국제화 이해

국제화된 소프트웨어 제품을 개발하려면 올바른 코드의 생산뿐만 아니라 제품이 많은 로캘을 지원할 수 있도록 하는 디자인이 필요합니다. 개발자와 관리자는 다양한 시장에서 사용할 수 있는 단일 이진 파일로 제공하든, 각각 하나의 로캘과 관련된 여러 이진 파일로 제공되는지 여부에 관계없이 세계 준비 애플리케이션을 만드는 데 필요한 노력과 세부 사항에 주의해야 합니다. 개발자는 경영진이 국제화에 코드 개발 이상의 것을 포함한다는 것을 이해해야 합니다. 제품 주기를 시작할 때 국제화를 설계하면 시간, 비용 및 노력을 절약할 수 있습니다.

국제화 는 전 세계 로캘에 맞게 조정되는 소프트웨어를 만드는 것입니다. 로캘은 언어 관련 사용자 기본 설정의 컬렉션입니다. 로캘은 언어 및 지리적 영역의 페어링에 의해 지정됩니다. 예를 들어 영어(미국)와 영어(영국)는 영어(캐나다)와 프랑스어(캐나다)와 마찬가지로 두 개의 다른 로캘입니다.

국제화된 소프트웨어에는 다음과 같은 특성이 있습니다.

  • 세계 준비는 로캘 독립적 코드를 로캘 종속 리소스와 분리하고 다음 두 가지 주요 영역으로 구성된 디자인 및 구현을 다룹니다.
    • 세계화 는 언어 또는 로캘과 독립적인 기능 및 코드 디자인을 사용하여 프로그램 코어를 개발하는 프로세스입니다. 대신 디자인은 유니코드 지원 언어 스크립트의 입력, 표시 및 출력뿐만 아니라 특정 로캘과 관련된 데이터를 지원합니다.
    • 지역화 가능성은 소프트웨어 코드 베이스 및 리소스를 디자인하여 아래 정의된 대로 소스 코드를 변경하지 않고 프로그램을 다른 언어 버전으로 지역화할 수 있도록 합니다. 예를 들어 코드의 문자열 버퍼와 UI의 텍스트 상자는 독일어 또는 네덜란드어와 같은 언어로 긴 텍스트 문자열을 수용할 수 있을 만큼 커야 합니다.
  • 지역화 여기에는 특정 시장의 제품을 번역하고 사용자 지정하는 작업이 포함되며, 주로 소스 코드를 작성하는 대신 리소스 파일을 만드는 것입니다.

예를 들어 Microsoft Win32 API에서 제공하는 NLS(국가 언어 지원)를 사용하는 것은 세계 준비 상태를 지원하는 소프트웨어 개발 프로세스인 반면, UI 요소 수정, 텍스트 번역 및 표준화 용어는 일반적으로 번역기와 같은 언어 전문가에 의해 수행되는 지역화 단계입니다. 코드 개발이 세계 준비 상태를 강조하는 경우에도 디자인 결정이 번역기의 작업에 영향을 주므로 지역화를 이해해야 합니다.