Windows 앱의 유용성Usability for Windows apps

세부 사항에 조금 더 관심을 기울이면 사용자 환경을 전 세계 사용자의 요구를 충족하는 진정으로 포괄적인 사용자 환경으로 변형할 수 있습니다.It’s the little touches, an extra attention to detail, that can transform a good user experience into a truly inclusive user experience that meets the needs of users around the globe.

이 섹션의 디자인 및 코딩 지침을 통해 접근성 기능을 추가하고, 세계화 및 지역화가 가능하도록 설정하고, 사용자가 환경을 사용자 지정할 수 있도록 설정하고, 사용자가 필요로 할 때 지원을 제공하여 Windows 앱을 더욱 포괄적으로 만들 수 있습니다.The design and coding instructions in this section can make your Windows app more inclusive by adding accessibility features, enabling globalization and localization, enabling users to customize their experience, and providing help when users need it.

내게 필요한 옵션Accessibility

접근성은 신체적 제약으로 인해 기존 사용자 인터페이스를 제대로 사용할 수 없는 사람들이 앱을 사용할 수 있도록 하는 것입니다.Accessibility is about making your app usable by people who have limitations that prevent or impede the use of conventional user interfaces. 일부 상황의 경우 접근성 요구 사항이 법으로 지정됩니다.For some situations, accessibility requirements are imposed by law. 그러나 앱이 최대한 많은 사용자층을 확보할 수 있도록 하려면 법적 요구 사항에 관계없이 접근성 문제를 해결하는 것이 좋습니다.However, it's a good idea to address accessibility issues regardless of legal requirements so that your apps have the largest possible audience.

접근성 포털Accessibility portal

앱 설정App settings

앱 설정을 통해 사용자는 앱을 사용자 지정하여 각자의 요구 사항과 설정에 맞게 최적화할 수 있습니다.App settings let you the user customize your app, optimizing it for their individual needs and preferences. 올바르게 설정하고 적절하게 저장하면 훨씬 더 좋은 사용자 환경을 만들 수 있습니다.Providing the right settings and storing them properly can make a great user experience even better.

지침Guidelines

앱 설정을 만들고 표시하기 위한 모범 사례입니다.Best practices for creating and displaying app settings.

앱 데이터 저장 및 검색Store and retrieve app data

로컬, 로밍 및 임시 앱 데이터를 저장하고 검색하는 방법입니다.How to store and retrieve local, roaming, and temporary app data.

세계화 및 지역화Globalization and localization

Windows는 전 세계에서 언어, 지역, 문화 측면에서 다양한 사용자가 사용합니다.Windows is used worldwide by audiences that are diverse in terms of language, region, and culture. 사용자는 다양한 국가와 지역에서 다양한 언어를 사용합니다.Your users speak a variety of different languages and in a variety of different countries and regions. 일부 사용자는 둘 이상의 언어를 사용합니다.Some users speak more than one language. 따라서 앱은 언어, 지역 및 문화 시스템 설정이 다양하게 조합된 구성에서 실행됩니다.So, your app runs on configurations that involve many permutations of language, region, and culture system settings. 세계화지역화를 통해 앱을 쉽게 조정할 수 있도록 설계하여 앱에 대한 잠재적 시장을 넓힙니다.Increase the potential market for your app by designing it to be readily adaptable, using globalization and localization.

세계화 및 지역화 포털Globalization and localization portal

앱 내 도움말In-app help

앱을 아무리 잘 디자인했더라도 일부 사용자는 추가 지원이 필요합니다.No matter how well you’ve designed your app, some users will need a little extra help.

앱 도움말에 대한 지침Guidelines for app help

응용 프로그램은 복잡할 수 있으며, 사용자에게 효과적인 도움말을 제공하면 환경을 훨씬 개선할 수 있습니다.Applications can be complex, and providing effective help for your users can greatly improve their experience.

UI 사용 안내Instructional UI

경우에 따라 특정 터치 조작 등 사용자에게 명확하지 않을 수 있는 앱의 기능에 대해 설명하는 것이 유용할 수 있습니다.Sometimes it can be helpful to teach the user about functions in your app that might not be obvious to them, such as specific touch interactions. 이러한 경우 찾지 못했을 수 있는 기능을 검색하고 사용할 수 있도록 UI를 통해 사용자에게 지침을 제공해야 합니다.In these cases, you need to present instructions to the user through the UI so they can discover and use features they might have missed.

앱 내 도움말In-app help

대부분의 경우 도움말은 앱 내에 표시되고 사용자가 보려고 선택할 때 표시되는 것이 좋습니다.Most of the time, it's best for help to be displayed within the app, and to be displayed when the user chooses to view it. 앱 내 도움말을 만들 때 다음과 같은 지침을 고려합니다.Consider the following guidelines when creating in-app help.

외부 도움말External help

대부분의 경우 도움말은 앱 내에 표시되고 사용자가 보려고 선택할 때 표시되는 것이 좋습니다.Most of the time, it's best for help to be displayed within the app, and to be displayed when the user chooses to view it. 앱 내 도움말을 만들 때 다음과 같은 지침을 고려합니다.Consider the following guidelines when creating in-app help.