Microsoft Teams 및 비즈니스용 Skype 공존 및 상호 연동성 이해Understand Microsoft Teams and Skype for Business coexistence and interoperability

프로젝트 정의 스테이지를 강조하는 업그레이드 여정 다이어그램Upgrade journey diagram, emphasizing the Project Definition stage

이 문서는 업그레이드 여정의 프로젝트 정의 단계의 일부입니다.This article is part of the Project Definition stage of your upgrade journey. 후원 연계 및 프로젝트 팀을 만들고 프로젝트의 범위, 목표 및 계획을 정의한 후 완료합니다.Complete after you create a sponsorship coalition and project team and define the scope, goals, and plan for your project. 계속하기 전에 다음 활동을 완료해야 합니다.Before proceeding, confirm that you've completed the following activities:

현재 조직에서 비즈니스용 Skype를 사용하고 비즈니스용 Skype와 함께 Teams를 사용하기 시작하거나 Teams로 업그레이드를 시작하는 경우 다음 항목을 이해하는 것이 중요합니다.If your organization uses Skype for Business today, and you're starting to use Teams alongside Skype for Business—or you're starting to upgrade to Teams—it's important to understand the following items:

  • 두 애플리케이션이 공존하는 방식입니다.How the two applications coexist.
  • 상호 연동하는 경우 및 방법.When and how they interoperate.
  • 비즈니스용 Skype에서 Teams로의 최종 업그레이드까지 사용자의 마이그레이션을 관리하는 방법How to manage users' migration all the way to their eventual upgrade from Skype for Business to Teams.

공존 및 상호 연동성에 대해 알아보는 다음 세션을 시청합니다.Watch the following session to learn about Coexistence and Interoperability.

또한 업그레이드 계획 및 구현을 시작하도록 설계된 지침, 모범 사례 및 리소스를 공유하는 라이브 대화형 워크샵에 참여할 수 있습니다.Additionally, you can join us for live, interactive workshops in which we'll share guidance, best practices, and resources designed to kick start upgrade planning and implementation.

먼저 업그레이드 세션 계획에 참가하여 시작할 수 있습니다.Join the Plan your upgrade session first to get started.

Teams 및 비즈니스용 Skype의 공존Coexistence of Teams and Skype for Business

Teams는 공동 작업 기능, 채팅, 통화 및 모임 기능을 제공합니다.Teams delivers collaboration capabilities, chat, calling, and meeting capabilities. Teams를 배포하는 방법에 따라 이러한 기능은 특정 사용자에 대해 비즈니스용 Skype에서 제공한 기능과 겹칠 수 있습니다.Depending on how you choose to deploy Teams, these capabilities might overlap with the capabilities delivered by Skype for Business for a given user. 기본 모드는 기능이 겹치는 비즈니스용 Skype와 함께 Teams를 실행하는 것입니다.The default mode is to run Teams alongside Skype for Business with the capabilities overlap. 그러나 이러한 기능이 해당 사용자에 대해 겹치지 않도록 설계된 여러 공존 모드(업그레이드 모드라고도 하는) 중 하나를 사용자에게 할당할 수 있습니다(이 경우 Teams와 비즈니스용 Skype 간의 상호 운영성을 사용할 수 있습니다).However, a user can be assigned one of several coexistence modes (also known as upgrade modes) that were designed to ensure that these capabilities don't overlap for that user (in which case interoperability between Teams and Skype for Business is available). 예를 들어 복잡한 Enterprise Voice 배포가 있는 중요한 비즈니스용 Skype Server의 자산이 있지만 사용자가 최신 모임을 최대한 빨리 즐기고 싶은 경우 모임 우선을 대체 경로로 평가할 수 있습니다.For example, if you have significant Skype for Business Server on-premises assets with a complex Enterprise Voice deployment, but want your users to enjoy modern meetings as quickly as possible, you might want to evaluate Meetings First as an alternative path.

조직에 적합한 경로를 결정하기 위해 다음 공존 모드를 검토하는 것이 좋습니다.We recommend that you review the following coexistence modes to help determine which path is right for your organization.


새로운 기술을 도입하거나 익숙한 기존 비즈니스용 Skype 환경을 변경하는 동시에 새로운 비즈니스 혜택을 제공하는 것이 사용자에게 방해가 될 수 있습니다.Introducing new technology or making changes to your existing, familiar Skype for Business environment, while delivering great new business benefits, can be disruptive for users. 이 문서에 설명된 변경 내용을 구현하기 전에 사용자 준비 상태를 평가하고 통신 및 교육 계획을 구현하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.Take time to assess user readiness and implement a communication and training plan before you implement any of the changes outlined in this article. 또한 조직 전체에서 구현하기 전에 선택한 사용자 그룹과 함께 계획을 파일럿하는 것이 가장 권장됩니다.In addition, we strongly encourage you to pilot your plan with a selected group of users before implementing it across your organization.

