支払いの受け取りGetting paid

次に、アプリ、アドオン、および広告収入の支払いの受信に関するいくつかの重要な情報を示します。Here’s some important info about receiving payment for your apps, add-ons, and advertising earnings.


Microsoft Store でアプリの販売数からお金を受け取ることができます、前にする必要があります支払いアカウントを設定し、必要な税フォームに記入します。Before you can receive money from app sales in the Microsoft Store, you need to set up your payout account and fill out the necessary tax forms.

Microsoft Store の手数料Store fee

開発者アカウントを登録する際に、開発者はアプリ開発者契約に同意します。When you sign up for a developer account, you accept the App Developer Agreement. この契約には、Microsoft Store でのアプリ販売に関する、開発者と Microsoft との関係が説明されています。これには、Microsoft がすべての販売に対して課金する Microsoft Store の手数料に関する規定も含まれています。This agreement explains the relationship between you and Microsoft as it pertains to selling apps in the Microsoft Store, including the Store fee that Microsoft charges for every sale made.

これらの手数料は、アプリ開発者契約で正式に定められています。Fees are officially defined in the App Developer Agreement. 疑問がある場合は、常にこの契約を確認してください。Always review that document if you have any questions.

Microsoft Store の手数料は、アドオンも含めて、Microsoft Store で生じたすべてのアプリ販売に適用されます。The Store fee is applied to all app sales collected by the Microsoft Store, including add-ons.

価格帯Price tiers

価格帯を選ぶと、アプリを配布するすべての国における販売価格が設定されます。The price tier(s) that you select sets the sales price in all the countries where you choose to distribute your app. 市場により異なる価格を選ぶ機能や、アプリの特売をする機能など、その他の価格設定機能を使うこともできます。You can also use additional pricing features such as choosing different prices for different markets or putting your app on sale.

アプリを無料で提供することも、ユーザーがアプリを購入する際に支払う価格を選ぶこともできます。You can offer your app for free, or you can pick a price that customers must pay to acquire your app. 価格帯は、0.99 米国ドルから、段階的に設定されています (1.09 米国ドル、1.19 米国ドルなど)。Price tiers start at .99 USD, with additional increments (1.09 USD, 1.19 USD, and so on). 価格が高くなるにつれ、価格の増分も大きくなります。The increments between price tiers increase as the price gets higher.


これらの価格帯は、アプリ内で提供するすべてのアドオンにも適用されます。These price tiers also apply to any add-ons that you offer from within your app.

各価格帯には、ストアで提供されている通貨ごとに対応する値があります。Each price tier has a corresponding value in each of the currencies offered by the Store. これらの値は、世界中で同等の小売価格でアプリを販売するために使われます。We use these values to help you sell your apps at a comparable price point worldwide. ただし、外国為替相場の変動により、正確な売上高は通貨ごとに若干異なる場合があります。However, due to changes in foreign exchange rates, the exact sales amount may vary slightly from one currency to another.

選択した自由設定価格を特定の市場の現地通貨で入力することもできます。You also have the option to enter a free-form price of your choosing in a specific market’s local currency. 新しい価格で更新プログラムを提出する場合を除き、このオプションでは (コンバージョン率が変化しても) 価格が調整されません。When you do this, the price will not be adjusted (even if conversion rates change) unless you submit an update with a new price.

選んだ価格には、お客様が支払う必要のある売上税や付加価値税が含まれている場合があることに注意してください。Keep in mind that the price you select may include sales or value-added tax that your customers must pay. 詳しくは、「有料アプリの税の詳細」をご覧ください。See Tax details for paid apps for more info.

支払いレポートPayout reporting

支払い情報に関する詳細情報にアクセスできでのレポートのダウンロード、入金パートナー センターします。You can access details about your payment info and download reports in the Payout summary of Partner Center. ここに表示される情報について詳しくは、「支払いの要約」をご覧ください。For more about the info shown here, and how we categorize the money you earn, see Payout summary.

支払いの時期Payout timeframe

支払いは毎月行われます (支払いのしきい値に達していて、下記の支払いの保留処理を行っていない場合)。Payments are made on a monthly basis (provided the applicable payment threshold has been met and you haven’t placed your payout on hold as described below). 通常、支払いは、該当する月の 15 日に行われます。We'll typically send any payment due in a given month by the 15th day of that month. 支払いが受取りアカウントに到着するまで、通常は 3 ~ 10 営業日かかることに注意してください。Note that payments generally take between 3 to 10 additional business days to reach your payout account. 詳しくは、「支払しきい値、方法、期間」をご覧ください。For more info, see Payment thresholds, methods, and timeframes.

支払い保留の状態Payout hold status

既定では、上記で説明したように、支払いは毎月行われます。By default, we’ll send payments on a monthly basis as described above. ただし、支払いを保留にして、アカウントへの支払いの送信を行わないようにするオプションがあります。However, you have the option to put your payouts on hold, which will prevent us from sending payments to your account. 支払いを保留にした場合、獲得した収益は引き続き記録され、支払いの要約でその詳細が提供されます。If you choose to put your payouts on hold, we’ll continue to record any revenue that you earn and provide the details in your Payout summary. ただし、保留を解除するまでは、アカウントへの支払いは送信されません。However, we won’t send any payments to your account until you remove the hold.

支払いを保留にするには、[アカウントの設定] に移動します。To place your payments on hold, go to Account settings. [財務詳細][支払い保留状態] セクションで、スライダーをオンに切り替えます。Under Financial details, in the Payout hold status section, toggle the slider to On. 支払い保留状態はいつでも変更できますが、これは次の月の支払いに影響を及ぼすことに注意してください。You can change your payout hold status at any time, but be aware that your decision will impact the next monthly payout. たとえば、4 月の支払いを保留にする場合には、支払い保留状態を 3 月末以前にオンに設定します。For example, if you want to hold April’s payout, make sure to set your payout hold status to On before the end of March.

支払い保留状態をオンに設定すると、スライダーをオフに戻すまで、すべての支払いは保留されます。Once you have set your payout hold status to On, all payouts will be on hold until you toggle the slider back to Off. スライダーをオフに戻すと、次の月の支払いサイクルに含まれます (支払いのしきい値に達している場合)。When you do so, you’ll be included during the next monthly payout cycle (provided any applicable payment thresholds have been met). たとえば、支払いを保留にしたが、6 月に支払いを受けたい場合には、5 月末以前に支払い保留状態をオフに戻すようにします。For example, if you’ve had your payouts on hold, but would like to have a payout generated in June, then make sure to toggle the payout hold status to Off before the end of May.


支払い状態を保持する選択に適用されますすべてパートナー センター (Microsoft Store、広告、Azure Marketplace など。) で Windows 開発者プログラムを通じて支払われる収益源。Your Payout hold status selection applies to all revenue sources that are paid through the Windows developer program in Partner Center (Microsoft Store, advertising, Azure Marketplace, etc.). 収益源ごとに異なる保留状態を選択することはできません。You cannot select different hold statuses for each revenue source.