レビュー レポートReviews report

レビューレポートパートナー センターできますが、ストアでアプリを評価する際に、お客様が入力されたレビュー (コメント) を参照してください。The Reviews report in Partner Center lets you see the reviews (comments) that customers entered when rating your app in the Store.

パートナー センターでこのデータを表示またはレポートをダウンロードオフラインで表示します。You can view this data in Partner Center, or download the report to view offline. 使用してこのデータをプログラムで取得する代わりに、取得アプリ レビューメソッドで、 Microsoft Store analytics REST APIします。Alternatively, you can programmatically retrieve this data by using the get app reviews method in the Microsoft Store analytics REST API.

顧客のレビューに応答することもできます。このページから直接またはプログラムによってMicrosoft Store を使用してレビュー APIします。You can also respond to customer reviews directly from this page or programmatically via the Microsoft Store reviews API.

ヒント

左側のナビゲーション メニューで [Engage] (関心を引く) を展開して [レビューとフィードバック] を選ぶと、自分のすべてのアプリの過去 30 日間のレビュー、評価、ユーザー フィードバックの概要を確認できます。For a quick look at the reviews, ratings, and user feedback for all of your apps in the last 30 days, expand Engage in the left navigation menu and select Reviews and feedback.

フィルターの適用Apply filters

ページの上部で、レビューを表示する期間を選択できます。Near the top of the page, you can select the time period for which you want to show reviews. 既定では [有効期間] が選択されていますが、30 日間、3 カ月間、6 か月間、12 か月間のレビューや、指定した任意の期間のデータを表示することもできます。The default selection is Lifetime, but you can choose to show reviews for 30 days, 3 months, 6 months, or 12 months, or for a custom data range that you specify.

[フィルター] を展開すると、次のオプションを使って、このページに表示するレビューをフィルター処理できます。You can expand Filters to filter the reviews shown on this page by the following options. これらのフィルターは [評価の内訳][長期的な平均評価] のグラフには、適用されません。These filters will not apply to the Ratings breakdown and Average rating over time charts.

  • 評価:既定では、すべての星評価とレビューがチェックします、をチェックしてのみ特定の星評価に関連付けられているレビューを表示する場合は、(1 ~ 5 個の星) から特定の評価をオフにします。Rating: By default reviews with all star ratings are checked, but you can check and uncheck specific ratings (from 1 to 5 stars) if you want to only see reviews associated with particular star ratings.
  • コンテンツをレビューして:既定の設定は規制とコンテンツをレビューして、つまりの評価だけがコンテンツを確認することが表示されます。Review content: The default setting is Ratings with review content, which means that only ratings with review content will be shown. 選択できるすべてテキストを確認して記述されたいずれかが含まれていないものもすべての評価を表示します。You can select All to show all ratings, even those that don't include any written review text. なお、評価の内訳グラフは、選択内容に関係なく、すべてのレビューに常に表示されます。Note that the Ratings breakdown chart will always show all reviews, regardless of your selection.
  • OS バージョン:既定の設定はすべてします。OS version: The default setting is All. 特定の OS バージョンを選ぶと、その OS バージョンを使っているユーザーによるレビューのみをこのページに表示できます。You can choose a specific OS version if you want this page to only show reviews left by customers on that OS version.
  • パッケージ バージョン:既定の設定はすべてします。Package version: The default setting is All. アプリに複数のパッケージがある場合、ここで特定のパッケージを選ぶと、アプリのレビュー時にそのパッケージを持っていたユーザーによるレビューのみをこのページに表示できます。If your app includes more than one package, you can choose a specific one here to only show reviews left by customers who had that package when they reviewed your app.
  • 応答:既定の設定はすべてします。Responses: The default setting is All. レビューをフィルター処理して、ユーザーに返信したレビューのみ、または、まだ返信していないレビューのみを表示できます。You can choose to filter the reviews to only show the reviews where you have responded to customers, or only those where you have not yet responded.
  • 更新プログラムの管理:既定の設定はすべてします。Updates: The default setting is All. レビューをフィルター処理して、レビューへの返信以降に、ユーザーによって更新されているレビューのみ、または、ユーザーによって更新されていないレビューのみを表示できます。You can choose to filter the reviews to only show the reviews that have been updated by the customer since you responded to a review, or only those which have not yet been updated by the customer.
  • 市場:既定の設定はすべての市場します。Market: The default setting is All markets. このページに特定の市場のユーザーからのレビューのみを表示する場合は、特定の市場を選ぶことができます。You can choose a specific market if you want this page to only show reviews from customers in that market.
  • デバイスの種類:既定のフィルタはすべてのデバイスします。Device type: The default filter is All devices. このページにその種類のデバイスを使っているユーザーによるレビューのみを表示する場合は、特定のデバイスの種類を選ぶことができます。You can choose a specific device type if you want this page to only show reviews left by customers using that type of device.
  • カテゴリ名:既定のフィルタはすべてします。Category name: The default filter is All. 特定のことができますinsight カテゴリを確認してのみレビューが表示カテゴリに関連付けています。You can choose a specific review insight category to only show reviews that we’ve associated with that category.