제도 모드Islands mode

기본적으로 사용자는 유사하고 겹치는 기능을 제공하는 두 가지 별도 솔루션으로 비즈니스용 Skype와 함께 Teams를 실행할 수 있습니다.By default, users can run Teams alongside Skype for Business as two separate solutions that deliver similar and overlapping capabilities. 기능에는 현재 상태, 채팅, 통화 및 모임이 포함됩니다.The capabilities include presence, chat, calling, and meetings. Teams 사용자는 팀 및 채널, Microsoft 365 또는 Office 365의 파일에 대한 액세스 및 응용 프로그램과 같은 새로운 공동 작업 기능을 활용할 수도 있습니다.Teams users also can take advantage of new collaboration capabilities such as teams and channels, access to files in Microsoft 365 or Office 365, and applications.

'제도'라는 공존 모드에서는 각 클라이언트 애플리케이션이 별도의 섬으로 운영됩니다. In this coexistence mode, called Islands, each of the client applications operates as a separate island. 비즈니스용 Skype는 비즈니스용 Skype와 대화하고 Teams는 Teams와 대화합니다.Skype for Business talks to Skype for Business, and Teams talks to Teams. 사용자는 두 클라이언트를 모두 실행해야 하고 통신이 시작된 클라이언트에서 기본적으로 통신할 수 있습니다.Users are expected to run both clients at all times and can communicate natively in the client from which the communication was started. 따라서 제도 모드에서 상호 연동성이 필요하지 않습니다.As such, there's no need for interoperability in Islands mode.

혼동되거나 회귀된 비즈니스용 Skype 환경을 방지하기 위해 비즈니스용 Skype는 Teams 제도 모드에서 처리되지 않는 다음 통합을 처리합니다.To avoid a confusing or regressed Skype for Business experience, the Skype for Business handles the following integrations that aren't handled in Teams Islands mode:

  • 외부(페더러화) 통신.External (federated) communications.
  • PSTN 음성 서비스 및 음성 응용 프로그램, Office 통합.PSTN voice services and voice applications, Office integration.
  • USB 디바이스에 대한 HID 컨트롤입니다.HID controls for USB devices.
  • 다른 여러 통합.Several other integrations.

전화 시스템은 제도 모드의 Teams에서 지원되지 않습니다.Phone System isn't supported in Teams in Islands mode. 제도 모드는 비즈니스용 Skype Enterprise Voice 지원하지 않습니다.Islands mode doesn't support Enterprise Voice client is Skype for Business.


제도 모드에서는 페더러드 사용자(조직 외부 사용자)의 모든 메시지와 통화가 비즈니스용 Skype로 배달됩니다.In Islands mode, all messages and calls from federated users (people outside your organization) are delivered to Skype for Business. Teams 전용 모드로 업그레이드하면 조직 외부의 모든 메시지와 통화가 Teams로 전달됩니다.After upgrading to Teams Only mode, all messages and calls from outside your organization are delivered to Teams.

비즈니스용 Skype Online 고객이 권장하는 경로는 기본 제도 모드로 시작하고, 조직에서 Teams 채택 포화상을 주도한 다음, Teams 전용 모드로 빠르게 전환하는 것입니다. Skype for Business Online customers recommended path is to start with the default Islands mode, drive Teams adoption saturation in the organization, and then move to Teams Only mode rapidly. 특히 복잡한 프레미스 및 하이브리드 고객은 Teams 공동 작업 모드가 아닌 시작 지점으로 Teams 공동 작업 모드를 통해 비즈니스용 Skype를 배포하고, 적절한 경우 Teams 공동 작업 및 모임 모드(즉, 모임 우선) 및 조직이 Teams를 채택할 준비가 된 경우 Teams 전용 모드로 진행하는 것이 도움이 될 수 있습니다.On premises and hybrid customers, especially complex ones, might benefit from deploying the Skype for Business with Teams Collaboration mode as a starting point rather than Islands mode, and progress from there to Skype for Business with Teams Collaboration and Meetings mode (that is, Meetings First), if appropriate, and to Teams Only mode when the organization is ready to adopt Teams.

Teams만 해당Teams Only

Teams 전용 사용자(업그레이드된 사용자라고도 합니다)는 Teams의 모든 기능에 액세스할 수 있습니다.A Teams Only user (also called an upgraded user) has access to all the capabilities in Teams. 업그레이드되지 않은 사용자 또는 외부 당사자가 구성한 비즈니스용 Skype에서 모임에 참가하기 위해 비즈니스용 Skype 클라이언트를 유지할 수 있습니다.They may retain the Skype for Business client to join meetings on Skype for Business that have been organized by non-upgraded users or external parties. 업그레이드된 사용자는 Teams와 비즈니스용 Skype 간의 상호 운영성 기능을 사용하여 여전히 비즈니스용 Skype를 사용하는 조직의 다른 사용자와 계속 통신할 수 있습니다(비즈니스용 Skype 사용자가 제도 모드에 있지 않은 경우).An upgraded user can continue to communicate with other users in the organization who are still using Skype for Business by using the interoperability capabilities between Teams and Skype for Business (provided the Skype for Business users are not in Islands mode). 그러나 업그레이드된 사용자는 비즈니스용 Skype 채팅, 통화 또는 모임을 시작할 수 없습니다.However, an upgraded user can't initiate a Skype for Business chat, call, or meeting.

