문서 번역과 함께 용어집 사용

용어집은 번역 프로세스 중에 사용할 문서 번역 서비스에 대해 만든 정의가 포함된 용어 목록입니다. 현재 용어집 기능은 일대일 원본 대 대상 언어 번역을 지원합니다. 용어집의 일반적인 사용 사례는 다음과 같습니다.

  • 컨텍스트별 용어입니다. 고유한 컨텍스트에 대한 특정 의미를 지정하는 용어집을 만듭니다.

  • 번역이 없습니다. 예를 들어 원본 및 대상 텍스트가 동일한 용어집을 사용하여 문서 번역이 제품 이름 브랜드를 번역하지 못하도록 제한할 수 있습니다.

  • 모호한 단어에 대해 지정된 번역입니다. 다 의미 체계 단어에 대한 특정 번역을 선택합니다.

용어집 파일 만들기, 업로드 및 사용

  1. 용어집 파일을 만듭니다. 번역에 사용할 모든 용어와 구를 포함하는 지원되는 형식(바람직하게는 탭으로 구분된 값)으로 파일을 만듭니다.

    파일 형식이 지원되는지 검사하려면 지원되는 용어집 형식 가져오기를 참조하세요.

    다음 영어 원본 용어집에는 사용되는 컨텍스트에 따라 다른 의미를 가질 수 있는 단어가 포함되어 있습니다. 용어집은 정확도를 보장하기 위해 파일의 각 단어에 대해 예상되는 번역을 제공합니다.

    예를 들어 재무 문서에 단어가 Bank 나타나면 재무적 의미를 반영하도록 번역해야 합니다. 이 단어가 Bank 지리적 문서에 나타나면 해당 지형적 의미를 반영하기 위해 해안을 참조할 수 있습니다. 마찬가지로, 이 단어 Crane 는 새나 기계를 참조할 수 있습니다.

    용어집 .tsv 파일 예제: 영어-프랑스어

       Bank     Banque
       Card     Carte
       Crane    Grue
       Office   Office
       Tiger    Tiger
       US       United States
    
  2. Azure Storage에 용어집을 업로드합니다. 이 단계를 완료하려면 스토리지 계정 내에서 Blob 데이터를 저장하고 구성하기 위해 컨테이너가 있는 Azure Blob Storage 계정이 필요합니다.

  3. 번역 요청에서 용어집을 지정합니다. 요청에 다음을 glossary URLformatversionPOST 포함합니다.

    {
        "inputs": [
            {
                "source": {
                    "sourceUrl": "https://my.blob.core.windows.net/source-en"
                },
                "targets": [
                    {
                         "targetUrl": "https://my.blob.core.windows.net/target-fr",
                        "language": "fr",
                        "glossaries": [
                            {
                                "glossaryUrl": "https://my.blob.core.windows.net/glossaries/en-fr.tsv",
                                "format": "tsv"
                            }
                        ]
    
                    }
                ]
            }
        ]
    }
    

    참고 항목

    이 예제에서는 권한 부여를 위해 Storage Blob 데이터 기여자 역할 할당과 함께 사용하도록 설정된 시스템 할당 관리 ID를 사용했습니다. 자세한 내용은 문서 번역에 대한 관리 ID를 참조하세요.

대/소문자 구분

기본적으로 Azure AI 번역기 서비스 API는 대/소문자를 구분합니다. 즉, 대/소문자에 따라 원본 텍스트의 용어와 일치한다는 것을 의미합니다.

  • 부분 문장 응용 프로그램입니다. 용어집이 문장의 일부에 적용되면 문서 번역 API는 용어집 용어가 원본 텍스트의 대/소문자를 일치하는지 여부를 검사. 대/소문자 구분이 일치하지 않으면 용어집이 적용되지 않습니다.

  • 문장 응용 프로그램을 완료합니다. 용어집이 전체 문장적용되면 서비스는 대/소문자를 구분하지 않습니다. 원본 텍스트의 대/소문자 구분 없이 용어집 용어와 일치합니다. 이 프로비저닝은 관용구 및 따옴표와 관련된 사용 사례에 올바른 결과를 적용합니다.

다음 단계

선택한 프로그래밍 언어를 사용하여 전체 문서를 비동기적으로 번역하는 문서 번역 방법 가이드를 사용해 보세요.