ヒント

このページにレビューが表示されない場合は、フィルターですべてのレビューを除外していないかどうかを確認してください。If you don't see any reviews on the page, check to make sure your filters haven't excluded all of your reviews. たとえば、アプリがサポートされていないターゲット OS でフィルター処理する場合、レビューは表示されません。For example, if you filter by a Target OS that your app doesn't support, you won't see any reviews.

評価の内訳Ratings breakdown

評価の内訳次の概要を取得するため、このレポートの上部にあるグラフが表示されます。The Ratings breakdown chart appears at the top of this report so that you can get a quick look at the following:

  • アプリの平均の星評価。The average rating star rating for the app.
  • 過去 12 か月間のアプリの評価の合計数。The total number of ratings of your app over the past 12 months.
  • 各星評価の評価総数。The total number of ratings for each star rating.
  • 評価の種類 (新着または更新済み) 別に示した、星評価ごとの過去 12 か月間の評価の数。The number of ratings for each type of rating (new or revised) per star rating over the past 12 months.
  • 新しい評価は、ユーザーが送信し、まったく変更していない評価です。New ratings are ratings that customers have submitted but haven't changed at all.
  • 更新済み評価は、単にレビューのテキストを変更しただけであっても、何かしらユーザーによって変更されている評価です。Revised ratings are ratings that have been changed by the customer in any way, even just changing the text of the review.

ヒント

ストア内でユーザーに表示される平均評価では、ユーザーの市場とデバイスの種類が考慮されているため、このレポートに表示される内容と異なる可能性があります。The average rating that a customer sees in the Store takes into account the customer’s market and device type, so it may differ from what you see in this report.

このグラフ常に含まれているすべてのレビューには、選択した場合でも注規制とコンテンツをレビューしてで、コンテンツをレビューしてページ フィルター。Note that this chart always includes all of your reviews, even if you selected Ratings with review content in the Review content page filter.

このグラフにも表示されます、評価レポート、およびアプリの評価に関する詳細情報。This chart can also be seen in the Ratings report, along with more details about your app's ratings.

Insight カテゴリInsight categories

Insight カテゴリグラフが、レビューのレビューを関連付けることができますを特定のカテゴリに従ってグループ化します。The Insight categories chart groups your reviews according to categories that we've determined may be associated with the review.

注意

カテゴリ別にレビューを表示するときは、24 時間以内のレビューや英語以外の言語でのレビューは含まれません。Reviews less than 24 hours old and/or in a language other than English are not included when viewing reviews by categories.

ページ上部に、レビューのカテゴリ別に色分けされたブロックが表示されます。Near the top of the page you will see colored blocks representing reviews by category. カテゴリの 1 つを選ぶと、そのカテゴリに関連付けられているレビューのみが表示されます。Select one of these categories to view only reviews that we've associated with that category. ページ フィルターを使って、カテゴリを基にフィルターを適用することもできます。You can also use the page filters to filter by category.

カテゴリごとのレビュー数の内訳を確認するには、[詳細の表示] を選びます。To see a breakdown of the number of reviews per category, select Show details.

レビューReviews

各ユーザー レビューには、次の情報が含まれます。Each customer review contains:

  • ユーザーが記入したタイトルとレビュー本文 The title and review text provided by the customer. (Windows Phone 8.1 およびそれ以前のユーザーによって作成されたレビューにはタイトルはありません)。(Reviews written by customers on Windows Phone 8.1 and earlier will not have a title.)
  • レビューの日付。The date of the review.
  • Microsoft Store として、レビュー担当者の名前が表示されます。The name of the reviewer as it appears in the Microsoft Store.
  • レビューアーの国/地域。The reviewer's country/region.
  • レビューが残された時点でのユーザーのデバイス上のアプリのパッケージ バージョン The package version of the app on the customer's device at the time the review was left. (この情報はオンラインで送信された、または Windows 8.1 以降の顧客が送信したレビューを使用できません) です。(This info is not available for reviews submitted online or submitted by customers on Windows 8.1 and earlier.)
  • レビューが残されたときにユーザーが使っていたデバイスの OS のバージョン。The OS version of the device which the customer was using when the review was left.
  • レビューが残されたときにユーザーが使っていたデバイスの名前 The name of the device which the customer was using when the review was left. (この情報はオンラインで送信された、または Windows 8.1 以降の顧客が送信したレビューを使用できません) です。(This info is not available for reviews submitted online or submitted by customers on Windows 8.1 and earlier.)
  • 他のユーザーがこのレビューを読んだ際に評価される、レビューの "役立ち度" も表示されます。The review's "usefulness count," as rated by other customers when reading that review. これらは、2 つの数字のセットで示されます。最初の数字はこのレビューが役に立ったと評価したユーザーの数、2 番目の数字はレビューを評価したユーザーの総数です。These are shown as a series of two numbers: the first number shows how many customers rated it as useful, and the second number is the total number of customers who rated the review. たとえば、役立ち度が "4/10" であった場合、10 人の評価者のうち 4 人はレビューが役立ったと評価し、6 人は役立ったとは評価していないことを意味します。For example, a usefulness count of 4/10 means that out of 10 raters, 4 found the review useful and 6 did not. (レビューに対する役立ち度の評価がない場合、役立ち度は表示されません)。(If there are no usefulness votes for a review, no usefulness count is displayed.)