조직에서 일부 또는 모든 사용자가 Teams를 유일한 통신 및 공동 작업 도구로 사용할 준비가 되면 해당 사용자를 Teams 전용 모드로 업그레이드합니다.As soon as your organization is ready for some or all users to use Teams as their only communications and collaboration tool, upgrade those users to Teams Only mode. 제도 모드에서 업그레이드하는 경우 업그레이드 프로세스를 시작하기 전에 먼저 조직 전체에서 Teams 채택을 포화하는 것이 좋습니다.If you're upgrading from Islands mode, we advise that you first saturate Teams adoption throughout your organization before beginning the upgrade process. 이 채택은 제도 모드가 상호 연동성을 제공하지 못하기 때문에 통신 시나리오가 손상되지 않도록 방지합니다.This adoption avoids broken communication scenarios due to Islands mode not providing interoperability.

Teams 전용 모드에서는 Teams가 SIP/Tel 프로토콜의 기본 앱입니다.When in Teams Only mode, Teams is the default app for the SIP/Tel protocol. 통화 또는 채팅을 위해 Outlook의 사용자의 대화처 카드에 있는 링크는 Teams에서 처리됩니다.Links in a user's contact card in Outlook for calling or chat will be handled by Teams.

Teams 전용 모드로 전환하는 데 대한 추가 고려 사항은 Teams 전용 모드 고려 사항을 참조합니다.For extra considerations about moving to Teams Only mode, see Teams Only mode considerations.

Teams 확인 메시지 스크린샷Screen shot of Teams confirmation message

비즈니스용 Skype 전용Skype for Business only

이 공존 모드에서 사용자는 채팅, 모임 및 통화 기능을 위해 Teams가 아닌 비즈니스용 Skype에 남아 있으며 팀 및 채널에 Teams를 사용하지 않습니다.In this coexistence mode, users remain in Skype for Business—not Teams—for chat, meeting, and calling capabilities, and they don't use Teams for teams and channels. 이 모드는 현재 사용할 수 있습니다. 그러나 현재 구현에서는 팀 및 채널이 사용자에 대해 자동으로 꺼지지 않습니다.This mode is available today; however, in the current implementation, teams and channels are not automatically turned off for the user. 앱 설정 정책을 사용하여 팀과 파일을 숨기면 됩니다.This can be achieved by using the App Setup policy to hide teams and files.

이 모드는 사용자가 준비를 구축하기 전에 Teams를 사용하기 시작하지 못하게 Teams의 관리 배포를 시작하기 전에 사용할 수 있습니다.This mode can be used prior to starting a managed deployment of Teams to prevent users from starting to use Teams ahead of having built readiness. 이 모드는 사용자에게 Teams 라이선스가 부여된 경우 비즈니스용 Skype 사용자를 위한 Teams 모임에 인증된 참가를 활성화하는 방법도 있습니다.This mode is also a way to enable authenticated participation in Teams meetings for Skype for Business users, provided the users are licensed for Teams.

Teams 공동 작업을 통해 비즈니스용 SkypeSkype for Business with Teams Collaboration

이 모드를 사용하여 비즈니스용 Skype의 기존 투자를 계속 사용하는 동안 사용자 환경에 Teams를 소개합니다.Use this mode to introduce Teams in your environment while you continue to use your existing investment in Skype for Business. 채팅, 통화 및 모임 기능에 대해 비즈니스용 Skype를 그대로 떠날 수 있습니다.Leave Skype for Business unchanged for chat, calling, and meeting capabilities. Teams 공동 작업 기능 추가:Add Teams collaboration capabilities:

  • 팀 및 채널.Teams and channels.
  • Microsoft 365 또는 Office 365의 파일에 액세스합니다.Access to files in Microsoft 365 or Office 365.
  • 애플리케이션.Applications. Teams 커뮤니케이션 기능( 비공개 채팅, 통화 및 모임 계획)Teams communications capabilities—private chat, calling, and scheduling meetings.

이 모드에서는 Teams 비공개 채팅, 통화 및 모임 계획이 기본적으로 해제되어 있습니다.Teams private chat, calling, and scheduling meetings are off by default in this mode.

비즈니스용 Skype 서버의 시작점이 프레미스 또는 하이브리드인 조직은 사용자에게 상호 운영성 및 통신의 예측 가능성뿐만 아니라 Teams로 업그레이드하기 위한 예측 가능한 타임라인을 제공하려는 경우(제도 모드의 채택 포화에 대한 사용이 아니라) 이 모드를 제도 모드의 대안으로 고려해야 합니다.Organizations with a starting point of Skype for Business Server on premises or hybrid should consider this mode as an alternative to Islands mode if they want to give their users interoperability and predictability for their communications, as well as having a predictable timeline for their upgrade to Teams (as opposed to relying on adoption saturation in Islands mode).

