/stand.
  • カート/マウントされたデバイスを移動する前に、必要に応じて電源コードと他のケーブルを取り外します。Disconnect the power cord and other cables as needed prior to moving the cart/stand-mounted device. カート/マウントされたデバイスを移動する場合は注意が必要で、移動が遅くなります。Use caution and move slowly when moving cart/stand-mounted device. カート/スタンドの製造元の指示に従って、スタンドを移動または再配置します。Follow the cart/stand manufacturer’s instructions for moving or relocating the stand.
  • カート/スタンド マウントデバイスを上下の傾斜台に移動する場合は注意が必要です。Use caution when transporting a cart/stand-mounted device up or down ramps. カート/スタンド マウントデバイスは、傾斜台の上または近くに置かれたままにしないでください。Never leave a cart/stand-mounted device unattended on or near a ramp.
  • カート/マウントされたデバイスを移動する必要があるのは成人のみです。Only adults should move the cart/stand-mounted device.

注意事項

タッチ スクリーン のガラスTouch-screen glass
デバイス上のタッチ スクリーンは、ほとんどのタッチ スクリーンと同様に、1 つの画面で構成されています。The touch screen on the device, like most touch screens, is made of glass. デバイスが取り下げられたり、重大な影響を受け取った場合、このガラスは壊れる可能性があります。The glass can break if the device is dropped or receives a significant impact. 個人のけがのリスクを軽減するために、画面が壊れている場合は画面にタッチしないようにし、画面を交換する必要があります。To reduce the risk of personal injury, avoid touching the screen if the glass is broken, chipped or cracked and arrange to have the screen replaced. デバイスの誤用または不正使用によって引き起こされたタッチ スクリーンの破損または破損は、製品の限定的な保証の対象とはなされません。A cracked or chipped touch screen caused by misuse or abuse of your device is not covered under the product’s limited warranty.

警告

適切なインストールProper installation
不適切なデバイスのインストールに関連するハザードを回避するには、作業を開始する前にインストール手順を読んで理解しているユーザーがインストールを実行する必要があります。To avoid hazards related to improper device installation, installation must be performed by people who have read and understand the installation instruction prior to beginning work. 必要な機器や専門知識を持たしていない場合、またはマウント面が適切にサポートされているのが不明な場合は、専門のインストーラーに問い合わせください。If you do not have the necessary equipment or expertise, or if you are uncertain the mounting surface can properly support consult a professional installer.

詳細情報More information