ユーザーはコメントを追加しなくてもアプリを評価できるため、通常は評価数よりもレビュー数が少なくなります。Note that customers can leave a rating for your app without adding any comments, so you will typically see fewer reviews than ratings.

このページのレビューは、日付や評価によって昇順または降順に並べ替えることができます。You can sort the reviews on the page by date and/or by rating, in ascending or descending order. をクリックして、並べ替えるを並べ替えるにはオプションを表示するリンク日付評価します。Click the Sort by link to view options to sort by Date and/or Rating.

アプリのレビューで特定の単語や語句を検索する検索ボックスを使用することもできます。You can also use the search box to search for specific words or phrases in your app's reviews. レビューが別の言語で記述された場合でも、元のみが、顧客が書き込まれるテキストを確認することに注意してくださいが検索されます。Note that only the original review text written by the customer is searched, even if the review was written in a different language. レビューの翻訳されたテキストは検索されません。Translated review text is not searched.

注意

場合によっては、レビューがこのレポートに表示されなくなることがあります。You may occasionally notice that reviews disappear from this report. 原因としては、Windows 10 の特定のプレリリース版と Insider ビルドを実行しているお客様によって書き込まれたレビューが、Microsoft によってストアから削除されたことが考えられます。This can happen because Microsoft removes reviews from the Store that are written by customers running certain pre-release and Insider builds of Windows 10. これは、プレリリース版の Windows ビルドの問題が原因で発生した、否定的なレビューを削除する目的で行われるものです。We do this to reduce the possibility of a negative review that is caused by a problem in a pre-release Windows build. また、スパム、不適切、不快感を与えるなどのポリシー違反と見なされたレビューが、Microsoft によってストアから削除される場合もあります。We may also remove reviews from the Store that have been identified as spam, inappropriate, offensive or have other policy violations. この操作は、カスタマー エクスペリエンスの改善になることを期待して行われています。We expect this action will result in a better customer experience.

レビューの翻訳Translating reviews

既定では、優先する言語で記述されていないレビューは翻訳されます。By default, reviews that were not written in your preferred language are translated for you. 必要に応じて、レビューの一覧の右上にある [レビューを翻訳する] チェック ボックスをオフにして、レビューの翻訳を無効にすることができます。If you prefer, review translation can be disabled by unchecking the Translate reviews checkbox at the upper right, above the list of reviews.

レビューは自動翻訳システムによって翻訳されるため、翻訳の結果が正確でない場合があることに注意してください。Please note that reviews are translated by an automatic translation system, and the resulting translation may not always be accurate. 元のテキストと翻訳を比較する場合や、元のテキストを他の方法で翻訳する場合は、元のテキストが提供されます。The original text is provided if you wish to compare it to the translation, or translate it through some other means.

前述のように、ときに、レビューを検索するには、左、顧客が元のテキストのみが検索されます (しなく翻訳テキスト) がある場合でも、レビューを変換ボックスをオンにします。As noted above, when searching your reviews, only the original text left by the customer is searched (and not any translated text), even if you have the Translate reviews box checked.

顧客のレビューへの返信Responding to customer reviews

使用することができますパートナー センターまたはMicrosoft Store のレビュー API多くの顧客のレビューに応答を送信します。You can use Partner Center or the Microsoft Store reviews API to send responses to many of your customers' reviews. 詳しくは、「顧客のレビューに返信する」をご覧ください。For more info, see Respond to customer reviews.

アプリについて確認した評価とレビューに基づいて検討できるその他の対応を以下に示します。Here are some additional actions you may wish to consider, based on the ratings and reviews you're seeing.

  • 機能の追加または変更を望む意見や、問題に関する不満の声が多数ある場合は、特定のフィードバックに対応した新しいバージョンのリリースを検討します If you notice many reviews that suggest a new or changed feature, or complain about a problem, consider releasing a new version that addresses the specific feedback. (その場合は、必ずアプリの説明を更新して、問題が解決したことを示してください)。(Be sure to update your app's description to indicate that the issue has been fixed.)
  • 平均評価は高いが、ダウンロード数が少ない場合は、アプリを試した人には好評だったことを意味するため、より多くの人にアプリについて知ってもらう方法を検討します。If the average rating is high, but your number of downloads is low, you might want to look for ways to expose your app to more people, since it's been well-received by those who have tried it out.