Teams 공동 작업 및 모임이 있는 비즈니스용 Skype( 모임 우선)라고도 합니다.Skype for Business with Teams Collaboration and Meetings, also known as Meetings First

이 공존 모드를 사용하여 조직의 Teams 모임 및 공동 작업 기능을 가속화할 수 있습니다.Use this coexistence mode to accelerate the availability of Teams meeting and collaboration capabilities in your organization. 공존 모드를 사용하면 사용자가 우수한 Teams 모임 환경을 활용할 수 있습니다.The coexistence mode lets your users take advantage of the superior Teams meetings experience:

  • 훌륭한 품질입니다.Great quality.
  • 전사 및 번역입니다.Transcription and translation.
  • 배경 흐리게Background blurring.
  • 모바일 장치 및 브라우저를 포함하여 모든 플랫폼에서 뛰어난 사용자 환경.Superior user experience across all platforms, including mobile devices and browsers.

이 모드에서는 Teams를 사용하여 팀과 채널 기반 대화를 할 수 있으며, 사용자는 Teams를 사용하여 모임을 예약하고 진행합니다.Along with using Teams for teams and channels–based conversations in this mode, users will use Teams to schedule and conduct their meetings. 비공개 채팅 및 통화는 비즈니스용 Skype에 남아 있습니다.Private chat and calling remain on Skype for Business. Teams 및 비즈니스용 Skype는 현재 상태 조정, 자동 보류/언홀드, 두 응용 프로그램 전반에 걸쳐 HID 장치 지원과 같은 다양한 "더 나은 함께" 기능을 제공합니다.Teams and Skype for Business benefit from a range of "better together" capabilities, such as presence reconciliation, automatic hold/unhold, and HID device support across both applications. 원하는 경우 앱 설정 정책을 사용하여 팀과 채널을 숨길 수 있습니다.It's possible to hide teams and channels, if desired, using the App Setup policy.

이 공존 모드는 비즈니스용 Skype의 프레미스 배포가 있는 조직에 특히 Enterprise Voice.This coexistence mode is especially useful for organizations with Skype for Business on-premises deployments with Enterprise Voice. 이러한 조직은 Teams로 업그레이드하는 데 다소 시간이 걸릴 수 있으며, 가능한 한 빨리 우수한 Teams 모임을 통해 혜택을 받을 수 있습니다.These organizations are likely to take some time to upgrade to Teams and want to benefit from the superior Teams meetings as soon as possible.

비즈니스용 Skype가 계속 사용 중일 때 Teams에서 사용하려는 기능에 따라 권장되는 업그레이드 모드를 식별하려면 Skype to Teams 업그레이드 마법사를 활용하세요.To help identify the recommended upgrade mode based on the capabilities you want to enable in Teams while Skype for Business is still in use, leverage the Skype to Teams Upgrade Wizard.

공존 모드, 전제 구성성 및 관리에 대한 자세한 내용은 비즈니스용 Skype와 함께 Teams를 사용하는 조직에 대한 마이그레이션 및 상호 운영성 지침 및 공존 및 업그레이드 설정을 참조하세요.For more information about coexistence modes, prerequisites, and management, see Migration and interoperability guidance for organizations using Teams together with Skype for Business and Setting your coexistence and upgrade settings.

의사 결정점 아이콘Decision point icon 아이콘 정의Icon definition 설명Description
An icon depicting a decision point 의사 결정 지점Decision point
  • 조직 및 사용자의 요구에 가장 적합한 공존 모드는 무엇입니까?Which coexistence mode(s) best fit your organization's and users' needs?
An icon depicting the next step 다음 단계Next step
  • 업그레이드 여정에 가장 적합한 방법을 선택하세요.Choose the best approach for your upgrade journey.

Teams 및 비즈니스용 Skype의 상호 연동성Interoperability of Teams and Skype for Business

상호 운영성은 동일한 조직의 Teams 및 비즈니스용 Skype 사용자가 Teams 및 비즈니스용 Skype에서 통신할 수 있는 능력입니다.Interoperability is the ability for Teams and Skype for Business users in the same organization to communicate across Teams and Skype for Business.

상호 운영성은 수신기의 공존 모드(업그레이드 모드라고도 하는)에 의해 관리됩니다.Interoperability is governed by the coexistence mode (also known as upgrade mode) of the receiver. 수신기가 제도 모드인 경우 상호 연동성이 없습니다.There is no interoperability when the receiver is in Islands mode.


제도를 제외한 모든 공존 모드로 배포되면 Teams 및 비즈니스용 Skype가 상호 협력하여 사용자가 서로 채팅하고 전화를 걸 수 있으며 Teams로 업그레이드하는 동안 조직 전체에서 통신이 유연하게 유지될 수 있습니다.When deployed in any coexistence mode except Islands, Teams and Skype for Business can interoperate, enabling users to chat with and call one another, and ensuring that communications remain fluid across your organization during your upgrade journey to Teams. 공존 모드는 상호 연동성을 관리합니다.Coexistence modes govern interoperability. 수신기의 공존 모드는 상호 연동성을 사용할 수 있는지 여부를 판단합니다.The coexistence mode of the receiver determines whether interoperability will be available. 예를 들어 수신기가 한 클라이언트(예: Teams)에서만 채팅을 사용할 수 있는 모드인 경우 초기자가 다른 클라이언트(이 경우 비즈니스용 Skype)를 사용하여 채팅을 시작하는 경우 일반적으로 채팅 상호 연동성을 사용할 수 있습니다.For example, if the receiver is in a mode in which chat is only available in one client (say, Teams), chat interoperability will generally be available in case the initiator uses the other client (in this case, Skype for Business) to start the chat. 반면 수신기가 두 클라이언트(제도 모드)에서 채팅을 사용할 수 있는 모드에 있는 경우 채팅에 상호 연동성을 사용할 수 없습니다.On the other hand, if the receiver is in the mode in which chat is available in both clients (Islands mode), interoperability won't be available for the chat. 이 메시지는 초기자가 채팅을 시작한 동일한 클라이언트의 받는 사람에 의해 수신됩니다.The message will be received by the receiver in the same client in which the initiator started the chat. 따라서 제도 모드에서 적절한 통신을 위해서는 Teams 채택 포화가 필요합니다. 즉, 모든 사용자가 두 클라이언트를 적극적으로 사용하고 모니터링합니다.Therefore, proper communication in Islands mode requires Teams adoption saturation; that is, all users actively using and monitoring both clients.


최신 공존 환경을 사용하려면 클라이언트 버전이 사용자의 Office 배포 채널에서 사용 가능한 최신 클라이언트가 되어야 합니다.To have the latest coexistence experience, the client version must be the latest available client in the user’s Office deployment channel.

네이티브 interop 및 interop 에스컬ationNative interop and interop escalation

네이티브 및 Interop 에스컬레이터의 두 가지 유형의 Interop 환경이 있습니다.There are two types of interop experiences: native and interop escalation.

  • 사용자가 현재 사용하고 있는 클라이언트에서 네이티브 interop 환경이 발생합니다.A native interop experience occurs in the client that the user is currently using. 한 사용자는 비즈니스용 Skype 클라이언트에, 다른 하나는 Teams에 있습니다.One user will be in the Skype for Business client, the other in Teams. 네이티브 Interop 환경은 통신하기 위해 다른 클라이언트로 전달되지 않습니다.A native interop experience won't take them to another client to communicate. 사용자는 현재 사용 중인 클라이언트에서 대화를 진행할 수 있습니다.The users will be able to conduct their conversation in the client they're currently using. 기본 Interop 환경은 일대일 채팅 및 통화입니다.The native interop experiences are one-to-one chat and calling.
  • 상호 운영 에스컬링 환경은 사용자가 데스크톱 공유와 같은 고급 작업을 수행할 수 있도록 돕는 작업의 일부로, 클라이언트는 사용자가 모임에 참가하여 해당 모임의 환경을 계속 진행할 수 있도록 하는 모임을 쉽게 만들 수 있도록 합니다.An interop escalation experience means that as part of helping users perform an advanced action (such as sharing their desktop), the client facilitates the creation of a meeting which users can join to continue the experience in that meeting. 모임은 작업의 초기자 플랫폼에서 만들어집니다.The meeting is created on the platform of the initiator of the action. 해당 플랫폼에 없는 사용자 또는 사용자는 모임 참가 링크를 수신합니다.The user or users who aren't on that platform receive a meeting join link. 이 링크를 클릭하면 호환되는 클라이언트(브라우저, 웹앱 또는 구성에 따라 전체 클라이언트)에서 모임에 참가합니다.As they click this link, they are joined to the meeting in a compatible client (browser, web app, or full client, depending on configuration). 비즈니스용 Skype에서 Interop 에스컬레이터를 사용하려면 최신 클라이언트가 필요합니다.Interop escalation from Skype for Business requires a recent client. 이제 Teams에서 Interop 에스컬레이터를 사용할 수 있습니다.Interop escalation from Teams is now available. 둘 다 테넌트 내 상호 연동성 환경 및 페더러드 통신 교차 테넌트에서 지원됩니다.Both are supported in interoperability experiences in-tenant, and for federated communication cross-tenants.

네이티브 Interop 환경Native interop experiences

사용자에게 할당된 공존 모드에 따라(앞서 설명한) 다음과 같은 네이티브 Interop 환경을 사용할 수 있습니다.Depending on the coexistence modes assigned to users (as previously described), the following native interop experiences are available:

비즈니스용 Skype 사용자는 Teams 사용자와 일대일 채팅을 할 수 있으며, 그 반대의 경우도 마찬가지입니다.Skype for Business users can chat one-on-one with Teams users, and vice versa. Interop 채팅은 Teams 클라우드 서비스의 일부인 Interop 게이트웨이를 통과해야 합니다(따라서 온라인에만 존재).An interop chat needs to go through an interop gateway that's part of Teams cloud services (and therefore only exists online). 상호 채팅은 일반 텍스트입니다. 풍부한 텍스트와 이모티콘은 지원되지 않습니다.Interop chats are plain text: rich text and emoticons aren't supported. Teams 및 비즈니스용 Skype의 사용자에게는 대화가 상호 대화인 것으로 통보됩니다.Users in Teams and in Skype for Business are notified that the conversation is an interop conversation.

비즈니스용 Skype 사용자는 Teams 사용자에게 일대일 음성 및 영상 통화를 걸 수 있으며 Teams 사용자는 동일한 작업을 할 수 있습니다.Skype for Business users can make one-on-one voice and video calls to Teams users, and Teams users can do the same.


비즈니스용 Skype의 프레미스 배포와 상호 작업 환경을 사용하려면 Microsoft 365 또는 Office 365 비즈니스용 Skype를 통해 하이브리드 모드에 있는 비즈니스용 Skype 환경이 필요합니다.Interop experiences with an on-premises deployment of Skype for Business require that the on-premises environment is in hybrid mode with Microsoft 365 or Office 365 Skype for Business. 자세한 내용은 마이그레이션 및 상호 연동성 지침을 참조하세요.For details, see Migration and interoperability guidance.

이러한 상호 작업 환경은 Teams 공동 작업이 있는 비즈니스용 Skype, Teams 공동 작업 및 모임이 있는 비즈니스용 Skype, 비즈니스용 Skype만 또는 Teams만이 할당된 사용자 간에 사용할 수 있습니다.These interop experiences are available to and between users who have one of the following coexistence modes assigned: Skype for Business with Teams Collaboration, Skype for Business with Teams Collaboration and meetings, Skype for Business Only, or Teams Only. 제도 모드에서는 사용자에게 상호 연동성이 없습니다.There is no interoperability to users in Islands mode.

네이티브 Interop 환경 제한 사항Native interop experience limitations

프로토콜과 기술의 차이로 인하여 모든 기능을 기본적으로 지원할 수 없습니다.Because of the difference in protocols and technology, it is not possible to support all capabilities natively. 특히 다음 기능을 사용할 수 없습니다.Specifically, the following capabilities are not available:

  • Markdown, 풍부한 텍스트 및 전체 이모티콘 집합은 Teams 또는 비즈니스용 Skype에서 지원되지 않습니다.Markdown, rich text, and the full emoticon set aren't supported either from Teams or Skype for Business. Teams 채팅의 작성 상자의 다른 기본 기능은 지원되지 않습니다.Other native features of the compose box in Teams chats aren't supported.
  • Teams와 비즈니스용 Skype 간의 화면 공유(데스크톱 또는 앱 공유)는 기본적으로 지원되지 않습니다.Screen sharing (desktop or app sharing) between Teams and Skype for Business isn't supported natively. 그러나 Interop 에스컬레이터를 통해 지원됩니다.However, it is supported through interop escalation.
  • Teams의 그룹 채팅(다중 파티 대화)에는 Teams를 사용하는 참가자만 포함할 수 있습니다.Group chats (multiple-party conversations) in Teams can only include participants who are using Teams.
  • 비즈니스용 Skype의 여러 파티 IM 대화(그룹 채팅)에는 비즈니스용 Skype를 사용하는 참가자만 포함할 수 있습니다.Multiple-party IM conversations (group chats) in Skype for Business can only include participants who are using Skype for Business. 그러나 비즈니스용 Skype에서 다중 파티에 대한 상호Op 에스컬레이터를 사용할 수 있습니다.However, interop escalation to multiple-party is available from Skype for Business.
  • Teams 및 비즈니스용 Skype 사용자 모두와 관련된 다중 파티 통화로 진행되는 피어 투 피어 음성 또는 비디오 통화를 에스컬링하는 것은 지원되지 않습니다.Escalating an ongoing peer-to-peer voice or video call to a multiple-party call involving both Teams and Skype for Business users isn't supported.
  • 두 파티 채팅 또는 그룹 채팅의 파일 첨부 파일을 Teams에서 비즈니스용 Skype로 전송하는 파일 전송은 지원되지 않습니다.File transfer for two-party chats, or file attachment in group chats, from Teams to Skype for Business—and vice versa—aren't supported.
  • 비즈니스용 Skype 영구 채팅과 상호 연동성은 없습니다.There is no interoperability with Skype for Business Persistent Chat.

이러한 모든 제한 사항(영구 채팅 제외)의 경우 한 사용자가 모임을 시작하고 다른 사용자를 초대하여 모임에 참가하도록 초대할 수 있습니다.For all these limitations (except for Persistent Chat), one possible workaround is for one user to start a meeting and invite the other user to join it.

이 해결은 상호Op 에스컬레이터의 기초입니다.This workaround is the basis for interop escalation. 특히 다중파트에 대한 화면 공유 및 에스컬링은 기본적으로 달성할 수 없지만 상호Op 에스컬링을 통해 지원됩니다.In particular, screen sharing and escalation to multiparty are not achievable natively but they are supported via interop escalation.

Interop 에스컬레이터 환경Interop escalation experiences

Interop 에스컬링은 모임에 관리되는 에스컬링을 통해 네이티브 Interop 기능을 보완하는 것으로 구성됩니다.Interop escalation consists in supplementing the native interop capabilities with managed escalations to meetings. 모임은 어떤 클라이언트를 사용하건 누구나 사용할 수 있는 풍부한 환경을 제공합니다.Meetings offer rich experiences available to anyone, regardless of which client they have.

Teams 사용자가 Interop 에스컬링을 트리거하면 Teams 모임이 생성됩니다.When interop escalation is triggered by the Teams user, a Teams meeting is created. 비즈니스용 Skype 사용자가 트리거하면 비즈니스용 Skype 모임이 만들어집니다.When it is triggered by the Skype for Business user, a Skype for Business meeting is created. 두 경우 모두 만든 모임은 모임 시작 모임으로, 사용자의 일정에 반영되지 않습니다.In both cases, the meeting created is a Meet now meeting, which is not reflected on the user's calendar.

다른 파티는 interop 채팅을 통해 모임 참가 링크를 받고 해당 링크를 클릭하여 참가합니다.The other party receives the meeting join link through interop chat and joins by clicking that link. 비즈니스용 Skype 사용자에게 Teams 계정이 있으며 Teams 사용자가 초대한 경우 인증된 모임에 참가하게 됩니다.If the Skype for Business user has a Teams account and is invited by the Teams user, they will join the meeting authenticated. 그렇지 않으면 익명 참가자로 참가합니다.Otherwise, they will join as an anonymous participant. 반대로, Teams 사용자는 거의 항상 비즈니스용 Skype 계정과 비즈니스용 Skype 클라이언트를 사용하여 인증된 참가자로 비즈니스용 Skype 모임에 참가할 수 있지만, 익명 참가자로 참가할 수도 있습니다(예: Skype 모임 앱 사용).Conversely, Teams users almost always have a Skype for Business account and a Skype for Business client they can use to join a Skype for Business meeting as an authenticated participant, but they might also join as an anonymous participant, for example using the Skype Meeting App.

당사자가 모임에 참가하면 데스크톱 또는 콘텐츠 공유, 파일 공유 또는 전송, 다른 참가자 추가 등 모임에서 지원되는 모든 활동을 진행할 수 있습니다.Once the parties have joined the meeting, they can conduct any activity supported in meetings, such as desktop or content sharing, file sharing or transfer, adding other participants, and so on.

비즈니스용 Skype의 Interop 에스컬레이터Interop escalation from Skype for Business

비즈니스용 Skype의 Interop 및 Interop 에스컬레이터는 2019년 7월 월간 C2R 빌드에서 업데이트되었습니다.Interop and interop escalation from Skype for Business was updated in the July 2019 build of monthly C2R. 이전에는 비즈니스용 Skype는 원격 파티가 Teams를 사용하고 있는 것을 사전에 인식하지 못했습니다.Previously, Skype for Business did not have advance awareness that the remote party was using Teams. 세션이 설정된 후에 수신된 신호에서만 해당 것으로 나타날 수 있습니다.It only surmised that from the signaling received after a session was established.

신호가 Interop 게이트웨이에서(또는 통과) 응답을 왔다고 표시하면 다른 사용자가 비즈니스용 Skype를 사용하지 않았다는 노란색 비즈니스 표시줄(배너)이 표시됩니다.When the signaling indicated that the response came from (or through) the interop gateway, it would display the yellow business bar (banner) indicating the other party was not using Skype for Business. 서비스의 발전으로 인해 비즈니스용 Skype 사용자가 실제 Teams 전용 사용자보다는 클라우드 음성 서비스 또는 기타 클라우드 음성 서비스에 연결될 때 비즈니스 바를 볼 수 있는 거짓 긍정이 일어났습니다.With the evolution of our service, this resulted in false positives where Skype for Business users would see the business bar when they were connected to the Cloud Voicemail Service or other cloud voice services, rather than to an actual Teams Only user.

이러한 거짓 긍정을 방지하기 위해 현재 상태 서비스는 다른 사용자가 Teams 전용 실제 사용자일 때 비즈니스용 Skype 클라이언트에 알릴 것입니다.To prevent these false positives, the presence service is now informing the Skype for Business client when the other party is a Teams Only actual user. 이를 통해 비즈니스용 Skype는 대화 창이 만들어지기 전 상호 작업 대화를 만들어야 하며 대화 창은 interop과 관련이 있어야 하다는 것을 알 수 있습니다.This allows Skype for Business to be aware that it needs to create an interop conversation ahead of it having been created, and the conversation window to be specific to interop.

비즈니스용 Skype 사용자와 상호 작업 대화를 만드는 Teams 메시지 스크린샷

예를 들어 비즈니스용 Skype 사용자가 데스크톱을 공유하려는 경우 모임을 시작하고 단계를 안내합니다.If the Skype for Business user wants to share their desktop for example, they are informed that we will start a meeting and guided through the steps.

Teams 사용자와 모임을 시작하는 Teams 메시지 스크린샷

그 동안 Teams 사용자는 모임 링크가 있는 들어오는 채팅 메시지를 받고 참가하도록 안내됩니다.Meanwhile, the Teams user receives an incoming chat message with the link to the meeting and are guided to join.

비즈니스용 Skype 모임으로의 이 에스컬레이터는 테넌트 내 Interop 및 테넌트 간 페더레이터 통화 및 채팅 모두에 사용할 수 있습니다.This escalation to a Skype for Business meeting is available for both in-tenant interop and cross-tenant federated calls and chats. 기본적으로 설정되어 있으며 관리자가 프로비전해야 하는 설정은 없습니다.It is on by default and there is no setting the admin has to provision.

Teams의 Interop 에스컬레이터Interop escalation from Teams

Teams에서 Teams 모임으로의 Interop 에스컬링은 Teams 사용자가 비즈니스용 Skype 사용자 또는 테넌트 간 Interop 페더링 스레드에서 테넌트 내 interop 스레드에서 데스크톱 공유 단추를 선택하면 사용할 수 있습니다.Interop escalation from Teams to a Teams meeting is now available when the Teams user selects the desktop sharing button in an in-tenant interop thread with a Skype for Business user or in a cross-tenant interop federation thread. Interop 에스컬레이터는 1:1 채팅 대화 또는 1:1 통화에서 지원됩니다.Interop escalation is supported from a 1:1 chat conversation or from a 1:1 call.

이 기능은 Windows용 Teams 데스크톱 클라이언트, Mac용 Teams 데스크톱 클라이언트, 콘텐츠 공유가 지원되는 브라우저의 Teams 웹 클라이언트에서 지원되는 반면 비즈니스용 Skype 클라이언트 버전과 통신할 수 있습니다.The capability is supported in the Teams desktop client for Windows, in the Teams desktop client for Mac, and in the Teams web client on browsers where content sharing is supported, while in communication with any Skype for Business client version.

상호 연동성 스레드 및 페더링 상호 연동성 스레드에서 Teams 사용자는 이제 콘텐츠 공유를 시작할 수 있는 컨트롤(단추)을 가졌다.In interoperability threads, and in federation interoperability threads, the Teams user now has the controls (button) to start content sharing. Teams 사용자가 단추를 선택하면 콘텐츠를 공유하려면 Teams 모임을 시작해야 하다는 내용의 추가 메뉴가 표시됩니다.When the Teams user selects the button, they are presented with an additional menu that informs them that to share content, they will need to start a Teams meeting.

사용자가 통화 중이면 메뉴에서 Teams 모임에 참가하면 Teams와 비즈니스용 Skype 간의 현재 통화가 종료된다고 경고합니다.If the users were in a call, the menu also warns them that their current call between Teams and Skype for Business will be terminated as they are put into a Teams meeting. 선택한 경우 수락하기 전에 비즈니스용 Skype 사용자에게 경고를 할 수 있습니다.If they choose, they can warn the Skype for Business user prior to accepting.

비즈니스용 Skype 사용자와 모임을 공유하기 위한 Teams 메시지 스크린샷

수락하면 Teams 모임에 참가합니다. 모임의 공유 트레이에서 공유를 시작해야 합니다.Upon acceptance, they are put in the Teams meeting; they must start sharing from the sharing tray in the meeting.

한편 비즈니스용 Skype 사용자는 모임 링크가 있는 들어오는 채팅 메시지를 받고 참가하도록 안내됩니다.Meanwhile, the Skype for Business user receives an incoming chat message with the link to the meeting and are guided to join.

Teams 모임에 대한 이 에스컬레이터는 테넌트 내 Interop 및 테넌트 간 페더레이터 통화 및 채팅 모두에 사용할 수 있습니다.This escalation to a Teams meeting is available for both in-tenant interop and cross-tenant federated calls and chats. 기본적으로 설정되어 있으며 관리자가 프로비전해야 하는 설정은 없습니다.It is on by default and there is no setting the admin has to provision. 그러나 관리자가 에 설정하는 경우 사용자에 대해 -AllowPrivateMeetNow CsTeamsMeetingPolicy 해제되어 $false 있습니다.However, it is turned off for the user if the admin sets -AllowPrivateMeetNow in CsTeamsMeetingPolicy to $false.

이 문서를 검토한 후 다음 관련 문서를 참조하세요.After you review this article, see these related articles:

비디오: SfB와 Teams 간의 공존 및 상호 운영성 관리Video: Manage Coexistence and Interoperability between SfB and Teams